Карлики и драконы. Книга первая. Глава вторая

Павел Фейгин
   Они весело шли, громко разговаривая и хохоча, по узким  подземным туннелям. Карлики строят свои дома и другие помещения, выдалбливая их прямо в скале, так что представляют они, по сути, гроты, хоть и конечно весьма уютные, порой богато украшенные, с красивой, преимущественно каменной мебелью, гроты. Для освещения используются масляные лампы. Их тусклый свет, лишь в немногих местах достаточно ярок, чтобы неподготовленный к подобному человек, смог бы комфортно читать, но, разумеется, карлики гораздо лучше видят в полумраке. Дорога от моечной площадки до кабака, заняла у них без малого полчаса. Дверь в трактир была сделана из металла необычного темно-зеленого цвета с ручкой, выполненной, как и очень многое в подземном городе, в форме головы дракона.  Над дверью весела табличка из того же материала, на которой большими кованным буквами было написано «Кабачок дядюшки Коркольфа». Других надписей ни на табличке, ни на двери не было. Не было никакой рекламы, ничего чтобы завлекало посетителей. Кабачку дядюшки Коркольфа это было не нужно, здесь и вправду варили лучший эль.

 Все карлики ходили в это славное заведение, от тех, кто мыл дракона и потому жил у самой поверхности, до добытчиков золота, серебра, железа, драгоценных камней и других горных богатств, трудившихся в самых глубоких шахтах, которые по несколько часов поднимались ради любимого напитка. О, что это был за эль, что за пиво! Никогда и нигде не варили такого: ни чернорясные бритые монахи в древних монастырях, ни почтенные бюргеры в богатых торговых городах, ни в заморских землях, где хмельной напиток варят из риса. Для карликов пиво было почти священно, они пили его в куда больших количествах, чем воду. Они закупали в городах на равнине у подножья их горы, целые вереницы телег, груженных лучших ячменем и хмелем. Карлики платили втридорога, даже после уплаты дани дракону, сокровищ у них было изобилии. Очень немногие люди когда-либо пробовали это пиво, ведь карлики сами выпивали практически всё, что варили. Правитель одного из богатейших королевств, покупая себе этот великолепный горный эль, отдавал за совсем небольшой бочонок столько зерна, что можно было бы квартал кормить всех лошадей на королевской конюшне, всех кур в королевском курятнике и всех голубей в королевской голубятне. 

Рольф, Стольф и Зольф ходили к дядюшке Коркольфу почти каждый вечер, за исключением только семейных праздников, когда навещали родню. Когда они подошли к входу в трактир, Рольф с силой потянул за ручку, эта совсем нелегкая дверь со скрипом открылась, и троица влетела внутрь пивнушки. Трактир был большой, он мог вместить в себя небольшую армию, с высокими потолками, настолько, что даже взрослый немаленький человек смог бы стоять в полный рост. В кабаке было полно народу, посетители сидели за серыми каменными столами, на таких же каменных длинных скамьях. Убранства в заведении практически не было, стены были голые, а освещен трактир был так слабо, что на большей его части сложно было различить чье-либо лицо. В воздухе помещения, проветриваемого только при открывании двери, стоял сильный едкий запах хмеля, еды и пота.

 Запах хмеля исходил от бочки, из которой наливал трактирщик, от бесчисленных кружек, которые громоздились кучами на каждом столе, потому что официанты не успевали их уносить, но в первую очередь из большой пивоварни, хоть та и была отделена от трапезной закрытой дверью. Запах еды шел из тарелок, в которой её было столько, что непонятно как такие небольшие создания могут все это съесть,  из кухни, от многочисленных кастрюль, сковородок, вертелов, на которых жарились порося, барашки, различная птица,  а также зверь с названием Рокторкок, что на языке гномов означает копатель. Это существо похоже на крота, но несколько больших размеров, с невероятно сильными лапами и очень прочными острыми когтями, позволяющими прорываться через твердые горные породы. В иных местах, кроме горы карликов это зверь не обитает. Один гурман, Гор Де Зи, путешествовавший в поисках редких блюд и побывавший среди прочего в гостях у карликов триста лет тому назад, описывает в своей книге вкус жареного рокторкока, как похожий на вкус молочного ягненка, но с еле уловимым словно мускатным привкусом. 
В таверне было очень шумно, повсюду звучали крики и смех, частенько билась посуда, иногда кто-то, жарко споря, ударял по столу. Старый карлик с седой борой, напившись, спал и храпел так громко, что его было слышно, не смотря на всеобщий гам. За некоторыми столами играли в карты, ставя на кон горсти золотых и серебряных монет. Проигравшие громко кричали, обвиняя победителей в жульничестве. Играли также в игру, напоминавшую нарды, но с большим количеством полей и фишек и с четырьмя кубиками.   
 
 Друзья уселись, с трудом найдя место, где смогли поместиться втроем и заказали пятилитровый бочонок эля, а также колбасок из баранины, запеченную утку и жареный картофель на гарнир. Им пришлось ждать не менее получаса из-за большого количества народа, тем временем Зольф рассказал следующую историю: 

- Вы слушали, что сделали Борфор и Тиштоф – золотодобытчики? Они нашли яйца пятнистой пещерной змеи и подложили их в кабинет начальника участка. Змеёныши вылупились и расползлись по всему помещению, залезли в шкаф и в письменный стол.

Их потом полдня собирали.

«Болваны», - сухо прокомментировал Стольф.

«Действительно», - согласился Рольф, - «Здоровые уже лбы, а ведут себя так словно им все еще по тридцать лет».

«А, по-моему, смешно, да и начальник этот сволочь еще та»,  - возразил Зольф, -

«Ладно Стольф – старый пень, но ты то старше их на сколько, лет на десять?».

Как только принесли заказ, они набросились на пиво и еду с жадностью, с какой землеройка набрасывается на червей и личинок. Карлики чистоплюйством не отличаются. Они хватали еду руками и вытирали их о свои бороды, кроме Зольфа, у которого бороды не было, и он использовал рукав рубашки как салфетку. Они громко рыгали после больших глотков пива, а утиные кости бросали прямо на пол. Не успели приятели выпить и половины бочонка, как из-за соседнего стола встал тучный карлик с неприятным одутловатым лицом. Поднявшийся также как и Рольф, Стольф и Зольф мыл дракона, но в другой бригаде, которая работала по вторникам, четвергам, субботам и пол воскресенья и в тот день, а был понедельник - отдыхала.  Он высоко поднял над собой кружку и громко произнес:

- Давайте выпьем за нашего великого дракона, нашего владыку и защитника!

Это предложение было единодушно поддержано криками:

- За дракона! За дракона!

Но дальше он добавил:

- За вторую бригаду, за лучших мойщиков во всей горе!

Это стерпеть решительно было нельзя. Рольф со всей силы швырнул кружку в голову толстяку. Глиняная чаша разбилась и оратор рухнул на скамью.  Несколько секунд все карлики сидели молча, оцепенев, затем повскакивали с мест и, словно по команде накинулись друг на друга. Кабацкие драки у карликов что-то вроде национального спорта. В ход пошли кулаки, бутылки, посуда. Один, совсем еще молодой парень запрыгнул на стол и раздавал удары здоровенной бараньей ногой. Стольфа кто-то ударил с боку, губа его лопнула, и он почувствовал вкус крови во рту. Он взревел, повернулся, схватил обидчика и швырнул через барную стойку прямо в трактирщика. Затем на него набросились сразу двое и повалили на пол. Рольф и Зольф пришли на помощь товарищу, отогнали противников и помогли ему подняться. Мордобой был в самом разгаре, когда в трактир ворвались карлики в масках и с дубинками. Это была подгорная полиция. Они сразу принялись наводить порядок, избивая всех подряд, не разбираясь, кто прав, кто виноват, а кто вообще не причём. Не обращая внимания ни на возраст, ни на пол. Высшее проявление равноправия. Надо было уносить ноги, поэтому друзья бросились к выходу. Каждый получил несколько раз дубинкой, но им удалось выскочить за дверь, и они побежали прочь не оборачиваясь.