глинтвейн

Джуанита Доор
коричные цветы летят в глаза, протыкают их насквозь, раздирают мозг и выходят с обратной стороны черепной коробки. мы все - одно большое яблоко, залитое доверху горячим вином. скрипящие ставни будят утром. напротив только шкаф без полок, заваленный книгами, рассыпающийся на части. стоит привязать себя к батарее и избить по лицу. ***рить, пока не выльется все вино и не очистится разум.

но разума не будет. и лица. только кровавое месиво. и красные капли на батарее.

ставни скрипят и скрипят. не затыкаются. на новой ветке в новом мире за окном надрывается соловей. лицо целое. корицы нет. зато вино есть. и книги хорошие.