Аква-человек. глава 6

Анатолий Половинкин
Приглашаю всех ознакомиться с фантастической повестью "Аква-человек".

Аннотация:

Фантастическая повесть, основанная на реальных событиях о том, как в конце пятидесятых годов двадцатого века правительство США пыталось создать человека-амфибию, чтобы использовать его для военных нужд. Собственно, произведение нельзя назвать биографическим и строго историческим, поэтому автор и присваивает ему категорию «фантастика». Однако главный герой книги является прямым прототипом Иоганнеса Килстра, профессора лейденского университета, который и пытался создать человека-амфибию из добровольца Фрэнсиса Фалейчика, который так же фигурирует в моей повести под именем Фрэнка Филипчика.
[Книга не входит в какую-либо серию]


Жанры: Фантастика, Исторический,
место действия: Земля,
характер или архетип героев: Команда Персонажей,

Книга продается на порталах платной подписки "Целлюлоза":

https://zelluloza.ru/register/24914/

И "Либстейшн":

https://libst.ru/?ref=3994

На "Прозе" планирую разместить первые восемь глав повести из расчета по одной главе в неделю.



ГЛАВА 6
СТРАННАЯ ВСТРЕЧА

1

   Стоя  в пустом зале, профессор складывал в портфель принадлежности. Лекция закончена, и он в очередной раз поведал студентам о своей работе, о своей теории. И это в очередной раз было пустым занятием, он в этом был уверен. Похоже, что и студенты восприняли его как обычного фантазера, жи-вущего мечтами и иллюзиями, и вынашивающего утопические идеи.
   Покидая институт, доктор Йозеф Килпатрик заметил мужчину средних лет, одиноко стоящего у колонны, и кого-то поджидавшего. Мгновение спустя он понял, что мужчина поджидает его.
   - Профессор Килпатрик, можно вас? – окликнул его мужчина.
   Доктор замер, настороженно глядя на мужчину. Тот двинулся ему на встре-чу, и приветливо улыбнулся.
   - Мое имя Дуглас Андервуд, и я представляю здесь интересы правительства Соединенных Штатов Америки.
   - Вы из ЦРУ? – невольно напрягся Килпатрик.
   - Что ж, пожалуй, можно сказать, что я из ЦРУ.
   Профессор теперь почувствовал волнение – что нужно от него этому чело-веку?
   - Меня что, обвиняют в каких-то преступных действиях против США? – спросил он.
   - Нет-нет, что вы, - успокоил Андервуд. – Ничего подобного. Просто я хотел бы с вами побеседовать.
   Килпатрик явно колебался.
   - Прошу вас.
   - Давайте пройдемся немного. – Андервуд неторопливо зашагал по дорожке. Весь его вид был крайне миролюбивым.

2

   Они шагали по дорожке, ведущей от института. День был солнечным и теп-лым, прямо созданным для прогулок, но профессор чувствовал себя тревож-но. Из ЦРУ ли этот человек или же нет, но он явно прибыл сюда не просто так. И именно это-то и беспокоило ученого. 
    - Видите ли, Мистер Килпатрик, - начал Андервуд. – Мы уже давно за вами с интересом наблюдаем. Вернее, за вашими лекциями.
   - Вы – это кто? – спросил профессор.
   - В данном случае, будем говорить правительство Соединенных Штатов. Вас устраивает такой ответ?
   - Гм, вполне.
   Андервуд удовлетворенно кивнул.
   - Для большинства людей, в том числе и для представителей ученого мира, ваши теории являются слишком уж фантастическими, чтобы принимать их всерьез.
   - Увы, да.
   - Но правительство нашей страны посчитало иначе. Скажите, вы действи-тельно верите, что человека можно сделать способным дышать под водой?
   - Не только верю, - отозвался Килпатрик. – Но даже могу доказать, если мне предоставят возможность провести опыты.
   - Вы уже проводили практические работы?
   - Я же говорю вам, у меня не было материальной основы. Вы же понимаете, что для проведения любой научной работы, необходимо ее финансирование. Я же был и остаюсь лишенным этого финансирования.
   Андервуд ненадолго задумался. Он смотрел себе под ноги.
   - Что ж, вот именно этот вопрос я и уполномочен с вами решить, - медленно произнес он.
   Профессор с интересом посмотрел на своего собеседника.
   - То есть, вы здесь специально для того, чтобы решить мои финансовые про-блемы?
   - Можно сказать и так.
   Снова короткое молчание.
   - Скажите, ваша теория тщательно разработана? Я имею в виду, можно ли, согласно ней, приступать к практическим опытам, или же это всего лишь го-лая гипотеза, ничем не подкрепленная?
   Казалось, последняя фраза несколько обидела ученого. Он посмотрел на американца, и в его взгляде было что-то похожее на вызов.
   - Сэр, если бы это было просто голой, как вы выразились, гипотезой, я бы не бегал по коридорам, и не пытался бы добиться выделения средств на мои опыты. Мои теории научно обоснованы.
   - Однако вас не восприняли всерьез.
   Килпатрик остановился.
   - А, скажите, много ли ученых были восприняты всерьез твердолобыми чи-новниками, занимающими руководящие посты? Именно из-за них научно-технический прогресс развивается совсем не так быстро, как мог бы. Из-за этой самой узколобости и бюрократии.
   С этим Андервуд был вынужден согласиться, и даже посочувствовать про-фессору.