25. 10. 2018 г. Матросская тишина А. Галича

Феликс Рахлин
Впервые прочёл эту пьесу  замечательного российского драматурга, сценариста, барда,ставшего  протестантом-«антисоветчиком».
Последнее слово этой моей фразы на наших глазах превратилось из бранного в  восхваляющее. Мне, сыну  борцов за советскую власть, отдавших за неё\  и ей же, свои  жизни, ею же и загубленные, - говорить такое больно и горько.
Горечь и боль – главные чувства, с которыми автор писал эту вещь. Нет, она ещё не антисоветская: в ней явно чувствуется желание автора приспособиться к  прежнему пониманию жизни – например, «показать  ведущую роль партии» в лице парторга Ивана Кузьмича Чернышева, хранящего в себе и с наступлением пёсьих времён государственной юдофобдии «большевистскую чистоту интернационализма»  ( как не хотелось Галичу расставаться с этой иллюзией, внушённой ранним большевизмом, ещё не затронутым  нацистским духом растления…)
Конечно, были  такие  «в минувшем веке запоздалые» парторги и в момент начавшейся «борьбы с космополитизом», каковой термин был применён сталинскими идеологами как удобный для них эвфемизм, - синоним «всемирного жидовства». Но как жалко, потерянно они выглядели, как ипуганно озирались вокруг…
Читая пьесу, я, казалось, ощущал боль самого  автора, потому что и сам её испытал:  двойную боль  обрусевшего еврея, прорусевшего, проросшего Россией: страдающего от её гнусных жидоедов и одновременно от их  разрушающих  собственную, их же,  страну  шовинистических  страстей.
Как и Галич, я на всю жизнь проникся  любовью к России и её народу. В отличие от него (да и от собственной родной сестры), мне чужды религиозные переживания, но я понимаю, почему они, желая остаться  в русской культуре, приняли обряд крещения: им казалось, это обеспечит един ство и гармонию с   «русским миром»… -   «Как не так «отопри!», говаривал в «Дубровском» безжалостный мужик Архип… Не отопрут, не выпустят: сгоришь!
А ведь  в войну против нацизма страдали рядом и вместе. Один за другим скончались от ран и контузий и старшина Одинцов  со станции Сосновка, и  Додик Шварц из местечка Тульчин…  Оплаканные еврейкой Ханой, русскими Таней и Людмилой одинаково искренно и горько.
Какими же надо было стать чугунно бессердечными  вождям культуры в советские дни, чтобы на корню зарубить такую пьесу, ни разу не дать ей выйти  к зрителю при жизни драматурга. Первым её поставил уже после его смерти  Олег Табаков – но уже незадолго  до издыхания самой бездумной, бесчувственной и якобы «советской» власти. С кем она советовалась? Кому она что-либо путное советовала?..  Никто не ответит.