Прикосновение. Танго

Йозеф Зюс
- Ах, вот ты где, моя Потеряшка!

Я подымаю голову, чтобы разглядеть того кто обратился ко мне,

Но яркий солнечный свет слепит глаза.

Я прикрываюсь рукой, и невольно вздрагиваю.

Это Ты – мой палач и… мое Наслаждение.

- Что с твоей ладонью? И почему ты босиком? – с тревогой спрашиваешь Ты.

Я смотрю на свою окровавленную руку,

А потом с трудом разлепив запекшиеся губы произношу:

- Разве Ты не помнишь?

- Нет. А что я должна помнить?  - недоуменно подымаешь брови, - Ян, ты купил мне яблоко? Как трогательно.

Я протягиваю Тебе огромный ярко-красный фрукт,

Ты вдыхаешь его аромат, и с удовольствием откусываешь.

Я смотрю, как в уголках твоих губ собирается сочная пенка,

Невольно сглатываю, представляя вкус этих яблочных губ,

И неожиданно говорю:

- Так вот, что Ты делаешь с яблоками…

Их не надо любить… их надо есть…

Ими надо наслаждаться, пока они свежи и молоды,

Пока черви сомнений и разочарований

Не погубили их сердцевину,
 
А зной недоверия и обид не иссушил их кожуру.

Твои прекрасные серо-голубые глаза
 
Начинают щуриться в озорной улыбке,

А затем наливаются бездонными озерами слез.

Ты порывисто обвиваешь мою шею руками,

И чуть слышно шепчешь на ухо:
 
«Ты потанцуешь со мной? Всего один танец»

Я, безвольно опустив  голову, и прикрыв тяжелеющие веки,

Тону в запахах твоих распущенных волос, парфюма, губ…

Звучит музыка… протяжно растягивая звуки, шаги, свет,

И наши тела утопают в ритмах Танго…