Гессен

Машин
До замужества фамилия у Эстер Яковлевны была Гольдберг. Но с того дня в середине 80х, когда мы с ней познакомились и до самого её ухода несколько лет назад именно она была в моих глазах и олицетворением семьи Гессен и, в каком-то смысле, эпицентром её жизни.  Поэтому прежде, чем поведать о ней, скажу несколько слов о наиболее известных членах её большой и дружной семьи. Итак. Юная Эстер влюбилась и вышла замуж за сына Арнольда Ильича Гессена - Бориса.
Арнольд Ильич - один из известнейших в нашей стране пушкинистов, журналист и литератор, проживший без малого сто лет (1878 – 1976). Его перу принадлежат такие книги, как «Набережная Мойки, 12. Последняя квартира А. С. Пушкина»,  «Во глубине сибирских руд… Декабристы на каторге и в ссылке», «Все волновало нежный ум… Пушкин среди книг и друзей»,«…Москва, я думал о тебе! Пушкин в Москве», «Жизнь поэта», «Рифма, звучная подруга… Этюды о Пушкине». Книги неоднократно переиздавались и были чрезвычайно популярны в 60-70-е годы двадцатого века.
Арнольд Ильич учился в Санкт-Петербургском университете на физико-математическом факультете, затем в 1912 году окончил там же юридический факультет. Занимался журналистикой, в частности был корреспондентом газеты “Русское слово” в Государственной Думе всех созывов с 1906 по 1917 годы.  В послереволюционное время трудился в различных издательствах.  В конце жизни Арнольд Ильич начал активно выступать с публикациями на пушкинскую тему.
В начале восьмидесятых годов прошлого столетия старший сын Эстер Яковлевны Александр Борисович Гессен – великолепный программист и компьютерщик, собрался покинуть страну.
Вместе с ним покидали гостеприимный бабушкин дом и его дети, а среди них – внучка Эстер Яковлевны - юная Мария Александровна, которую знает теперь весь мир – Маша Гессен. Тогда в худенькой четырнадцатилетней школьнице трудно было угадать будущего директора русской службы «Радио Свобода» и главного редактора журнала и издательства «Вокруг света». И уж, конечно, никому бы и в голову не пришло, что много лет спустя президент России Владимир Путин однажды позвонит ей на мобильный телефон, чтобы договориться о встрече, и будет просить её остаться в стране… а она ему откажет.
Я не знаком лично с Машей, но помню её тётю, великолепную Лену Гессен, профессора русского языка, писателя, переводчика и редактора. Познакомились мы, как и с её мамой Эстер Яковлевной, в Баку. Лена в середине восьмидесятых приезжала навестить сводного брата – матроса Краснознамённой Каспийской флотилии Леонида Виноградова. Над шумным, громкоголосым, декламирующим стихи Пастернака и Есенина, молодым широкоплечим богатырским моряком Лёней наша семья Ахадовых с одобрения его мамы Эстер Яковлевны, безоговорочно взяла шефство на весь сров море пок его воинской службы в плавмастерской. Мы посещали мастерскую художника Степана (фамилии за давностью лет не помню) - двоюродного брата знаменитого переводчика стихов Самеда Вургуна – Владимира Кафарова. Мы ходили по узким улочкам приморских Шувелян и беседовали о поэзии Серебряного века… С Леной можно было беседовать о чём угодно. Её кругозор оставил в моей душе неизгладимое впечатление.
В последний раз видел Лену в Москве году примерно в 1986 в квартире Эстер Яковлевны. Тогда же мне посчастливилось познакомиться с сыном Лены Гессен – Алёшей. Алексей Гессен, добрейший человек, вырос и стал талантливым израильским предпринимателем, благодаря неустанной поддержке которого у его бабушки было достойное существование  в последние годы её жизни. Другого своего деда он, увы, так и не видел, хотя черты автора потрясающего стихотворения «Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины…» явно заметны в лице Алексея любому непредвзятому взгляду.
С Лёней мы дружим и поныне. Леонид стал известным православным московским журналистом. Его книги, статьи, очерки и интервью на церковную тематику. Совсем недавно с удовольствием ознакомился с его очередным интервью: на этот раз с протоиереем Сергием Правдолюбовым. Речь шла о знакомстве и переписке отца Сергия с выдающимся русским писателем Борисом Викторовичем Шергиным. Кстати говоря, тяготению Лёни к православию есть и родовые причины. Дед Леонида по его отцу в августе 2000 года причислен к лику святых Архиерейским Собором Православной Церкви. Звали священномученика – протоиерей Николай Иванович Виноградов. Память казнённого за веру – 14 ноября в Соборе Бутовских новомучеников и в Соборе новомучеников и исповедников Церкви Русской. Вот с такой удивительной семьёй дружили мои родители и я.
Наконец, об Эстер Яковлевне. Детство и юность Эстер Яковлевны прошли в польском городе Белостоке, расположенном на реке Бяла. Необыкновенна история этого города, первое документальное упоминание о котором относится к 1437 году.  К середине ХIХ века население города составляло 56 629 человек. И что интересно: 48552 человека из них составляли иудеи!
Вероятнее всего, именно в те времена (или раньше) появились в городе и предки Эстер Яковлевны Гольдберг. Ситуация с пограничным  городом повлияла и на судьбы людей, о которых моё повествование. В сентябре 1939 года в город вошли немцы. Однако, через месяц в соответствии с пактом Молотова-Риббентропа он был передан в СССР.  Через год Яков Гольдберг отправил свою любимую дочь Эстер учиться в Москву. Она поступила на философский факультет Московского института философии, литературы и истории имени Н.Г. Чернышевского (ИФЛИ), а закончила в итоге Московский университет, к которому ИФЛИ был присоединён в ноябре 1941 года. Итак, пока дочь училась в Москве, Якова Гольдберга в мае 1941 арестовали органы НКВД и поместили его в белостокскую тюрьму. Через месяц немцы опять вступили в город и первым делом освободили узников тюрьмы, как жертв большевистского террора, в том числе еврея Якова Гольдберга. Разумеется, фашисты вскоре «исправили» свою ошибку: усмешка истории зачастую становится её гримасой. В 1943 году Яков Гольдберг погиб в крематории концлагеря Майданек. Светлая ему память…
А Эстер Яковлевна благодаря воле своего мудрого отца прожила долгую, трудную и красивую жизнь. Писатель, мемуарист и переводчик (её переводы с польского произведений выдающихся писателей Игоря Неверли и Зенона Косидовского не превзойдены никем!) многие годы она отдала любимой работе в журнале «Советская литература на иностранных языках».
В конце мая 2013 года мы вновь свиделись с Эстер Яковлевной в её московской квартире неподалёку от знаменитых по Булгакову Патриарших прудов. Пили чай, угощались блинами с мёдом и солнечным молдавским вином, которое и она была не прочь пригубить, и разговаривали, разговаривали обо всём на свете. Я вслушивался в её необыкновенный удивительно молодой голос. Голос человека, которому интересен каждый новый день, которому так любопытно, так страстно хочется знать: а что будет потом, что никакое время над ним не властно…  И шумел, шумел, шумел солнечный майский дождь за раскрытым окном, и гремела гроза над самым центром Москвы, радостно приветствуя голос, которому есть, что сказать…
Это была последняя наша встреча.