Трулли, карта сокровищ и печенье с предсказаниями

Татьяна Бадалова
История вторая


Пролог

- Не будет грозы, не будет грозы! Кто просил слушать барсучиху? - бормотала Фрулли, переходя с большой лейкой от ящика к ящику.
Через стеклянный потолок оранжереи сверкали огненные стрелы, а от грома и штормового ветра тонкие стенки ходили ходуном. От страха быть пригвожденной ударом молнии к полу она вздрагивала, пригибала голову и чертыхалась.
Сильный порыв ветра ударил дверь об стенку оранжереи. Оттолкнувшись, она захлопнулась. Фрулли попыталась выйти и не смогла.
- Сначала дурацкие предсказанья из печенья, потом гроза, теперь это... - она была очень сердита. - Что там было в записках из печенья?
Фрулли порылась в карманах — они были полны хламом: тринадцать фантиков и-под конфет, загнутый гвоздь, резиновый утенок и рогатка. Выбрав среди мусора две смятые записки, она прочитала их одну за другой: «Ты в затруднительном положении», «Держись подальше от стекла».
- Не-е-ет, чепуха! Кто-нибудь придет... За чесноком? - она оглядела длинные ряды кактусов — чеснок она не выращивала, - ну или за перцем, - как и перец... - Может, кому-нибудь потребуется кактус... 
Минутная стрелка подползала к цифре 12 — скоро десять вечера, и шансы на то, что кто-то из горожан захочет купить кактус, таяли, как воздух в оранжерее. 
Еще через два часа Фрулли достала из коробки упаковочную бумагу для цветов и написала большими буквами на оборотной стороне: «Завещание». 
Пока морозы не подступили и голод не лишил ее сил, нужно успеть рассказать друзьям о своих последних желаниях, решила Фрулли.
«Мои любимые Трулли и Крулли! Если вы нашли мое завещание, значит, я не спаслась...»
Фрулли очень торопилась выразить свою последнюю волю, ведь смерть может быть где-то рядом. Но все же потеряла бдительность... 
- Эй, Фрулли, ты здесь! - раздался снаружи голос Трулли.
Стеклянная дверь оранжереи затрепетала от удара ногой. Но Фрулли не откликнулась.
- Заперто, а внутри горит свет, - заметила Крулли. - Она точно здесь.
- Смотри, Крулли, заперто снаружи.
Трулли присела на корточки и осмотрела, как навешена дверь.
- Я думаю, дверь захлопнулась от порыва ветра, и крючок упал в петлю. 
В оранжерее было светло, пахло росой и зеленью. Впрочем, зелени здесь было немного — лишь в нескольких ящиках росли цветы, остальные ящики, горшки, вазоны и кашпо были усажены кактусами. Овечки пробирались вперед, лавируя между торчащими отовсюду колючками. 
- Может, она просто ушла и забыла выключить свет? - предположила Крулли.
- Смотри!
Из бокового коридора на центральную дорожку бежала струйка воды. Они свернули туда, откуда текла вода, и увидели Фрулли. Она лежала без сознания, свесившись с края садовой скамейки. Возле ее ног на полу валялась опрокинутая жестяная лейка, из носика которой и сочилась вода. 
- Фрулли! – вскрикнули они в один голос. Крулли схватила ее за плечи и стала трясти ее так, словно пыталась выбить пыль.
- А это что? – Трулли двумя пальцами подняла с пола лист бумаги и поднесла к глазам. – Завещание?
Крулли выхватила лист и впилась в него любопытным взглядом:
- Мои любимые Трулли и Крулли! Если вы нашли мое завещание, значит, я не спаслась. Отдайте мое тело науке (только не этому старому мошеннику … зачеркнуто... доктору Фурсу, он чего доброго выставит его в своем музее)! Отдайте коньки моей доброй соседке крольчихе Эльзе, кому-нибудь из ее детей они придутся впору,  – чем дальше читала Крулли, тем больше хмурилась. – И, наконец, мои кактусы... Отдайте их... козе Стелле.... зачеркнуто, бабушке инспектора Брикса... зачеркнуто... Как это все-таки трудно – распоряжаться имуществом... Трулли, я оставляю моих малышей тебе! Не забудь зимой надевать на них вязаные носки, а летом - выносить во двор...
Обливаясь слезами, Крулли вернула завещание Трулли и упала на безжизненную грудь подруги.
- Кстати, пока я еще жива, расскажу вам потрясающую новость – барсучиха Вумсли...» - дочитала Трулли.
И вдруг Фрулли захрапела. Басовитым жизнерадостным храпом овцы.
Крулли отпрыгнула в сторону и чудом не села на кактус.
- Фрулли! - строгим голосом школьной учительницы сказала Трулли.
Пробуждение пришло мгновенно.
- Мои любимые подруги! - блаженно улыбнулась Фрулли. - Я знала, что вы спасете меня.
Когда стало ясно, что жизни Фрулли ничто не угрожает, Крулли еще раз заглянула в завещание и спросила:
- Фрулли, мы тут твое завещание прочитали... Значит, кактусы ты решила отдать Трулли, а как же я? Ведь в начале было написано: «мои любимые подруги Трулли и Крулли». 
Фрулли закатила глаза и упала обратно на скамейку.
- Ну ладно-ладно, скажи хоть, что за потрясающая новость про барсучиху? А..?

Глава первая. Новый сосед

- Когда еще делать добро, если не весной? - мурлыкала себе под нос Трулли, заворачивая в подарочную бумагу баночку цветочного варенья. - Весной так легко сказать «чудесного вам утра» и «я рада пригласить вас на чай»...
Тройной бантик с завитками на этот раз получился особенно элегантным.
- Или «вы мне очень нравитесь»... Нет, - она нахмурила лоб, подумав, что последнее, пожалуй, будет лишним. Готовый подарок она убрала в шкаф и плотно прикрыла дверцу. На часах было только без четверти восемь. На столе с вечера сиротливо стояли немытые тарелки. От их вида Трулли стало тоскливо.
- Что ж, приду на работу пораньше, - сказала она своему отражению в зеркале. - Может, кому-то не терпится сделать доброе дело.
По случаю хорошего настроения Трулли оставила свои валенки в прихожей и обула новые красные ботиночки. Она перебежала на другую сторону дороги, чтобы по привычке направиться вниз по улице, к Южному проспекту. Под ногами скрипел и перекатывался гравий - у кого-то, очевидно, опрокинулась тележка. Трулли лавировала между камушками, боясь оступиться и поцарапать каблуки.
- Вы так торопитесь, можно подумать, пожар, - окликнул ее Альфред.
Ее новый сосед балансировал на самой верхней ступеньке стремянки с ведром краски и мазал ставни в ярко-синий цвет. Прежде здесь жил баран, но он получил повышение по службе и отбыл из Холодного лога на новое место жительства. Трулли пришлось воспользоваться связями в мэрии, чтобы опустевший дом предложили Альфреду. До этого он обитал в заброшенной ветхой избушке на краю Еловой пущи.
- Буду присматривать за ним, - пообещала она мэру и, сдержав слово, уже несколько недель   незаметно приглядывала за новым соседом.
- Разве у библиотекаря один день не похож на другой? - спросил Альфред, когда Трулли остановилась.
- Сегодня в библиотеке особенный день. День доброты. И каждый, даже вы, - нарочно подчеркнула она, - может подарить нам свои книги, те, которыми не жалко поделиться с другими.
- У меня пока еще нет ненужных книг. У меня даже шкафа нет, - пожал плечами Альфред. - Но я что-нибудь придумаю. 
Трулли оглядела фасад дома.
- Вы уже совсем тут обустроились, - сказала она.
- Вам нравится? - Альфред указал на выложенную красной черепицей крышу.
Трулли кивнула. Она мечтала когда-нибудь отправиться в одиночный горный поход и провести несколько дней в маленьком домике с красной крышей в окружении изумрудных лугов и озер с прозрачной ледяной водой. О, Трулли, конечно, очень любила своих друзей, но иногда ей хотелось остаться в одиночестве хотя бы на день или два.
- Сейчас я вам кое-что покажу.
Альфред легко спрыгнул с лестницы и скрылся в доме. Через минуту он показался в окне с большим черным патефоном.
- Любите музыку? - спросил он.
- У вас штор нет, - с показным безразличием заметила Трулли, когда он снова вернулся. - Сюда красные лучше всего подойдут, цвета зимней рябины.
- От вас теперь ничего не скроешь, - Альфред вытер лоб и уселся на ступеньку. Кисточку он примостил на краешке ведра. Никто из них не заметил, что краска с нее стекала вниз, прямо на блестящие носочки новеньких ботинок.
- Разумеется. Я просила мэра поселить вас в освободившемся доме, чтобы... Ах! - Трулли отшатнулась от падающей кисточки. Краска испачкала рукав платья и ботинки, кажется, были безнадежно испорчены.
Волк посинел от ужаса в тон краске. «Неуклюжий болван», - процедил он сквозь зубы. Что до Трулли, она была так раздосадована происшествием, что ушла без единого слова.
Запах краски напоминал Альфреду о тех временах, когда он по ночам малевал неприличные узоры на заборах напыщенных соседок. А когда они на следующий день прибегали жаловаться его матери, по три-четыре дня без еды прятался в лесу, сбивая от безделья  шишки. У Альфреда не было охоты снова вернуться в лес.       
- Надо купить красные занавески, - заключил Альфред. - Как она сказала... цвета зимней рябины.

Глава вторая. День добрых дел

У Дня добрых дел, по глубокому убеждению Трулли, должен быть особый аромат. В высокие стеклянные вазы она расставляла еловые ветки, а на подоконниках раскладывала палочки корицы. Мечтала она и о том, чтобы добрый день был длиннее других, обычных. Пусть в несколько секунд, но ему необходимо преимущество.
В окно библиотеки шумно хлопая огромными крыльями влетела сова Ия:
- Душечка, у меня есть отличная идея! - объявила она. 
- Это превосходно, тетушка! - обрадовалась Трулли. - А какая?   
- Трулли, я ее забыла. Пока летела — помнила. А сейчас забыла... Погоди!
Она вылетела и вернулась тем же путем. Трулли пригнулась — с грохотом обвалилась тяжелая штора и несколько книг, также задетые крылом, осыпались с полок.   
- Уф! Какие же у вас тут тесные окна, - тетушка уселась на диван и принялась чистить перья. - Ах, да! Я же вспомнила. Я рассуждала: обычно в день доброты происходит как? Я облетаю всех приятных и любезных любителей чтения и хороших манер и они - если не могут прийти сами - передают мне для библиотеки старые книги. Так? 
- Ага, - сказала Трулли.
- Мы делали все неправильно, Трулли. Те, кто хочет, и так принесут книги. Нам нужны скаредники вроде Финта или старухи Хухли, те, кто не явится, будь у них два мешка старых ненужных книг. С твоего позволения, Трулли, я полечу сегодня к ним.
Представления Трулли о доброте и добровольных пожертвованиях были настолько наивными и прекрасными, что тетушка Ия обошлась без подробностей.
Дверь в библиотеку не закрывалась целый день. Читатели несли книги, газеты, журналы, почти новые, еще пахнущие краской, и потрепанные, с замасленными листами и загнутыми краями. А когда прилетела сова с двумя сетками, заполненными доверху, так что книги вываливались, Трулли ахнула. 
- Что я говорила? - сетки плюхнулись на пол. - Не настоишь - не получишь.
- Это настоящее чудо! Как вам удалось? - щебетала Трулли, разбирая книги.   
- Душечка, я ведь работаю с детьми, - распушив перья, покровительственным тоном сказала она. - Главное, подобрать правильные слова.
Под конец дня уставший колокольчик коротко звякнул на дверях. Запыхавшийся Альфред, искусно лавируя между ковровыми дорожками, проскользнул в зал. Трулли лишь жалобно простонала, глядя на цепочку синих следов, которая тянулась за ним от входа.   
- Как обещал! - Альфред торжественно положил на конторку перед Трулли толстую, в богатом переплете книгу сказок.
- Ой, какая красивая, - с придыханием произнесла Трулли. - И вам не жаль?
Она раскрыла книжку - на форзаце было написано «Милой Дине от Альфреда в день рождения». Альфред уловил тень смущения и поспешил объяснить:
- Дина - это моя... моя подруга. Мы вместе росли... это было о-очень давно. Она любила сказки. Мы не виделись много лет. Недавно у нее был день рождения. И я послал ей эту  книжку... Но она вернулась назад. Дина, наверное, переехала, а новый адрес я не знаю. А сегодня вы сказали, что... я могу сделать доброе дело. Я нашел ее и принес. Вот.
По поджатым губам Трулли Альфред догадался, что вполне мог ли обойтись без этой показной доброты.
От звука захлопнутой книги с потолка осыпалась побелка. Наступило молчание. В поисках спасительной темы для разговора Альфред шарил глазами по столу с отданными в дар книгами. И вдруг его взгляд замер:
- Трулли, а все эти книги вам приносят сами владельцы? 
- Да.
- Добровольно?
- Ну не силой же я их вырываю в самом деле, - Трулли почему-то была жутко рассержена и сама не понимала, что так могло ее разозлить. - Иногда мне помогает тетушка Ия, учительница этикета. Она облетает все дома и спрашивает, нет ли ненужных книг.
- А сегодня она вам помогала?
- Да, сегодня она мне помогала. Альфред, - она протянула книгу со сказками назад волку, - сожалею, но мы не можем принять ваш дар. 
- Почему это? - спросил волк.
- Она, видите ли, бракованная, - Трулли снова открыла книгу на злосчастной надписи. - Мы не принимаем от читателей книги с дарственными надписями. Даже, если они такие... ммм... трогательные.
На удивление Трулли волк без возражений забрал книгу. Казалось, его мысли были уже далеко. Уходя, он зачем-то еще раз спросил про сову.
Трулли задержалась почти до позднего вечера. Надо было внести все подаренные книги в списки и расставить их по полкам в соответствии с темами. Перед тем как поставить на учет книжку, Трулли просматривала, не вырваны ли страницы, нет ли между ними записок, засушенных цветов или забытых закладок. За этим занятием ее и застал бобер Финт, городской казначей. Мелкими шажками он просеменил к конторке:      
- Произосла осибка, - вкрадчивым шепелявым голосом бормотал бобер. - Я хотел бы кое-что...
- Да? - Трулли сидела на диванчике, а вокруг нее на полу и на стульях возвышались горы книг. Она стянула с носа очки и бросила на диван листок, который только что вытащила из книжки.
Финт нервически рассмеялся:
- Сусий пустяк. Есе утром собирался занести вам книги. А потом мэр подкинул работы. Но визу, у вас и без меня больсое пополнение.
- Вы правы. В этот раз нам особенно повезло, - Трулли бралась то за одну, то за другую книгу и поворачивала обложками к Финту — он терпеливо улыбался. - Тетушка Ия очень помогла. Она к вам не залетала разве?
- Не видал. Никого не видал — кроме цифр ничего не визу. Всего! - обтянутые вельветовыми брючками пухлые ножки бобра снова резво заработали по ковру в обратном направлении.
- Если хотите, приносите ваши книги завтра, - крикнула вслед Трулли.

Глава третья. Что нас ждет?

Каждый месяц, в последнее воскресенье, три овечки устраивали посиделки. Какой бы ни была погода - задувал ли холодный ветер, лютовали морозы или воздух плавился от жары, Крулли пекла свои знаменитые печенья с предсказаниями. А Трулли и Фрулли откладывали   дела и приходили к ней, чтобы узнать будущее. Все предсказания придумывала Крулли, писала то, что, как она полагала, хотели бы прочитать ее подружки. И пусть они знали, кто автор предсказаний, все трое с азартом читали их вслух и верили в правдивость обещанного.   
Когда настал заветный день, Крулли поднялась с зарей. Перед приходом гостей дом ждала грандиозная уборка. Вымыть, вычистить, выскрести - Крулли уж точно не из тех, кто боится работы. К обеду окна, мебель, посуда и даже печная труба были натерты до блеска. Самая увлекательная часть приготовлений - выпечка. Отправив печенья в духовку, Крулли  раскрывала окна, чтобы все жители улицы наслаждались волшебным запахом корицы и ванили.    
- Добрый день! - Альфред проходил мимо и почтительно поклонился.
В ответ Крулли изобразила нечто вроде улыбки, но сразу же отвернулась. Но у Альфреда было отличное настроение, и ему хотелось поболтать. 
- Ждете гостей? - спросил волк.
- Я  пеку печенье с предсказаниями.
- Изумительно! - воскликнул он. - А меня позовете?
- Вас? - прыснула Крулли. - Боюсь, что мои предсказанья придутся вам не по вкусу. Это вечеринка для девочек.
- Передавайте привет Трулли! - он кивнул и скрылся из виду.
Альфред не нравился Крулли еще с той ночи, когда ей пришлось сидеть под его забором с ружьем. Больше волк не попадал в поле зрения закона и сделал для города немало хорошего, но она никак не могла себя пересилить и для начала просто пожелать ему доброго времени суток. После каждой встречи с ним ее обдавало холодом, потом жаром, и она никак не понимала, как Трулли, такая же овца, как она, может водить дружбу с зубастым хищником. Чтобы унять страх, Крулли всякий раз представляла одну картину: как опрокидывает на голову Альфреда кастрюлю с тестом, и оно медленно стекает по его шляпе на плечи. Помогло и на сей раз. Крулли улыбнулась сама себе и уселась писать предсказанья. Тексты она придумала накануне ночью, и теперь только выводила красивым почерком на листочках. «Ты ему нравишься», «Если очень сильно захотеть — все сбудется», «Он ищет момент, чтобы назначить тебе свидание», «Если будешь объедаться на ночь — растолстеешь, как тетушка Ия», «Утро начнется с приятного сюрприза» - за полчаса она успела нарезать четырнадцать милых записочек.
В дверь позвонили.
- Иду-иду, - пропела хозяйка. - Трулли, это ты?
Но за дверью никого не было. Она посмотрела по сторонам. Возле своего дома сажала цветы коза Стелла. Она выкапывала ямку, аккуратно опускала в нее растение и бережно засыпала землей. Не было похоже, что это она хулиганит. Из городского парка доносилась музыка, визги и детский смех — семья кроликов отмечала день рождения Смиши, и на праздник были приглашены дети из всех районов Холодного лога. Вряд ли кто-то из них бросил веселье, чтобы разок позвонить в дверь тети Крулли.
Овечка вернулась к своим печеньям. Тесто уже поднялось, а тексты еще не дописаны. Крулли посмотрела на часы: стрелка медленно подползала к трем часам.
Первой принеслась Фрулли. Она влетела в кухню, по пути сбив противень и кадку с фикусом.   
- Я не опоздала?! Запах ванилина на всю улицу. Давай закроем окна, а то сейчас набегут...
Крулли расхохоталась:
- Фрулли! Но я еще даже не начинала печь. А вообще ты вовремя пришла. Я не успела дописать предсказания. Помоги мне. 
А вот Трулли в самом деле припозднилась. Печенья, румяные и пышущие жаром, к тому времени уже были разложены на большом керамическом блюде с узорами. Ей не пришлось называть причину — подруги догадались, увидев за спиной Трулли барсучиху Вумсли.   
- Погода портится, того и гляди начнется гроза. Трулли сказала, что сегодня вы печете печенья с предсказаниями, и я умоляла ее взять меня с собой, - извиняясь, сказала Вумсли.
После этого она плюхнулась на стул, аккуратно разложила на коленях салфетку и потянулась к блюду. Три овечки так и замерли в недоумении.
- Надеюсь, никто не против? - широко улыбнулась барсучиха, и не дожидаясь ответа, тотчас продолжила разговор, начатый с Трулли еще по пути: - Так вот, она совершенно бесцеремонно влетела в дом и начала выпытывать, почему мы с барсуком не приготовили пожертвования для библиотеки. Потом она болтала, что когда-нибудь и мне понадобится книга, а ее не будет в библиотеке. И все потому, что кто-то пожадничал и не поделился ею с другими.  Я сказала, что не держу хлама в доме и мне нечем ей помочь. Тогда она сгребла с садового столика все журналы моего мужа и улетела.
Фрулли раскрыла рот от удивления.
- Чудовищная бестактность! - пробормотала Крулли.
Трулли, чтобы не рассмеяться, отхлебнула из чашки чая.
- Особые слова, значит, - подумала она. - Понятно, как ей удалось собрать столько...   
- Но если честно, - понизила голос Вумсли и склонилась к середине стола, - я даже рада. Эти чертовы журналы по бухгалтерии повсюду. Барсук читает их день и ночь. Мне даже лекало негде разложить.       
Печенья удались — они были в меру хрустящими, а не пересушенными, как обычно получались у барсучихи. Вумсли не очень-то хотелось хвалить кулинарный талант Крулли, но когда хозяйка вынула из духовки новую партию горячего печенья, гостья испустила радостный стон:
- Какой волшебный аромат! Крулли, это так вкусно!
Угощение таяло на подносе еще и потому, что каждой из собравшихся хотелось собрать как можно больше предсказаний. Все веселые предсказания в этот раз достались Фрулли, а Вумсли вытягивала одно за другим романтические. Перед Крулли в ряд лежали восемь записок, обещавшие ей ожирение, неприятности на работе, приезд дальних родственников и прочую чепуху, которую она категорически отказалась обсуждать. Она уже успела пожалеть, что доверила Фрулли написать несколько предсказаний на свой вкус. Тарелка у Трулли была пуста, а ее мысли порхали где-то за пределами этой комнаты. 
- Трулли! - строго окликнула Крулли и постучала пальцем об стол. - Я все вижу! Ты не съела ни крошки! Как мы узнаем, что тебя ждет, если ты не попробуешь ни одного печенья?
- Я все думаю...
- О чем, дорогуша? - проглатывая печенье, спросила Вумсли.
- Лошадь сказала, что от овсяного отвара грива лучше завивается. Может, и мне попробовать такой отвар?
- О нет, опять... - закатила глаза Фрулли. - Наша подруга стала невыносимой кислятиной.
Трулли грустно улыбнулась.
- Я придумала! Давайте все будем щекотать Трулли, чтобы она хохотала как сумасшедшая...
Фрулли и Крулли с визгом бросились к подруге и свалили ее со стула. Веселая свалка овец вызвала у чопорной Вумсли недоумение. Она опасалась, что еще немного, и дело дойдет до ее боков. Чтобы обезопасить себя, барсучиха подлила себе горячего чаю и потянулась за двенадцатым печеньем. Или пятнадцатым. В конце концов, вести счет угощеньям — дело хозяев. Предыдущие предсказания обещали ей свидание в лунную ночь, заверяли, что скоро ее глаза будут светиться ярче звезд и многое другое. С каждой новой прочитанной записочкой образ папаши барсука терял краски: его тусклая седая шерсть больше не казалась Вумсли признаком опыта и мужественности, а торчащие из полосатых штанин босые лапы теперь выдавали в нем неотесанного деревенского жителя. То ли дело какой-нибудь брюнет, с пушистым хвостом и здоровыми ровными зубами, мечтала Вумсли. Она хрустнула печеньем и, блаженно улыбаясь собственной выдумке, развернула записку.
- Что это такое?! - вскрикнула барсучиха и выронила предсказание на стол.
Веселье прекратилось. Овечки окружили Вумсли, она сидела бледная и ничего не говорила.
- У нее печенье в глотке застряло, - предположила Фрулли и что есть силы треснула ее между лопаток, так что глаза барсучихи едва не выпрыгнули в тарелку. Когда Фрулли решила нанести печенью повторный удар, Вумсли тревожно закачала головой и поднялась:
- Я пойду. Спасибо за чай.
Фрулли схватила со стола оставленную Вумсли записку:
- Вы забыли свое предсказание...
Но барсучиха даже не оглянулась.
- Надо было и ее пощекотать как следует... - сделала вывод Фрулли.
Тем временем Трулли забрала у Фрулли записку и отошла в сторону.
Она бегло просмотрела текст.
- Колючка мне в бок!
Трулли выбежала из дома и прокричала:
- Вумсли, вернись! Это очень важно!
Вернув барсучиху, они снова уселись вокруг стола и по очереди читали записку:
- «Берегись! Ты в большой опасности!» Это писала не я. Клянусь, - Крулли, готовая разрыдаться от обиды, исподлобья косилась на приятельниц. - Вы посмотрите, это не мой почерк!
- И не я! - сказала Фрулли.
- Вумсли, дай сюда другие записки, - попросила Трулли
Барсучиха неохотно вытащила листки из кармана.
- «Твои глаза будут сиять, как ярче самых ярких звезд на небе». Или вот.  «По дороге домой тебя ждет приятная встреча».
Слушая, как читает Трулли, Вумсли почувствовала себя глупой и раскраснелась.
- А можно все это не читать? - недовольно спросила она.
Все замолкли и стали рассматривать два листка, расправленных на столе. Отличались они и по качеству бумаги, и по почерку, не говоря уже о содержании.
- О какой опасности меня предупреждают? Кого я должна беречься? Ведь я простая портниха, - в наступившей тишине спросила Вумсли. В желудке стало тоскливо и холодно — все съеденные печенья провалились куда-то в пустоту. Барсучиха очень сильно хотела пойти домой, к своему старому седому барсуку с босыми лапами и больше никогда ничего не знать об этой проклятой записке. Гроза прошла, и, казалось бы, самое время отправиться восвояси, но Вумсли медлила. Теперь, когда было ясно, что записка - это не розыгрыш овечек, барсучиха поверила в предсказанную ей опасность и боялась сделать и шаг за порог.   
- Я провожу, - предложила Трулли. - Только захвачу вязанье. 
После дождя в лесу началась капель. Капли, словно крохотные птички, перелетали с ветки на ветку, скатывались по листьям и падали в траву. Трулли чудилось, что невидимый оркестр устроил концерт в знак окончания грозы. Слова болтавшей без умолку Вумсли едва касались ее слуха. Загадка занимала ее мысли. Загадка вокруг печенья с предсказанием, которое никто не писал.
- Просто кто-то неудачно пошутил, - для Вумсли она постаралась подобрать простое объяснение. - Например, Фрулли. Вы же видели, что она понаписала про свидание в лунную ночь.
Высоко над головой скрипнули ветки. Послышался страшный хруст ломающегося дерева. Трулли на нос упало разом несколько капель. Она задрала голову — прямо на Вумсли, ломая на лету ветви, падал старый сухой тополь. Трулли схватила барсучиху за плечи и швырнула в кусты. Дерево рухнуло в нескольких сантиметрах от Вумсли. 
- Аааа! Караул! - завопила Вумсли. На крик из дома выскочил барсук.   
- Что случилось?
- И это тоже Фрулли сделала? - торжествовала Вумсли. Обернувшись к мужу, она объявила: - Твою жену только что пытались убить!
- Это всего лишь старое дерево, - пыталась возразить Трулли.
Но Вумсли уже вошла в роль жертвы и нипочем не желала рассматривать другие, более прозаичные версии.
- Сначала предсказание, а теперь и дерево! Мне надо прилечь.
Опираясь на локоть барсука, она поковыляла к дому. Трулли хотела осмотреть место слома дерева, но пробраться сквозь густые заросли было невозможно.

Глава четвертая. Ужасные неприятности в жизни Фрулли

Поутру жители Сиреневой улицы проснулись от страшных проклятий.
- Разбойник! Бездельник! Нахал! 
Трулли высунула голову из-под одеяла и, не вставая, толкнула створку окна. Крики доносились из открытых окон в доме овечки Фрулли.
Пришлось сделать над собой усилие и выглянуть на улицу. Как раз в это мгновение, когда из в окне появилась усыпанная бигуди голова Трулли, ее подруга выскочила на улицу в одном носке. На вытянутых руках она несла большой горшок с кактусом. Только вот кактус был какой-то странный – совсем без колючек.
- Фрулли! Что случилось? – сонным голосом спросила Трулли.
Но Фрулли ее не услышала. Овечка повернула к дому Альфреду и принялась колотить ногой в дверь с надписью «Альфред, волк, который никого не съел». Эту табличку он повесил, чтобы прекратить сплетни городских кумушек после истории с пропавшими кроликами. 
За дверью долго что-то передвигали и кашляли. Затем Альфред с невозмутимым видом шагнул на порог. На нем была пижама в синий цветочек. Волк посмотрел в небо, потом на коврик у двери, потом на свои мохнатые лапы. 
- А что, собственно, случилось?
Фрулли шагнула вперед и сунула в лапы Альфреду горшок с кактусом.
- Кто это сделал, а? Кто побрил все кактусы в моем доме? Ни одной колючки не осталось.
- А это не я, - мигом ответил волк, выковыривая колючку из пальца. – Это еж.
- Ёж?!
- Да! Точно, еж. Помощник мэра. Это он все от зависти. Хочет, чтобы во всей округе только он один носил колючки. Третьего дня мы с ним в аптеке встретились, я капли от насморка покупал – простуда замучила, а он – бритву. Зачем, спрашивается, ежу бритва? Чтобы с кактусами расправиться.
Фрулли опешила. Она таращилась на волка, на кактус, и не знала, во что ей теперь верить.
Волк сделал шаг назад, в дом, и прибавил:
- Вы у других спросите! В Еловой пуще не были? Может, он там все елочки вжик-вжик…
Фрулли не успела ничего ответить, а дверь уже захлопнулась. И лысый кактус снова оказался у нее. Овечка отошла, оглянулась еще раз на дверь волка, вернулась было с желанием продолжить разговор, но в итоге махнула рукой и направилась к своему дому. 
- Фрулли, дорогая! - позвала Трулли. - Что такое у вас там произошло?
- Меня всю ночь мучали кошмары. Чудилось, будто в доме что-то громыхает и ухает. Я думала, это у меня в животе. А утром встала и увидела это.... - она с досадой указала на свой дом. - Все кактусы, Трулли, все стоят без единой колючки! Как у него только лапа поднялась?
- У кого?
- У твоего подопечного, - фыркнула Фрулли. - Это он побрил мои кактусы.
- Альфред? - засмеялась Трулли.
- Больше таких шутников в городе нет.
Помолчав, она заметила:
- А еще говорят, что предсказания в печеньях никогда не врут!

Глава пятая. Испытание для майора Прутика

Коридор полицейского участка был полон. Звери всех мастей ожидали своей очереди. Обычно всех принимал сержант Брикс, но вот уже неделю, как он лежал с температурой под пятью одеялами и глотал по целой банке малинового варенья в день. Когда он чихал, дом сотрясался и со стен падали любимые картины его бабушки. Но сердиться на него за это было нельзя. Поэтому она вздыхала и снова вешала их на место. Узнав о болезни своего лучшего - и единственного - инспектора - начальник участка майор Прутик объявил, что сам будет вести все дела и принимать заявителей.
Возле дверей с табличкой «Майор Прутик» стоял патрульный пес Тинки. Миновав очередь, Вумсли направилась к дверям, но Тинки ловко ухватил ее за локоть:
- Гражданка, вы куда?
- Я пришла заявить о преступлении! Мне нужен самый главный начальник!
- Забудьте! - шепнула из очереди лошадь. - Я второй день с самого утра здесь сижу. Кабинет закрыт.
- Да! Да! - закивали остальные. - Ждем-ждем, а приема нет. Скорее бы уже инспектор поправился.
Вумсли повернулась к патрульному:
- Майор на месте?
Тинки ответил одними глазами, чтобы другие в очереди этого не заметили.
- Или вы доложите обо мне своему начальнику, или я сама пройду! - потребовала барсучиха.
- Майор Прутик принимает только по записи, - сказал кто-то. Она не сразу увидела собеседника — он был почти на голову ниже ее. Перед ней стоял хомяк. Он был в мятой форме, фуражка съехала набок, а из-под нее торчал всклокоченный рыжий чуб.
- Я вам повторяю: майор принимает только по записи, - голос у него был высокий и неразборчивый, будто за каждой щекой припрятано по ореху.
- Что значит по записи? - еще больше возмутилась Вумсли. - Речь идет о жизни и смерти! Погодите, вы же и есть майор Прутик!
- Разумеется, - ответил хомяк.
Барсучиха посмотрела на него сверху вниз и нахмурилась:
- Что же вы мне голову морочите, дорогуша?! Или мне сразу к мэру обратиться?!
-  Нет! - майора перекосило. Барсучихе даже показалось, что его щеки на мгновение спали. Голос его приобрел приторную сладость:
- Мы любим наших жителей. И всегда готовы прийти им на помощь. И я...
На этом месте в мыслях образовался провал, хомяк поводил глазами по коридору:
- Я как раз вышел, чтобы посмотреть, нет ли кого в коридоре. Ведь чем быстрее мы узнаем о происшествии, тем быстрее преступника настигнет кара!
Все сидящие на лавочке разом повернулись к майору. Начался страшный гомон — звери повскакивали и начали громко ругаться. Прутик зажал уши и крикнул что есть мочи:
- Прекратить балаган! Это полиция, а не цирк! 
Коридор притих. Но на Вумсли это не произвело никакого впечатления. Она грозно посмотрела на хомяка. 
- Я вижу, у вас случилось что-то чрезвычайно важное, — поспешил сказать Прутик. - Пройдемте!
Вумсли с торжествующим видом окинула взглядом очередь и вошла в кабинет. Пока она снимала свой плащ, Прутик незаметно стянул со стола подушку и спрятал во второй  ящик стола. Под подушкой лежало раскрытое на четвертой странице дело. Оно находилось на столе с того самого дня, как Брикс ушел на больничный, а Прутик мужественно принял следствие на себя. Дело об украденной двери в домике енота Тиркина стало первым, с которым решил ознакомиться Прутик. Но на четвертой странице его потянуло в сон. «Ну что дверь? Это же не кровать, не обеденный стол. Поживет енот без двери, пока Брикс не поправится».
 - Итак, я готов к разоблачению! - объявил хомяк.
Он посмотрел на Вумсли — она почему-то не испытывала должного трепета перед ним как благодетелем, который исключительно своей мудростью и проницательным умом предостерегал всех жителей Холодного лога от дурных поступков. Она достала из холщовой сумки кусок дерева и бросила перед ним на стол.
- Вот, разоблачайте! Это кусок от огромного дерева, которое едва не прибило меня вчера вечером.
Хомяк покрутил деревяшкой перед носом, понюхал, попробовал на зуб и отложил обратно.
- Я не понимаю. А в чем преступление?
- Как вас в полицию-то взяли! - буркнула Вумсли. - Слушайте, а лучше запишите. Мы с моей приятельницей овцой прогуливались в районе Еловой пущи. Погода чудесная, дождь закончился. Запах влажной земли и молодых листочков.
- Я-я-я не понял, причем тут листочки?
- Вот и слушайте! Я говорю Трулли — я забыла вам сказать, что была с Трулли — говорю: «Трулли, как хорошо прогуляться перед сном». Она согласилась со мной. Вообще она умная овца, но я думаю, что ей надо бы поменьше думать о том, что ее шерсть плохо завивается...
Майор открыл рот, чтобы остановить Вумсли, но смог произнести только «ааа».
- Да, и вот мы подходим к моему дому, и вдруг хруст! Я поднимаю голову и вижу: огромное дерево падает прямо на меня.   
Она сделала паузу, чтобы дать майору отреагировать. Но он смотрел на нее совершенно ошалевшими глазами.
- Трулли оттолкнула меня, и только чудом дерево не раздавило бедную барсучиху, - Вумсли так погрузилась в свои воспоминания, что прослезилась.
- Какую барсучиху? - уточнил Прутик.
- Дорогуша! - Вумсли встала. - Там была только одна барсучиха — это я! Если вы решили шутить со мной — совершенно напрасно. Меня хотят убить, и это не смешно.   
Стул под хомяком от его непрерывного ерзания скрипел. Сам хомяк изрядно вспотел — он не привык так долго слушать заявителей. И мало что понял из длинного рассказа. Но последняя фраза направила его мысли в нужную сторону. Он взял карандаш, пролистал дело до чистых страниц и внимательно посмотрел на барсучиху:
- Кто вас хочет убить? Имя, место жительства? Мы сейчас же примем меры.
- Бух!!! - Вумсли треснула кулаком по столу, так что хомяк подпрыгнул на стуле.
- Нет никакого имени и места жительства! Я не знаю, кто сбросил дерево мне на голову.
- Тогда с чего вы решили, что оно не упало само? От старости или от грозы. Ведь она прошла  вечером! - маленькие глазки хомяка сверкали злобой. Он уже жалел, что дерево не настигло свою цель.
Они оба — барсучиха и хомяк — стояли надо столом, наклонившись друг к другу, так что их носы едва не соприкасались.
- Я уверена, что меня хотят убить, потому что за пару часов до этого я была в гостях и ела там печенья с предсказаньем, - прошипела Вумсли.
- И что из этого следует? - прорычал хомяк в ответ.
- В записке было написано: «Берегись. Ты в большой опасности». Я вспомнила, что три дня назад снимала белье с дерева. В темноте, у тропинки, разговаривали двое. Лиц я не видела, но я услышала каждое слово — они говорили об ограблении в четверг! Возможно, дорогуша, я - важный свидетель. И мне нужен охранник. Дайте мне того бравого парня, что охраняет ваш кабинет от потерпевших.
Тут у хомяка подвернулась одна из лап, которыми он упирался в стол. Его качнуло, и он ткнулся своим носом в нос Вумсли. Она не двинулась с места. И даже не моргнула.
- Я поставлен сюда блюсти закон и защищать наших жителей! - истошно пропищал хомяк, уставившись в прищуренные глаза барсучихи. -  И я делаю это ежедневно и даже заслужил награду за усердие! Так вот, как начальник полиции заверяю вас, что никакая опасность вам не угрожает!
- А как же дерево? - не унималась Вумсли.
Шерсть по всему его телу встала дыбом, а щеки раздувались подобно парусам в ветреный день. 
- Вооон!!! - заорал майор. И сам от ужаса отлетел к окну.
Для почтенной барсучихи это было не просто оскорблением — она вдруг почувствовала, что все ее существо хочет вцепиться зубами в этого противного хомяка. Майор, как видно, ощутил угрозу и поспешил позвать постового.
- Тинки! - тонким голосом пропищал он. На всякий случай он спрятался за книжный шкаф — на его полках было много книг. Были ли они интересными, майор не представлял, но что тяжелыми — знал точно. Раз в неделю он доставал две книги, вставлял в середину по закладке и клал на край своего стола.
- Слушаю, майор! - из-за двери ответил полицейский.
- Проводи эту... вот ее, - распорядился Прутик. И когда Тинки вошел, добавил: - До выхода!
Удостоверившись, что Вумсли вышла из здания и перешла на другую сторону улицы, майор вытер пот со лба и выглянул в коридор:
- На сегодня прием окончен!
Дверь захлопнулась, и в ней щелкнул замок. Несчастный хомяк некоторое время ходил вдоль стола и что-то яростно бормотал себе по нос. На башне мэрии прозвенели часы: «Бом-бом!»
- Пора! - сказал себе майор и выдвинул второй ящик стола.

Глава шестая. Озарение Трулли

За полчаса до обеда в библиотеку пришла Крулли. Она застала Трулли задумавшейся у зеркала. Овечка по одной прядке перебирала белую пушистую шесть на голове и хмурилась все сильнее. Увидев Крулли, она на секунду отвлеклась, чтобы поздороваться. Но отражение заставило ее снова помрачнеть.
- Крулли, как это возможно? Я все ночи сплю в этих противных неудобных бигуди, а завитки держатся не больше двух часов. 
- Знаешь, я бы на твоем месте так не переживала. Ну и пусть у тебя шерсть не завивается. Разве это главное? У меня, например... - Крулли хотела припомнить какой-нибудь недостаток в своей внешности, но как назло ничего не приходило в голову. Кудряшки у нее были упругие - на зависть всем овцам, шерсть была чистая и шелковистая.
Наконец она вспомнила:
- У меня пироги получаются плоские... Иногда.   
Она осторожно посмотрела на Трулли, гадая, вышло ли у нее утешить подругу - та едва не плакала от досады.
- Может, тебе сначала мочить шерсть одеколоном, а уж потом накручивать? - вдруг осенило Крулли. - Стелла так делает, когда ходит на танцы. Знаешь, какая она кудрявая становится после этого — как самая настоящая овца!
Крулли поняла, что пример снова оказался неудачным, когда Трулли фыркнула и отвернулась.
- Зачем ты меня звала, кстати?
Трулли посмотрела перед собой, пытаясь переключиться на другую тему.
- Ах да, прости. Я вчера нашла твою вещь и подумала, что она тебе нужна.
- Какую вещь? - спросила Крулли.
Трулли вынула из большого дубового шкафа картонную коробку. Все найденные в книгах листки — записи, расчеты, рисунки, а иногда и высохшие цветы и листы — Трулли складывала в особую картонную коробку. Сама Трулли часто использовала в качестве закладок старые письма, счета, списки продуктов и знала, что потерять их было бы большой неприятностью. Вот и других она тоже хотела избавить от таких неприятностей.
- Вот, ты забыла ее в книге, - она отдала Крулли засушенную розу.
- Роза, роза... - перебирала в памяти Крулли. - А, точно. У волка был день рождения, и он ходил по домам и дарил всем женщинам по розе. Я ее тогда в книжку и засунула, чтобы глаза не мозолила. Можешь оставить себе. Не обижайся, но я Альфреду не доверяю. И подарки его мне не нужны. 
Взгляд ее упал на коробку, в которой лежали бумаги, самолетики, сухоцветы, перья и черт знает что еще.
- Трулли, зачем ты хранишь весь этот мусор? Если кто-то что-то не вытащил из книжки, значит оно ему и ни к чему.
- Что мне стоит бумажку не в ведро бросить, а в коробку? - объясняла она Крулли. - Представь, зачиталась ты своим любимым романом про роковую любовь, а у тебя из духовки дым валит. Что ты сделаешь? Сунешь на нужную страницу рецепт и побежишь спасать пирог. А потом закрутишься и сдашь книжку в библиотеку с рецептом внутри. А я его не выброшу и тебе верну.
- То есть ты всегда знаешь, чья закладка в книжке? Мало ли кто их брал почитать.
- Я всегда проверяю каждую книгу после того, как ее сдали. И да — знаю, кто и что забыл.
Крулли хитро улыбнулась и поманила Трулли.
- А Вумсли что в книжках забывает?
Трулли было нахмурилась, ведь негоже болтать о чужих привычках, но потом решила, что ничего страшного от нее слов не случится.
- Как-то она забыла записку, которую оставляла своему мужу...
В глазах Крулли заиграл нездоровый блеск:
- Ну же... Что там было? Я сейчас умру от любопытства.
- Это был список продуктов для дома. Он должен был купить их. В самом конце списка было дописано «Четыре трубочки с кремом». Зачеркнуто «четыре», и поверх написано - «три». Зачеркнуто и это. И еще ниже написано красными чернилами — «Дорогуша, не вздумай купить трубочки! Я и так уже растолстела на.... - Трулли прикусила язык.
- На сколько? На сколько?
- А этого я не могу сказать. Это уже личная информация. В общем, если я что-то найду в книжке, которую мне принес читатель, я всегда могу это ему вернуть. 
- Тогда почему у тебя тут куча всякого хлама?
- А это из книжек, которые мы собираем для благотворительных базаров... Накапливается много всего. И я не знаю, кому они принадле....
Трулли недоговорила. Она снова схватила коробку и под пристальным и непонимающим взглядом подруги начала быстро перебирать ее содержимое.
- Крулли, спасибо, что ты пришла именно сегодня. Я не могла понять, но сейчас я, кажется, все поняла...
- Трулли! Я вот ни слова не поняла.
В этот момент Трулли выдернула из коробки сложенный вдвое лист бумаги и положила на колени. Крулли заглянула ей за плечо, но удалось прочитать только одно слово - «Отчет». Остальные слова под ним выведены мелким убористым почерком.
- Мне нужно побыть одной, - мягко улыбнулась Трулли, подняв глаза от листа. - Я потом тебе все объясню. Обещаю.
Крулли посмотрела недоверчиво — сердце ее глухо отбивало тревожный марш. Так было всегда: как только Трулли начинала говорить загадками — случались неприятности. И ей, Крулли, выпадала жуткая работенка: то сторожить волка, то ходить в ночной лес. И вот опять.
- Да, ты права, мне пора. Я тут вспомнила, у меня же пирог в духовке.
Оставшись одна, Трулли развернула лист, но вместо того чтобы читать текст под заголовком «Отчет», перевернула его обратной стороной.
- Пять шагов от дуба-великана. Восемь шагов до сломанной березы, возле третьей сосны от берега... И крестик нарисован... Нет сомнений — это карта сокровищ, - произнесла Трулли и тут же огляделась, словно боялась, что ее услышат.
- Жулики грабят честных граждан и прячут деньги в тайнике рядом с домом барсуков. Вумсли случайно услышала их разговор о новом деле. Но и они ее заметили и подкинули записку с угрозой. Да!
Трулли замолчала. Картина получилась вполне правдоподобная. Одна деталь выбивалась из общей канвы — почерк в записке и на карте не совпадал. В плане все пометки были сделаны мелким убористым почерком с наклоном вправо, буквы же в подброшенном предсказании большие, ровные и круглые.
- Очевидно, мы имеем дело с целой бандой, - предположила Трулли.

Глава седьмая. Нос к носу с опасностью

С того момента, как Трулли обнаружила в книжке, как ей казалось, карту сокровищ, ей не терпелось найти то самое место. Ведь преступников можно поймать с поличным. Она уже почти придумала, как поступить. Поскольку несчастный Брикс все еще лежал под одеялом с ледяной грелкой на лбу, а майор Прутик скрывался от потерпевших в своем кабинете, овечка решила действовать сама. Привлекать к расследованию подруг на этот раз было опасно. Случайно подслушанный разговор и так едва не стоил барсучихе жизни. После того как Прутик отказал Вумсли в охране, она не высовывалась из дома. Во всех новых заказах было отказано даже постоянным клиентам, старые она дошивала в спешке, часто распарывала швы и начинала все заново. Постиранное белье, и то развешивал муж. Кроме Трулли, втянутой в это дело с самого начала, помочь напуганной Вумсли было некому.   
Трулли только что сварила розовое варенье и разливала его по банкам. Восемь банок под крышечками уже выстроились на подоконнике. Своей очереди ждали еще пять. Монотонное занятие располагало к раздумьям.
- Вумсли слышала про ограбление в четверг, - рассуждала она. - А сегодня четверг. Конечно, может, это ничего не значит... А может, и значит. Номер «Сороки» завтра будет интересным. Вдруг прямо сейчас они несут свою добычу в место «х»?! А я тут вожусь с банками. Нет уж!
Она решительно отложила половник. 
- Варенье подождет!
Не прошло и часа, как Трулли наконец придумала себе подходящий шпионский наряд. Он состоял из валенок, темно-синего плаща с островерхим капюшоном и кочерги. Плащ она сшила в прошлом году, когда Фрулли играла звездочета в детской пьесе. Он был расшит блестящими звездами, имел капюшон в виде конуса и волочился по полу. Передвигаться в нем было на редкость неудобно - самым запоминающимся в спектакле стал момент, когда Фрулли наступила себе на подол и полетела со сцены в зал. Дети так аплодировали, что Фрулли даже вызывали на бис.
- Лес - не сцена, падать некуда, - успокаивала себя Трулли, шагая под фонарями. - Зато меня точно никто не узнает.
У входа в Еловую пущу она накинула на голову капюшон и достала из корзинки фонарик. Идти предстояло далеко, до дома барсуков. Там деревья плотной стеной подходили к тропинке, а с нюхом и слухом у нее, в отличие от лесных жителей, было не очень. От земли веяло сыростью и холодом, назойливые комары не отставали всю дорогу. Не отступая ни на шаг от нарисованной на листке карты, Трулли не уставала удивляться, как точно она была продумана.
- А вот и сломанная береза, а справа должен быть дом Вумсли, - фонарик нащупал в темноте сначала соломенную крышу, а затем и круглую деревянную дверь с табличкой «Заречная, 5. Барсуки». Трулли еще раз заглянула в карту и выключила фонарик — свет мог выдать ее. Дальше пришлось идти наощупь.
- Первая елка, вторая, третья... Пришла!
Трулли остановилась. Сердце, как колокол, тяжело и глухо гудело в груди. Что дальше? Куда идти, что делать — она не знала. Она даже не знала, что ей искать тут, в темноте. В стороне от тропинки зашуршала трава. Овечка оглянулась - никого. Возвращаться теперь, когда она на месте, было бы глупо. Чутье подсказывало ей: за этим крестиком кроется страшная тайна. Шуршание в кустах повторилось, звук стал отчетливее. Трулли перестала дышать и спряталась за елкой. сосну. Ноги тряслись.
- Правильно говорила Крулли: ночной лес не место для тех, кто жует траву, - рассуждала она про себя. - Хорошо, что у меня с собой кочерга.
Глаза привыкли к темноте. Можно было осмотреться. Вблизи реки Серебрянки растительность менялась, берег спускался к воде, почва под ногами была мягкая. Трулли достала блокнот, чтобы записать наблюдения.    
- Слышен шум реки. Лес редеет, - она машинально заносила все, что видела, зная, что какая-то деталь может оказаться очень важной. - Растет куст шиповника. Из земли торчит крючок. По земле рассыпаны ягоды. Крючок? - она перестала писать.
В метре от ее стоящей на земле корзинки из-под земли выступал крючок, а точнее небольшая железная петля.
- Вот оно!
Она отложила блокнот и потянулась вперед.
- Кажется, я...   
Сильный удар по голове сзади не дал ей договорить. В глазах потемнело. Падая в кусты шиповника, она успела отметить про себя: «удар тупым тяжелым предметом».
Очнулась Трулли довольно быстро. Вокруг было по-прежнему темно. В воздухе пахло сыростью и клевером. Трулли полулежала приваленная к иве, рядом стояла ее корзинка с вязаньем. Было очевидно: кто-то оглушил ее и оттащил к реке, под дерево. И этот кто-то сейчас сидел сбоку от нее, скрываемый кружевом свисающих веток. Трулли, стараясь не дышать, надела корзину на локоть и начала отползать назад. 
- Предупреждаю, ночью в лесу небезопасно, - произнес знакомый голос.
Трулли вздрогнула и перестала ползти. Из-за веток высунулась голова волка в клетчатой суконной кепке.   
- Альфред! - вскричала Трулли. - Это вы меня по голове треснули?
Волк ухмыльнулся. 
- А как бы еще я остановил вас? Трулли, вас же предупреждали, чтобы вы не лезли, куда не следует. Жить надоело? Откуда столько упрямства?
- Допустим, - кивнула Трулли, но тут же догадка мелькнула в ее круглых глазах, - А откуда вы...? А, значит, записка — ваша работа? И этот карта из книги тоже ваша?
Трулли понимала, что, возможно, теперь настали последние минуты ее жизни, и вместо того чтобы допрашивать волка, нужно вспомнить о том, что полезного она принесла в этот мир. Но... она могла думать только о крестике и тайне железной петли. Пусть даже волк ее сожрет, но сначала ей нужно непременно узнать правду. Альфред сидел на земле, сложив обутые в болотные сапоги ноги. Наряд на нем был нетипичный: темно-зеленая куртка, грубые мятые штаны и перчатки. Он некоторое время молча изучал обстановку, поводя ушами по сторонам. Затем,  как будто вспомнив про вопрос Трулли, ответил: 
- Да, записку написал я. Написал и только потом подумал, что она могла достаться кому-то из ваших подружек. Но вы, Трулли, как всегда, разгадали мои мысли. А вот карта не моя, и клад тоже. К сожалению.
- А чей? Так значит, клад все-таки есть? А как же банда? Нет, погодите, если карта не ваша, откуда вам знать про нее? И про это место?- Трулли строго сдвинула брови. - Опять ваши фокусы?
Волк предупредительно покачал лапой.
- Я и не знал этого места. Всю последнюю неделю я приглядывал за вами. На всякий случай. А тут вижу, шагает моя соседка по улице в плаще со звездами и с кочергой. Понял... что вы снова решили играть в детектива. Ну и пошел следом.   
Трулли кисло улыбнулась. Ей-то казалось, что в таком виде ее было не узнать. 
- Кстати, если мы уйдем прямо сейчас, вас еще можно будет уберечь от этой истории... Впрочем, - он поводил ушами, - уже поздно. Он идет.
- Кто? - прошептала Трулли. Она прислушалась, но никаких звуков, кроме переливов бегущей неподалеку реки, не разобрала. 
- Кто?! - хмыкнул Альфред. - Ваша новая жертва. 
Оба пригнулись к земле и замерли. Наконец Трулли услышала чьи-то шаги. Хлюпающие по воде короткие «плюх-плюх» со стороны реки становилось ближе.
В свете Луны появилась коренастая фигурка. Трулли узнала эту походку - это был бобер  Финт.
- Что-то часто он стал попадаться мне на глаза, - подумала Трулли.
Финт не отличался ни красотой, ни чувством юмора, был довольно заносчивым и скрытным типом и к тому же редкостным скупердяем. Несмотря на это, каждая из незамужних жительниц Холодного лога считала своим долгом попробовать его женить на себе. История заканчивалась одинаково со всеми — оказавшись в доме у Финта и отведав фирменное, оно же ежедневное, блюдо — шишки малосольные - девушки теряли интерес и обращали свои взгляды на других кавалеров.      
- Он настоящий аскет, - жаловалась овечке куница Бэнни. - Вы бы видели его дом — кровать, стол и стул. И больше ничего! Ни ковра, ни маленькой дорожки... А этими своими малосольными шишками он угощает гостей даже в свой день рождения. Так ведь за него ни одна девушка не пойдет. Мне его так жаль...   
Что до Трулли, ей Финт не нравился — он не читал книг и заходил в библиотеку всего три-четыре раза с тех пор, как она пришла туда работать. И то два раза из них он был с инспекцией по делам службы. Однажды Трулли спросила:
- Скажите, Финт, чем вам не угодили книги? Вам скучно их читать?
Бобер фыркнул и, оголив передние зубы, раздраженно прошепелявил:
- Меньсе книг - больсе деревьев. Больсе деревьев — больсе еды для бобра. Когда весь лес переведут на глупые книзонки, я стану васим постоянным читателем, - с этими словами он подошел к столу, где жители оставляли в дар библиотеке ненужные им дома журналы и книги, взял с верху стопки учебник по выращиванию сельдерея и впился в него зубами. Трулли схватилась за сердце. Финт захохотал и бросил книгу обратно.
- Признайтесь, вы всегда мечтали провести молодость за пыльной конторкой в затхлой комнатуске? Или у вас есть хитроумный план? - спросил он. 
Трулли тогда не нашла, что ответить. Бобер подмигнул ей и вышел вон.
Теперь, наблюдая за Финтом из-под ивы, Трулли начала понимать смысл тех его слов.
- Не передумали вернуться? - легонько подтолкнул ее Альфред.
Трулли бросила в его сторону злобный взгляд и снова уставилась на бобра.
Подобравшись к тому месту, где еще недавно получила по голове Трулли, бобер уселся на бревно и раскурил трубку. От дыма у Трулли покраснели глаза и заклокотало в горле. Она зажала себе рот, едва сдерживая кашель. Альфред посмотрел на нее с жалостью: 
- Вы прежде хоть раз в засаде сидели? Я с вами на дело больше не пойду.   
Трулли было что ответить, но пришлось стерпеть, чтобы не раскашляться.
После отдыха бобер оглянулся и прислушался к лесу. Трулли и Альфред замерли. Нащупав в земле железную петлю, он потянул вверх — комья земли и ветки разлетелись в разные стороны. Он поднял большую шкатулку. Как показалось Трулли, она не была глубоко закопана, а лежала в ямке присыпанная сверху. Финт теперь постоянно озирался.   
- Он чует нас, - забеспокоилась Трулли.
- У него не такой сильный нюх, - ответил Альфред. - Это просто нервы.
Тем временем Финт вынул из кармана ключ и отпер коробку. Вывернув карманы, он стал ссыпать в шкатулку что-то звонкое и тяжелое. Содержимое из засады было не разглядеть, но по звуку и волк, и овечка догадались. 
- Золото! - первым сказал Альфред.
- Монеты, - кивнула Трулли.
Пока Финт проделывал все в обратном порядке, Трулли и Альфред боялись даже водить носом. И лишь когда бобер направился к своей хатке на реке, оба с облегчением привалились к иве.
- А у вас талант — вляпываться в сомнительные истории, - объявил волк. Потом посмотрел на свои заляпанные грязью перчатки и добавил: - И меня втянули.
Но Трулли не слышала его. Все ее мысли были о шкатулке.
- Я должна ее выкопать! - Трулли попыталась встать, но волк взял ее за плечи и усадил обратно.
- Неверный ход. Сказать почему или сами догадаетесь?
- Потому что тогда мы не поймаем его, и он просто найдет другое место, - недовольно пробурчала Трулли. Ей не нравилось, когда кто-то вмешивался в ее расследования, и присутствие волка ее уже начинало раздражать.
- Что же будет правильным? - спросила она себя, торопливо занося в блокнот все, что успела рассмотреть во время наблюдения.
- Самым правильным сейчас будет вернуться домой, - снова некстати вставил волк. - Вы как хотите, а я иду спать. А то ваша подружка Вумсли еще увидит меня из окна и решит, что я ее тут поджидаю с ножом и разделочной доской. Спокойной ночи!
Волк резво зашагал прочь, насвистывая себе под нос веселую песенку про утят.
- И вам! - ответила Трулли, не отрываясь от блокнота.
Закончив запись, она зевнула и посмотрела вокруг - лес утопал в солнечных лучах. Барсук делал зарядку возле своего дома, со стороны Серебрянки слышалась ругань и звук тумаков медведица каждое утром водила детей умываться ледяной проточной водой и заодно ловила рыбу к завтраку. Дети, разумеется, обливали друг друга с головы до пят, и все заканчивалось дракой и синяками.   
- Пора! - решила Трулли. На обратном пути она все время думала об этом деле: спрятанной в книге карте, подслушанном разговоре, упавшем дереве и, конечно, закопанной Финтом шкатулке...
День обещал быть очень солнечным и жарким. Трулли наспех переоделась, зашторила окна, чтобы дом не раскалился к вечеру от зноя, и отправилась в библиотеку.

Глава восьмая. Член клуба настоящих джентльменов

Около семи вечера к ней пришел Альфред. Трулли почему-то обрадовалась гостю. У Альфреда был очень довольный вид, и она решила, что волк принес ей какие-то важные новости. Они сели в гостиной напротив друг друга — Трулли в свое любимое кресло, рядом с которым примостился стеклянный столик с вязанием, Альфред — на диван, где все еще лежал расшитый звездами плащ и была привалена кочерга. 
- Что будем делать, напарник? - спросил Альфред, выдержав паузу.
- Напарник? - вспыхнула Трулли. - С чего это?
- Ну не знаю... Я подумал, раз я спас такую у-умную, - тут он сделал еще одну паузу и украдкой посмотрел на реакцию овечки, - и ми-и-лую Трулли от разоблачения, она возьмет меня... хотя бы помощником детектива. А?
- Договорились. Но только в этом деле, - Трулли подняла вверх палец, чтобы подчеркнуть серьезность выдвинутых условий. - И только потому, что вы слишком много знаете. Переметнетесь еще к этому землекопу.
- Я думаю... - начал было волк, но Трулли его тут же осадила.
- Вы явились сюда, чтобы отвлекать меня своими соображениями? Зачем вы явились?!
Волк опешил:
- Я, я... Хотел спросить, что вы, - он сделал ударение на «вы», - думаете о нашем деле и как собираетесь разоблачить злодея. Вы вообще считаете его злодеем?
Трулли рассеянно улыбнулась. Пожалуй, нужно предложить ему чаю с вареньем, подумала она. Нет, просто чаю. Нет, как же чай без варенья... Волк следил за безмолвными терзаниями на лице Трулли и пытался их разгадать. Овечка поставила на стол чайник, вазочку с вареньем, тарелку печенья и зачем-то еще миску с нарубленной капустой.
- Вчера вы не рассказали мне одну деталь, - сказала она, усевшись напротив волка. - Как вы узнали об этой карте? И эта записка. Чего я должна была опасаться?   
- Дело в том, что я состою в клубе настоящих джентльменов, - волк демонстративно подцепил когтями из миски горсть капусты и начал жевать.   
Трулли ошалело посмотрела на него, но от комментариев сдержалась.
- Так вот, наш с вами любитель ночных прогулок, не будем называть имен, тоже в нем состоит.
- Что это за клуб такой? - небрежно спросила Трулли. - Я в нем ни разу не была. 
Альфред с трудом сдержал улыбку:
- Он открылся совсем недавно. И, повторяюсь, это клуб настоящих джентльменов, а не настоящих леди. В него принимают тех — внимательно! - джентльменов, которые носят штаны на подтяжках, галстук и стригут ногти. Ну или когти — у кого что. Казначей — фигура видная, к его мнению в клубе прислушиваются. И когда речь заходит о политике или финансах, Ульф всегда обращается к Финту: «А как вы считаете?»
- Медведь Ульф? - вскочила Трулли. - Этот драчун, этот косматый пень тоже состоит в клубе джентльменов?! Да он на моих глазах выкинул из дома курьера за то, что тот пришел в галстуке. Считает это пижонством и позором. А когти? Те, кто принимал его в клуб, видели его огромные когти?
- О да, когти они разглядели в первую очередь, - с жаром произнес Альфред. - И сразу поняли, что клуб не сможет существовать без такого многоуважаемого джентльмена или, как вы изволили выразиться — косматого пня.   
Трулли залилась смехом. Пряди со лба упали ей на лицо, и она поспешила их убрать под шапочку. Но шапочки на голове не оказалось. Она бросила на волка испытующий взгляд, но он, кажется, совершенно не разбирался, должна ли завиваться шерсть у овец. Он продолжал жевать капусту.   
- На свои любимые темы Финт говорит обычно много и занудно. А я, чтобы не заснуть, раньше развлекался, представляя его то с утиными лапами, то с оленьими рогами, то с заячьими ушками. Говорю раньше, потому что в какой-то момент я заметил у него под мышкой книгу - «Пособие по деревянному зодчеству». Толстая зеленая, обложка замызганная такая, буквы в названии выцвели, а страницы внутри все белые и ни одной загнутой. Когда бы он ни заходил в клуб, она при нем. И в клубе он ее исправно перетаскивает из комнаты в комнату. Курим сигары - она у него на краю стола. Читаем газеты — его локоть лежит на ней. Был случай, и я спросил, зачем он носит эту книгу с собой. Он ответил, что строит дачу на берегу Серебрянки, со стороны Мертвого острова, и эта книга нужна ему в этом деле. Вы бы поверили такому ответу?
Трулли в замешательстве пожала плечами. Ей не приходилось самой строить дачи.
- Вот и я не поверил. Бобер, которому нужно пособие для строительства?! Ха! - волк хлопнул  себя по коленям. - Ищите дурака! Я видел, как он испугался, когда книжка выскользнула у него на ковер и раскрылась. Он спрыгнул с места, как ужаленный, подхватил ее и быстро захлопнул. Но однажды, - хитро ухмыльнулся волк, - они с Ульфом сильно повздорили и  Финт так расстроился, что забыл книгу в кресле. Разумеется, он прискакал за ней через минуту. Но старину Альфреда не проведешь... Я успел ее аккуратно пролистать. Карта лежала между 33-й и 34-й страницами.
- Да, я нашла ее где-то в середине книжки, - подтвердила Трулли задумчиво.
- А когда я увидел ее на вашем столике среди ненужных книг, понял, что, во-первых, Финт расстался с ней не по доброй воле...
- А во-вторых? - нетерпеливо перебила его Трулли.
- Это и так понятно. То, что вы в большой опасности, Трулли.
Из рассказанной Альфредом истории получалось, что первым расследовать это дело начал именно он. И тайник Финта Трулли нашла только после его подсказки. И вот он сидит в ее доме, уплетает ее капусту и вот-вот предложит идею, как выяснить тайну шкатулки...
«Слишком много он о себе мнит, - подумала Трулли. - Детектив тут может быть только один. Пора избавиться от этого зазнайки».

Глава девятая. Старый друг в мэрии

Трулли всегда завидовала проницательности книжных сыщиков. Уже к концу третьей страницы ее любимый детектив мсье Мышь разгадывает, кто отравил старушку или кому принадлежит потерянная на месте ограбления табакерка. Чтобы понять ход мыслей детектива, Трулли по несколько раз перечитывала одну страницу, выписывала на листок обнаруженные им улики и отмеченные детали, но, увы... Угадать злодея ей удавалось крайне редко.
Финт по типажу был образцом добропорядочного горожанина, с холеными щечками и круглым брюшком. Но Трулли отлично знала: внешность незнакомца может кричать нам всю правду о нем и его замашках, а может, и лгать, причем весьма искусно. 
«Не верь глазам своим» - говорила себе Трулли, когда видела очевидные, по ее мнению, вещи.
- Если не представлять хитрую физиономию Финта, каковы факты в чистом виде? - рассуждала Трулли, позвякивая спицами. - У казначея есть шкатулка с деньгами, которую он прячет в земле рядом с рекой. Для него это копилка, которую он регулярно пополняет. Но только по ночам, когда никто не может его видеть. Следовательно, он не хочет, чтобы кто-то знал о его богатстве. Можно ли его осуждать? Да, если он украл эти деньги и боится разоблачения. Нет, если он скопил их и боится воров или зависти. И первое, и второе было возможно.    
Такие дела Трулли называла «двухходовыми». Казалось бы, проще простого — главное угадать ход противника.
Прежде чем начать действовать — а действовать Трулли была намерена в одиночку - ей требовалась исходная информация о Финте. Например, как он живет, о чем мечтает, какие у него слабости, что говорят о нем на службе. Общих друзей с Финтом у нее не нашлось. Но она придумала кое-что получше. Вооружившись бумагой и пером, она обошла свою библиотеку и записала все, что требовало замены и ремонта.
- Половики у входа совсем истрепались, стул в детском уголке развалился под медвежонком, и читатели просят новых книг. Да, пора мне попросить у мэра денег на важные нужды.
Мэром Холодного лога был лис Четтер. Вы сейчас, конечно, подумали: «ага-а-а, а мэр-то - лис». И совершенно напрасно. Лис был очень честный. А чтобы никто не сомневался, он на дверях своего дома так и написал: «Честный лис». Трулли была знакома с Четтером еще со школы. В те времена все звали его Четом и дразнили за висящие кончики ушей. Как мама лисенка ни старалась их выправить, они все равно опадали, придавая Чету забавный вид. После уроков он всегда бежал домой, чтобы до темноты успеть сделать домашнее задание. Жили они очень бедно, и лампы в доме не было. По выходным парень подрабатывал дворником и мел улицу, на которой жила Трулли. По правде говоря, он постоянно околачивался возле дома Трулли, так что вся пыль летела к ней в окна.   
- Ты скоро дырку в земле сделаешь, Четтер! - ругалась мама Трулли. - Трулли сегодня не выйдет, можешь не ждать.
- Почему? - ныл Чет. - Она обещала пойти на танцы.
- Она заперлась в комнате и читает свои детективы. Даже на обед не спускалась.
Чет вздыхал и продолжал мести, с надеждой глядя на два окна на втором этаже.
Теперь лис был мэром, жил в большом доме с верандой. Люстр, ламп и торшеров у него было столько, что свет заливал комнаты и едва не выплескивался из окон. Проходя изредка по Сиреневой улице, где жила Трулли, он всякий раз поглядывал на второй этаж и жалел, что причин постоять тут подольше у него больше нет.
Здание мэрии было выкрашено в желтый цвет. У входа деревянные лавочки и аккуратный цветник. Эту красоту в городе прививал как раз Четтер, но не все местные жители могли оценить ее по достоинству, разве что по вкусу. Спинки обеих резных скамеек обглодали туристы-зайцы. Они приезжали погостить к своим родным в Холодном логе из глухой далекой деревушки, где лавочек и скамеек отродясь не видели. Цветник тоже пострадал — растущие по краям пионы съедены. За поеданием цветов сторож поймал... козу Стеллу. Она очень извинялась и обещала больше не есть казенных цветов. Но на следующее утро садовник, чуть не плача, не досчитался еще 14 тюльпанов.
Трулли вошла в приемную и попросила молодого и хваткого помощника мэра - ежа по имени Тим - разыскать Четтера. Лиса никогда нельзя было застать в его кабинете - его утомляла работа за столом, поэтому он думал, расхаживая по коридорам и лестницам.   
- Мэр скоро вернется, подождите, - сообщил еж. Затем он взял лейку и стал поливать мясистый кактус на окне — подарок мэрии от общества цветоводов. Председателем общества была Фрулли, так что другого подарка и быть не могло.   
- Тим, как вы не боитесь уколоться? - спросила Трулли.
Еж засмеялся:
- Хотите секрет? Я подстриг все колючки на этом кактусе. С виду они длинные, но уже не острые. Эти кактусы ужасные невежи — ты их от жажды спасаешь, а они так и норовят в палец вцепиться.
- Ой, какие у меня гости! - радостно воскликнул лис, увидев Трулли. - Скажи честно, ты соскучилась или в библиотеку снова нужна новая люстра?
Трулли опустила глаза:
- Нет, Чет, люстра не нужна. Наш милый инспектор Брикс стал осторожнее — у меня в запасе еще три люстры. Мне нужны коврики, стулья и книжек десятка три.
- Аааа, эти женщины, - лис закатил глаза и обратился к Тиму: - Вызови к нам Финта.
Лис предложил Трулли кресло и посетовал, что мэром быть крайне скучно. Приходится постоянно придумывать способы, как спасти городское имущество от жителей.
- То цветы съедят, то скамейки обглодают, - рассказал Четтер. - А на прошлый Новый год бабушка Брикса унесла с главной площади елку. Она почему-то решила, что грядет засуха и надо запасаться хвоей. Ну в лесу же совсем нет елей! Одни расходы, - вздохнул он. - А у Финта копейки лишней не выпросишь. Этот сквалыга, конечно, скажет, что денег в казне нет, но мы что-нибудь придумаем. 
В этот момент в приоткрытую дверь, шаркая, вошел бобер. Вид у него был нездоровый, шерсть тусклая и взъерошенная, глаза красные, как будто он не спал уже много ночей. Оголив два белых передних зуба, он фальшиво улыбнулся мэру. Трулли подалась вперед. Увидев ее, Финт остолбенел. «Бежать! - прочла Трулли в его глазах, затем новое. - А если она ничего не знает? Надо быть начеку».
- Финт, дружище! - позвал его Четтер. - У нас ведь осталось немного денег после ремонта полицейского участка? 
- Почти ничего, - объявил Финт. - Все усло на то, чтобы обсить ватой кабинет майора Прутика.
- Что-то я не припомню у майора ватных стен, - вполголоса отметила Трулли.
Лис удивленно покосился на Трулли, а Финт не расслышал и продолжал занудствовать:
- А через четыре дня к нам приедут музыканты, их надо расселить и кормить целую неделю.
Трулли резко засобиралась, но лис словно бы и не заметил ее движений. Он предусмотрительно встал первым и, размахивая руками, заговорил:
- Вот что, Финт. Ты - казначей и должен выдавать деньги, а не прятать их от нас, - Четтер, конечно пошутил, но от глаз Трулли не укрылось, как побледнел Финт при слове «прятать».
- В библиотеку надо купить книги, коврики... и что там еще? - мэр кивнул Трулли. 
- Стулья, - подсказала она.
- Вот-вот. Чтобы сегодня же она получила необходимые средства!
У Финта были возражения, однако в данной ситуации он решил, что для него будет лучше не спорить - в конце концов от покупки ковриков казна не обеднеет.
После обеда во дворике перед библиотекой был праздник. Тетушка Ия привела из школы две дюжины детей с родителями. Стульев, чтобы усадить всех перед сценой, Трулли не хватило. И она придумала разместить одних зрителей — что умели лазать и летать - на растущем рядом дубе, а других - что плавали и обожали влагу - в большом надувном бассейне. В последний момент пришел мэр. Чтобы не смущать артистов и зрителей, он надел кепку и надвинул ее почти до самого носа, но его, конечно, все узнали. Для него Трулли отвела единственное свободное место - сбоку от сцены, на ступеньках библиотеки. 
- Тр-рулли, душечка, у вас тоже дефицит мебели в библиотеке? - сочувственно сказала сова. - В школьном театре все декорации пришли в негодность: у картонного замка отвалилась башня, корабль протекает, а занавес проела мышь.   
- Учительница по заготовкам орехов и ягод?
Сова поманила Трулли и приникла к самому уху Трулли.
- В театрре игррает ее сын. И прредставьте только, во врремя прредставлений она стоит за кулисами и так волнуется, что изжевала почти весь занавес. Теперрь из зала видно, как арртисты переодеваются.
- Попросите новые декорации у мэра, - Трулли кивнула в сторону примостившегося на ступеньках Четтера. - Он очень любит театр.
Трулли и сова уселись с самого краю, чтобы при надобности помочь ребятам.
- Просила. Он, - Ия понизила голос, - отпрравляет к Финту, этому изъеденному молью денежному мешку. А у него одна песенка: «Денег нет, скорро конец учебного года. Прриходите осенью». И так всегда, когда бы я ни прришла.    
Спектакль начался. Детишки на импровизированной сцене разыгрывали историю про украденную принцессу. И хоть овечка очень хотела отвлечься от мыслей от закопанной шкатулки, все вокруг будто бы нарочно возвращало ее к этому. И вот теперь и сова рассказала свою историю про жадного казначея, которому жаль денег на школьный театр. Как не искала Трулли аргументы, чтобы обелить Финта, все указывало на то, что он пощипывает городскую казну втайне от мэра.
- Вот я, например, варю варенье и разливаю его в банки, - размышляла Трулли. - Моя подруга Фрулли знает, что варенье я храню в комоде. Каждый раз, когда она приходит ко мне, предлагает помочь расставить чашки. Чашки стоят в буфете, рядом с банками. И Фрулли тайком съедает три ложки варенья. Ну она, конечно, честно собирается попробовать ложечку, но выходит как выходит. Если я буду заглядывать в буфет часто, то ничего не замечу, а если я не заглядываю, не заглядываю, а потом как загляну - мне сразу все станет ясно. Вот и Финт запускает лапу в казну часто и под разными благовидными предлогами. Четтер знает, что начальник полиции любит поспать на работе, и Финт моментально придумывает подряд на обшивку ватой его кабинета. Гениально и просто! Главное, Четтеру бумажки вовремя подносить на подпись. Нет, Финт не бережливый казначей, просто в казне не осталось денег. Надо заставить мэра заглянуть в буфет... тьфу, в казну!
Трулли вскочила — несколько недоуменных взглядов из зала разом обратились к ней. Спектакль был только на середине.   
- Браво! - восхищенно закричала она. - Какая великолепная игра!
Остальные подхватили и начали громко аплодировать детям. Тетушка Ия выглядела очень довольной. Она распушила перья и дружески подталкивала Трулли в бок:
- У нас настоящий театрр, а?
- О да! Обязательно расскажу о нем нашему мэру и напомню про дырявый занавес.
После представления школьного театра Трулли собиралась накормить ребят своим вареньем и раздать орехи в сахаре. Но в вазочке среди пустых фантиков на дне лежал один засахаренный орех.
- Малыши каким-то образом пронюхали об угощении, - огорчилась Трулли. - Придется обойтись одним вареньем.
Она посмотрела на сову, ее голова была отвернута на 180 градусов. Тетушка нервно постукивала когтями по полу:
- Ах, душечка, боюсь, что это я, - сказала она. - Я так волновалась. Все-таки мэрр в зале. А сладкое очень успокаивает неррвы.    
Трулли молча выложила перед совой чашку с ежевичным вареньем. Сова с деланным безразличием взглянула на стол и быстро отвернулась. 
- Берегите нервы, тетушка! - улыбнулась Трулли и достала большую ложку. 

Глава десятая. Предатель в волчьей шкуре

С тех пор как Трулли узнала о тайне казначея, ей стало чудиться, будто за ней следят. Несколько раз она отчетливо слышала шаги за спиной, но стоило обернуться - все стихало. Ситуация становилась очень опасной. Чему была по-настоящему рада Трулли, так это своей сдержанности. Вопреки уговорам подруг, на этот раз она не стала делиться с ними подробностями своего расследования. И вообще делала вид, что ничего не происходит. Чтобы не вызывать подозрение, она много времени проводила в компании приятельниц: обсуждала с Вумсли за чашечкой кофе лесную моду, обменивалась с Эльзой схемами для вязки свитеров и юбок, помогала с кактусами Фрулли, вместе с Крулли разминала палочки корицы для булочек - печенья с предсказаниями временно оказались под запретом. А если компании не находилось, сидела с блокнотом в общественных местах - парке или клубе любительниц чтения.         
Вечером понедельника Трулли отправилась в городской парк. На детской площадке резвились крольчата, бельчата и медвежата. Трулли уселась напротив и с блаженным видом любовалась милыми шалостями малышей. Эта была веселая игра. Смиша закопала в земле мешочек с конфетами и нарисовала карту сокровищ, а остальные по ней должны были найти клад. Дети бегали по площадке, вырывая листок друг у друга и заминая края, пока, наконец, не отыскали отмеченное крестиком место. Пыхтя, они начали старательно копать, наперебой предполагая, что может быть спрятано в земле. Первым до клада докопался медвежонок Дуди. Он, как морковку, выдернул мешочек и полез с ним на горку, громогласно провозгласив: «Клад мой, клад мой!» 
- А если они в сговоре, и Финт нарочно подослал его ко мне все разнюхать? И шкатулку с деньгами мне показали неспроста? - осенило Трулли.
Глаза загорелись - карандаш едва успевал за мыслями.
Дети с мешочком давно убежали, а она все смотрела на раскопанную ямку. Вечерело - пора было идти домой. До дня рождения Крулли всего два дня, а пара полосатых гольфов в подарок еще не довязана. Вместо спиц Трулли все чаще держала в руках карандаш, чтобы делать важные пометки в блокноте. Из-за угла на дорожку вывернул волк. Трулли спрятала блокнот и низко опустила голову в надежде, что он ее не узнает.
- Желаю здравствовать!
Трулли нехотя подняла голову - Альфред стоял напротив и благодушно улыбался.
- Скучаете по работе няни? - спросила она.   
- Немного, - ответил волк. - Надеюсь, мое новое занятие будет таким же приятным.
Альфред, чтобы не навлечь на себя новые неприятности, решил сменить амплуа и открыл антикварную лавку. Со всего города, и даже из далеких пригородов ему свозили старые лампы, картины, вазы, мебель и музыкальные инструменты, а он возвращал им былой блеск, чинил и выставлял на продажу.
- Как продвигается расследование? 
Трулли скрестила за спиной пальцы и трижды проговорила про себя:
- Не дай себя провести!
Вытряхивая песок из туфелек, она придумала себе подходящую стратегию — на все вопросы отвечать уклончиво и вести себя не так, как ждет враг.
- Альфред, а я как раз думала о вас, - пропела Трулли, просунув руку под локоть Альфреда. - Я хотела с вами посоветоваться насчет нашего дела. В нем замешаны важные фигуры, деньги мешками носят. Думаю, надо привлечь полицию. Через два дня майор Прутик вернется в участок — и я ему все расскажу, - Трулли сделала паузу, исподволь поглядывая на волка.
Альфред на мгновение замедлил шаг, приподнял бровь и тотчас же шагал, как прежде.
- Хотите пойти со мной? - спросила овечка.
- Нет, - поспешно ответил он, - как раз в понедельник у меня... дело. Обещал Ульфу с крышей помочь.
- С крышей?
- Ага. Подлатать, чтобы не протекала. Пойду пока инструменты соберу, - он буквально вырвался от Трулли и большими шагами направился в сторону Сиреневой улицы. - Спокойной ночи!
От досады Трулли чуть не плакала. Альфред — предатель, сомнений больше не было. Теперь он наверняка предупредит бобра. У нее всего два дня, чтобы разоблачить преступников. И она точно знала, кому может довериться в этом опасном деле.
Помощник Тим поставил поднос с молоком на столик и приник головой к двери кабинета мэра. По вечерам изнутри доносился привычный стук печатной машинки. Мэр считал, что все решения относительно благоустройства Холодного лога следует обсуждать с жителями. Поэтому свои идеи, наблюдения и замечания он печатал на листах, а Тим по понедельникам развешивал их на городской доске объявлений между зданием почты и городским базаром. Те, что к концу недели были заляпаны и помяты больше других, и заслуживали, по мнению Четтера, наибольшего внимания. Сейчас вместо привычного стука клавиш и бормотания лиса — тишина. Молоко, которое Четтер пил трижды в день, начинало остывать. Подать шефу холодное молоко — проступок похлеще, чем не подать его вовсе. В другом случае он бы не стал беспокоить мэра, но сейчас была веская причина. Тим постучал и, не дожидаясь ответа, вошел.
- Мэр, вам срочная записка.
- Я очень занят, - донеслось из-под стола. - Давай скорее.
Помощник, держа чашку молока как пропуск, перед собой, прошел в кабинет и заглянул за стол.
Шеф сидел на полу, среди бумаг. Он хватал документ из левой кипы, пробегал глазами по тексту и бросал его в правую. Потом выдергивал другой и проделывал то же самое. Листы в обеих стопках были измятые - мэр просмотрел их не по одному разу. Была еще третья стопка — в ней все бумаги имели разный цвет и размер. Тим узнал их — это прошения, обращения и жалобы от жителей. Лис выглядел очень встревоженным, Тиму даже показалось, что кончики его ушей выпрямились и стояли торчком. Галстук был сброшен с шеи уже давно — его краешек виднелся под левой стопкой.
- Мэр, вам записка, - напомнил помощник, вынув из кармана сложенный вдвое блокнотный листок с рваными краями. Ее автор сильно торопился. 
- Ты не помнишь, когда мы покупали громоотводы? - спросил мэр, не отрываясь от бумаг. - Лошадь сегодня пожаловалась, что молния ударила в ее трактор. Бедняжке нечем косить сено на зиму. Надо бы ей тоже купить, как думаешь?
Еж пожал плечами:
- Как скажете. Только громоотводы мы не покупали. У Финта неделю деньги клянчили, чтобы новые три лампы на Садовой улице заменить.   
- В отчете Финта за год написано, - лис выдернул из-под себя толстую папку и ткнул в нее когтем, - что мы установили на крыши отдельно стоящих домов девять громоотводов. Только я не могу найти, где мы их купили. Ты точно не помнишь?   
- Нет. Наверное, я в то время в спячке был. 
Но лис резко покачал головой, отметая версию Тима:
- Громоотводы зимой? Кому они нужны. Просто ты забыл. А я... - сказал он, разминая шею и плечи, - буду тут сидеть, пока не найду. 
- Как скажете, - согласился еж вслух, а про себя продолжил: - Но мне кажется, что нет.   
Он на цыпочках подошел к столу, поставил чашку и положил на стол записку: 
- Если захотите сделать перерыв, на столе ваше обычное молоко и записка от библиотекарши.
- Что? - лис мигом вылез из-под завалов. - Трулли была здесь?
- Да, она сказала два слова и убежала, - Тим старался сохранить серьезное выражение, но улыбка наползала и кончик носа так и норовил опуститься вниз. 
Лис не слушал — он изучал послание. Написанное наспех, оно состояло из двух коротких фраз: «Дело государственной важности. После девяти вечера у меня».   
Тим, как настоящий помощник, был очень наблюдательным и давно приметил, как трепетно мэр Четтер относился к нуждам библиотеки. Мэр посмотрел на часы — половина девятого. 
- Что-то я заработался. Пойду прогуляюсь немного.
- Как скажете, - кивнул Тим.
Тим едва взял со стола чашку с молоком, как лис вбежал назад. Сначала он подскочил к стулу, потом распахнул шкаф, оказался возле бумаг. Он долго рылся и наконец облегченно вздохнул.
- Запомни, Тим, мужчина всегда должен выглядеть опрятно, - сказал он секретарю, затягивая  галстук перед зеркалом.
- Как скажете, - привычно согласился еж. - Спокойной ночи!
От мэрии до дома Трулли было двадцать минут неспешным шагом. Четтер долетел за восемь, и уже пятнадцать минут сидел на лавочке возле дома Фрулли, глядя на горящие в доме напротив окна. Постучать в дверь было проще простого, и он раз сто порывался встать и перейти дорогу, но внутренний страх парализовал его волю.   
- Зачем она меня позвала? Надо было причесаться. И ботинки грязные. Вдруг она решила уехать из города и хочет передать дела? А если она опять решила меня женить? Я приду, а там ее подружки? - одна мысль в его голове была ужаснее другой.   
Четтер сидел бы еще долго, но жуткий грохот за спиной подбросил его вверх.
- За домом следишь?! - спросил кто-то грозным голосом овцы.
Лис осторожно повернул голову назад — у порога своего дома стояла Фрулли с кастрюлей и половником. Она размахнулась и ударила половником по кастрюле, и снова грохот обрушился на лиса.
- Вы с ума сошли? - зашипел лис. - Весь город спит.
Он выпрямился. Луч от фонаря осветил его статную фигуру — Фрулли узнала мэра и заорала на всю улицу:
- Мэээр! Вы по поводу моего заявления, да?
В нескольких домах на улице вспыхнул свет. Из окон высунулись головы. Лис попятился назад, в тень. 
- Какого заявления? - бледнея, спросил мэр.
- Я на днях писала вам жалобу на майора Прутика. Кто-то влез в мой дом и побрил все кактусы, а ваш майор не хочет искать мерзавца, - вид у Фрулли был воинственный.
Четтеру все больше становилось не по себе.
- Я, я... зайдите ко мне завтра, пожалуйста. 
- Чет, что ты там делаешь? - как и пол-улицы, Трулли услышала крики неугомонной Фрулли и сразу поняла, в чем дело. - Заходи.    
- Трулли, ты больше не считаешь его лопоухим? - загоготала Фрулли.
Лис покраснел до кончиков ушей, затем бегло кивнул Фрулли и стрелой бросился в дом напротив.
Трулли постояла с Четтером за дверью. И когда на улице все стихло, предложила прогуляться в парк.
- Прости, Чет, я не знаю, могу ли без опаски говорить в своем доме.
- Что случилось? - по голосу Трулли Четтер понял, что назревает беда.
В парке свистел ветер. Пустые детские качельки раскачивались, словно на них сидел кто-то невидимый. Трулли дрожала и постоянно озиралась, высматривая, не следят ли за ними из-за деревьев. Они молча прошли детскую площадку, а когда свернули с тропинки вглубь парка, она взяла Четтера под руку и заговорила.    
- Четтер, мы с тобой когда-то дружили. Поэтому сегодня я попросила тебя прийти, - она тяжело, даже как-то горестно вздохнула.
Ей вспомнился один забавный эпизод. Тихим летним вечером Трулли приметила из окна красивую, стройную фигуру Четтера. Он мерил улицу огромными шагами, что-то бормоча себе под нос и энергично жестикулируя. На дороге валялся глиняный горшок, которым Фрулли еще утром запустила в шумных уличных музыкантов. Четтер в темноте споткнулся об него и выронил портфель. Из портфеля выпали какие-то бумаги. Лис начал их собирать и так увлекся чтением, что уселся прямо на дороге. Он разложил по земле какие-то карты, ползая по ним взад-вперед. А Трулли из своего дома наблюдала за этим важным государственным мужем и хохотала.
Они остановились. Трулли уселась на пень и стала расправлять свою клетчатую юбку:
- Ты возможно слышал, я иногда помогаю полиции расследовать разные дела...
Он кивнул.
- В общем, я узнала, что кое-кто в нашем городе ворует деньги. Я знаю, где он их берет и куда прячет, - Трулли повернулась к Четтеру и посмотрела в его слегка прищуренные зеленые глаза. - Но мне нужна помощь. Ты мне поможешь, Чет? 
Лис не успел ответить — невдалеке послышались голоса. Трулли соскочила с пня, они вышли из кустов. Впереди по тропинке, огибающей парк, трусцой бежали патрульные Тинки и Минки. Они громко переговаривались — речь шла о том, когда лучше навестить болевшего Брикса. Тинки предлагал сделать это завтра в обед, а Минки настаивал на визите после службы, тогда бабушка Брикса не будет спать и угостит их своим чаем на еловых шишках.
Трулли улыбнулась:
- Они каждый вечер тут бегают. Тренируются.
Когда Трулли изложила Четтеру свой план, он некоторое время собирался с мыслями, щелкал языком, чесал за ухом. Она не рассказала ему ни про записку, ни про ночную слежку в Еловой пуще. Имя Альфреда во время разговора не прозвучало ни разу. Почему? Трулли не могла этого объяснить даже себе. Она просто знала — так будет лучше для всех.

Глава одиннадцатая. Кто сделает первый ход

Четтер наотрез отказался верить в историю с крадеными деньгами. Он расхаживал по дорожке взад-вперед и твердил как заведенный одни и те же слова:
- Этого не может быть, Тру! Этого не может быть!
- Думаешь, я все придумала? - кипятилась Трулли.
- Почему ты решила, что эти деньги краденые? - лис остановился перед ней и прищурился. - Ты не допускаешь, что он их скопил и боится воров?
- Нет! - отрезала Трулли. 
- Почему?
- Да потому что в школьном театре нет декораций, в библиотеке съедены почти все стулья, в редакции «Сороки» дыра в потолке... Зато Финт выделяет деньги на несуществующие громоотводы в домах и звукоизоляцию в кабинете Прутика, про которую никто и не слышал... Я много не знаю. Но все отчеты в твоих руках! Не верь мне — просто сравни то, во что тебя заставили поверить, с тем, что есть на самом деле.      
- Допустим... 
Слушая Трулли, Четтер начал припоминать странные покупки, под которые просил деньги Финт.
- Он уверял меня, что это нужно жителям... Может, ты и права... Но, - он нервно расстегнул  верхнюю пуговичку на рубашке, -  сначала нужно все проверить. Я подниму все отчеты и попрошу Тима пройтись по городу...
- А после этого я попрошу тебя пригласить Финта к себе и разыграть небольшую сценку.
- Сценку? Как в театре? - удивился лис.
- Да, Чет, помнишь, как мы в детстве играли в школьном театре? У тебя неплохо получалось. Есть одна идея.
Быть мэром - удел не из легких. Быть обманутым мэром, обманутым виртуозно и многократно, - худшая из участей.
Четтер швырнул на пол третий по счету годовой отчет Финта. Глаза слезились от напряжения и обиды. Проверка финансовых документов показала: треть денег из городской казны потрачена на добрые дела, о которых никто не слышал. По поручению мэра его помощник Тим обежал всех, кто так или иначе упоминался в бумагах. Выяснилось, что детей утки из Высоких трав никогда не устраивали за казенный счет в школу летного искусства, крота, работавшего начальником жилищно-коммунальной службы, не отправляли на курсы повышения квалификации в рисовании, а программа защиты летучих мышей от летучих котов не была реализована за неимением в природе последних. После подсчета убытков мэр схватился за голову.   
Утром следующего дня к нему должен был зайти Финт - обсудить текущие расходы. Мэр решил, что больше не позволит ему вынуть из казны ни рубля.
- Финт, заходи! - воскликнул мэр, потрясая его вспотевшую лапу. - Я как раз читал твой отчет о расходах на нужды города и подумал вот о чем. Все ли мы делаем правильно? Вот, - он провел пальцем по строчке в середине листа, - ты пишешь,  что мы купили инспектору Бриксу 37 новых фуражек. Брикс ведь лось! Ему эти фуражки разве что на рогах развешивать. Нет, мы слишком мало знаем о чаяниях наших жителей, дружище. Нельзя быть хорошим руководителем, сидя в кабинете. Мне нужно выйти на улицу. А? Согласен?
Четтер подмигнул Финту. Бобер побледнел. Лис встал и подошел к окну. На бордюрчике у клумбы коза Стелла доедала астру. Мэр потянулся зевнув:
- А то я что-то засиделся в этом кабинете.
- Мэр, вам в Холодном логе все доверяют. Что бы вы ни решили.. - забормотал Финт. Нужно было срочно придумать, как отговорить шефа от визита в город. Но ничего не приходило в голову.
- А вот это... - лис снова вернулся к отчету. - «Закупка 50 литров зеленой краски для обновления новогоднего дерева». Елки, что ли? Так она же и без того зеленая! Пора-пора мне со всеми встретиться, обсудить, что из купленного пригодилось, а что нет. А ты, - он взял за пуговицу Финта, - пойдешь со мной и будешь все записывать.
Финт сделал шаг назад, споткнулся о футбольный мяч и упал на стул.
- А что? Давай прямо сейчас? День только начался.
- Нет-нет, - глаза Финта забегали. - Я сегодня никак не могу. Лучше завтра. Мне подготовиться надо.
- Эх, - Четтер бросил бумаги на стол. - Дай тебе волю — ты бы из своего чуланчика и носа не казал. Свой народ надо любить! 
Когда за Финтом закрылась дверь, лис с хохотом повалился в кресло. Но вскоре лицо его прояснилось, приняв озабоченный и даже суровый вид. Все так и есть! Финт ворует деньги из казны, прикрываясь нуждами жителей, думал он. Трулли говорила правду, предсказала даже то, как Финт поведет себя во время этого разговора. Посмотрим, что он будет делать завтра, когда мы придем на почту или в школу для жеребят. От предвкушения большой игры лис потирал руки. 
- Но будь осторожен! Когда все вскроется, Финту будет что терять, - вспомнились слова Трулли.
Лис, будучи честным, не верил, что пойманный на лжи мошенник станет отпираться и попытается сбежать, как уверяла его Трулли. 
- Куда ему бежать? Одумается и придет ко мне, - решил мэр. - Вот Трулли-то удивится.
На том и успокоился.

Глава двенадцатая. Дело первостепенной важности

- Сегодня все решится! - говорила себе Трулли, расплетая бигуди перед зеркалом. - Четтер, конечно, думает, что Финт сам принесет ему шкатулку.   
План Трулли был как нельзя прост - украсть деньги до того, как их украдет бобер. Но перед этим ей нужно было нанести два срочных визита.   
Комната, в которой лежал инспектор Брикс, напоминала аптеку. На полочках, столиках, на прикроватной тумбочке - всюду, где можно было хоть немного свободного места, стояли бутылочки с микстурами, настройками и растворами для растирания. Пахло гвоздикой и красным перцем. Трулли чихнула, потом еще раз и еще. Брикс выглянул из-за развернутой газеты и подпрыгнул в кровати от радости.
- Тру-лли! Как я рад!
- Как здоровье, инспектор? - Трулли положила на столик рядом с газетами бумажный пакет с грушами и книжку, на обложке которой было написано «В поисках страны Панкротии».
- Бабушка ко мне никого не пускает. Д-даже майора Прутика прогнала, к-когда он заходил узнать, правда ли я болею. Как в-вам удалось прорваться? Что вы ей сказали? - он уселся и весело поглядывал на Трулли.
- Я сказала, что пришла спросить у вас профессиональный совет. И это, кстати, чистая правда.
Брикс тут же посерьезнел и приосанился - впервые кому-то понадобился его совет, и не просто кому-то, а самой Трулли.
- Я к вашим услугам!
- Некий мошенник ворует деньги и закапывает их в лесу. Как доказать, что эти деньги спрятал он?
Лось подумал:
- Заставить его эти деньги д-достать. И п-поймать с поличным.
- Он их и так достанет, - согласилась Трулли, которая ждала именно такого ответа, - но неизвестно когда. И потом он всегда может сказать, что нашел их случайно.
- То-гда... - Брикс шарил глазами по одеялу — от цветочка к цветочку, но решение не находилось. Трулли терпеливо ждала. Чтобы развлечься, она взяла со столика зажатую в  пяльцах салфетку и стала рассматривать. В середине был зимний домик с печной трубой в окружении заснеженных елей. Вышивка была выполнена очень искусно и тонко.   
Она вопросительно посмотрела Брикса:
- Это?
- Это моя р-работа, - растерянно признался инспектор. - Вам нравится?
- Да, очень, - ответила Трулли. Она еще раз посмотрела на сконфуженного Брикса, затем на вышивку. - Моя работа! Да! Все было так просто.   
Она вернула салфетку:
- Вы мне очень помогли, Брикс! Поскорее выздоравливайте!
Она так быстро выпорхнула из комнаты, что Брикс не успел попрощаться.
- До свид-дания, Трулли! - сказал он машинально, увидев мелькнувшую во дворе фигуру.
Еще какое-то время он рассматривал салфетку, гадая, чем же таким помог Трулли — ведь он так и не ответил на ее вопрос. Но бабушка сбила его с мыслей об украденных деньгах. Она принесла таз с горячей водой и поставила у кровати. Брикс сделал вид, что спит.
- Бедный внучек, чтение и вышивка отнимают столько сил, - сказала бабушка, покосившись на него. Только она потянулась за пяльцами, Брикс нехотя поднялся и опустил ноги в воду.
У Трулли были две лучшие подруги — Фрулли и Крулли, и каждая из них была готова помочь ей в самом трудном и опасном деле. С той лишь разницей, что Крулли до смерти боялась, что произойдет нечто ужасное, а Фрулли только на это и рассчитывала. Она не знала страха и могла задержать преступника голыми руками. 
Трулли нашла Фрулли в оранжерее. Ее любимые кактусы болели, и она проводила с ними целые дни.   
- Фрулли, собирайся, пойдем на речку, - скомандовала Трулли и мигом выдернула подругу на улицу. Проходя мимо дома барсуков, Трулли мысленно продолжила дорогу к месту, где была закопана шкатулка.
- Опять кого-то выслеживаешь? - спросила Фрулли.
Трулли удивилась небывалой проницательности своей подруги.
- С чего ты взяла?
- Ну, например, у тебя выпучены глаза. Из кармана халата торчит блокнот, в который ты все записываешь. И да, Трулли, ты в халате, - хихикнула Фрулли, подергав за свисающие концы пояса.
Трулли в ужасе оглядела себя. Но не возвращаться же в самом деле из-за этого.
- Мы пришли, - сказала она. - Фрулли мне очень нужна твоя помощь. Но дело опасное, и ты можешь отказаться. Я пойму.
Трулли сделала паузу.
- Я - отказаться? - гордо вскинула голову Фрулли. - Ты меня путаешь с какой-то другой овцой. Что мне нужно делать? 
- Запомни это место. Ты вернешься сюда сегодня к восьми часам и станешь наблюдать за тем домом в воде. Записывай все, что увидишь и услышишь, - Трулли протянула ей свой блокнот. - Услышишь крики — не высовывайся, а беги за помощью.
Чтобы не пропустить ничего важного, Фрулли пришла на час раньше назначенного времени.  Вечер был тихий и влажный. Фрулли поджала ноги и прислушалась. В зарослях квакали лягушки, недалеко от берега плескалась рыба.   
- Интересно, кого мы тут выслеживаем? - думала Фрулли. - А, я знаю, это хижина грабителей, которые хотели убить Вумсли! Трулли разоблачила их, а я помогу поймать.

Глава тринадцатая. Приманка для бобра

Без четверти семь Трулли вошла во двор мэрии. Во всем здании свет горел лишь в двух кабинетах — у мэра на втором этаже, и у Финта - на первом этаже. Она встала сбоку от окна и заглянула внутрь. Казначей стоял у стола спиной к ней и активно работал локтями. Неожиданно он встрепенулся, обошел стол и прикрыл собой открывшуюся взгляду Трулли гору рваной бумаги. В кабинет заглянул Четтер, они перекинулись парой слов, и дверь снова закрылась. Финт вернулся к столу и сгреб все обрывки в свой портфель. На столе остался лишь один лист. Чтобы попытаться прочитать, Трулли нужно было встать повыше. Рядом лежало старое ведро, она пододвинула его поближе и влезла. Разобрать можно было лишь одно слово, написанное крупными буквами в середине — «Заявление». 
- Решил уйти, не прощаясь, - разозлилась Трулли.
Как будто услышав ее слова, Финт обернулся к окну - их взгляды встретились. Трулли потеряла равновесие и упала с ведра. На грохот прибежал местный сторож - старый подслеповатый глухарь в оранжевой жилетке. Из-под крыла у него торчало ржавое ружье. Дедушка - так его звали все в городе — засвистел и пригрозил пальнуть по хулиганам.       
Трулли отошла в тень и неслышно вернулась к дороге.
- Он видел меня и понял. Так даже лучше. Теперь мне нужно прибежать первой. 
Трулли свернула к лесу.
Вот он, дом барсуков. За вязаными шторками подрагивает тонкий огонек — это Вумсли гадает при свечах. В другой половине дома, где расположен кабинет ее мужа — темно. 
Чем ближе она подходила к тайнику, тем осторожнее становился ее шаг, тем тише дыхание.
- Что если он уже побывал здесь и стащил деньги? - раздумывала Трулли. 
Она почти угадала. Финт и правда успел прибежать раньше нее. Трулли сразу увидела его лысую макушку, склонившуюся над землей. Едва крышка шкатулки показалась на поверхности, она прыгнула на нее. Финт, ожидавший сюрпризов от любопытной овцы, не растерялся — он вцепился в ручку шкатулки намертво и стал тянуть на себя.   
Борьба продолжалась недолго — Трулли оказалась сильнее. Выдернув шкатулку у бобра, она побежала почему-то к реке - в совершенно противоположную сторону от дома Вумсли. Вокруг были только заросли осоки и темнота. Земля начала уходить у нее из-под ног. Трулли барахталась в иле, который затягивал ноги все глубже. Финт подошел, отобрал шкатулку и, промычав нечто невнятное, скрылся в камыше. Нет, Трулли не просила о помощи — она обдумывала, как бы снова перехватить инициативу. А еще она думала о том, что где-то в кустах должна сидеть Фрулли.
Наконец она нащупала ногой камень и выбралась из вязкой жижи. Звать Фрулли или бежать к Вумсли, по ее мнению, было по-прежнему рано.
- Надо застать бобра врасплох, - решила Трулли.
Ударив ногой в дверь бобровой хатки, она влетела внутрь. Яркий свет ударил по глазам. Под ногами оказалась злополучная шкатулка — Трулли споткнулась об нее и упала в лапы к Финту. Бобер толкнул ее к стулу и тут же крепко обвязал толстым шпагатом.
- Пустииии! - завопила Трулли. - Фрулли!!!
Голос ее разносило эхом по всей Серебрянке, но ответа не было. Финт посмеивался и поглаживал свои усы.
- Вам не уйти! - заявила она, гордо вскинув голову. - Мэр знает о ваших проделках. И скоро будет знать весь Холодный лог. Ваш замысел провалился. 
- Нет! - мечтательно ответил бобер. - Это была отличная идея. Все сло превосходно. Пока  полоумная сова не утасила из моего кабинета книгу с планом....
- Зачем вообще было рисовать эту карту? Боялись забыть, где денежки припрятаны? - съязвила Трулли.
Финт посмотрел на нее с жалостью, как смотрят на неразумных малых детей.
- Это зе очевидно! В половодье река выходит из берегов. И если не составить карту, можно не найти места, где закопана скатулка. Если ты овца, тебе мозно ни о чем не беспокоиться. Рано или поздно ты встретись волка и дазе «бе» сказать не успеесь. А бобру приходится планировать всю свою зизнь: где поселиться, кем работать, когда завести зену и детей.
- Но зачем вы украли деньги?
- Чтобы построить мельницу. Здесь, на Серебрянке. Я бы продавал муку разных сортов — для выпечки, грубого помола, отруби. Холодному логу нужна мельница. Ко мне бы сли все! И богатые, и бедные, и одинокие, и многодетные. Очень скоро я бы озолотился и смог построить...    
- Озолотился? - перебила Трулли. - Так вот зачем все... Я уж решила, что вы способны на добрые дела.
- Глупая овца! Ты со своей добродетелью так и будесь всю зизнь прозябать в библиотеке. Впрочем, мне на тебя соверсенно наплевать. На всех вас. Мне пора позаботиться о моих денезках.

Глава четырнадцатая. Кто спасет Трулли

Преисполненная гордости от порученной ей миссии, Фрулли старалась сосредоточиться, но стрекот кузнечиков убаюкивал. Она лишь на минуточку закрыла глаза. Ей приснилось, что она купила кактус и несет его по улице. Она очень рада удачному приобретению — ведь кактус цветет. Но тут из-за угла выскочил волк с ножницами и срезал с кактуса цветок. От обиды Фрулли вскрикнула и проснулась. Уже совсем стемнело. На реку спустился туман, домик почти весь погрузился в белую мглу. Но благодаря острому зрению Фрулли могла различать очертания предметов.    
Из домика на воде доносился стук - он был равномерный, будто кто-то забивал гвозди. Овца взяла карандаш и аккуратно записала: «9.25. В доме делают ремонт».
Осыпая ругательствами бобра, Трулли без остановки колотила ногами в стенку, пытаясь привлечь внимание сидящей в кустах Фрулли. Но Фрулли и так чувствовала себя виноватой из-за того, что уснула некстати, и боялась снова нарушить данное обещание.
Рядом с домом послышался всплеск. Фрулли приподнялась над зарослями, чтобы лучше разглядеть. Затем она наклонилась к записной книжке и занесла: «Бобер, похожий на Финта, решил искупаться с саквояжем».
Когда Финт выпрыгнул в окно со шкатулкой, Трулли горько усмехнулась.
- Все было напрасно, он ушел. 
Она перестала колотить в стену — ноги ломило от боли. Снаружи послышались крадущиеся шаги. Кто-то дважды обошел вокруг дома. Дверь открылась и вошел Альфред. Увидев Трулли привязанной к стулу, он ничуть не удивился:
- Я ее ищу, а она торчит в избушке у бобра. Решили попытать счастье со старым жмотом? Двузубый бобер — не пара такой девушке, как вы... 
- Предатель! - Трулли в ярости подпрыгнула вместе со стулом. - Пришел поглумиться? Ты опоздал. Твой дружок уже сбежал.   
- Финта имеете в виду? - Альфред расхаживал по дому, заглядывая под кровать, за шкаф, отодвигая стулья и совершенно не обращая внимание на ругань овечки. - О, он как раз сейчас уплывает с городской казной.
- Развяжи меня, и я придушу тебя! - рычала Трулли. 
- Довольно смело заявление от овцы, - засмеялся волк. - Может быть, твой дружок Четтер классный парень и честный мэр, но детектив из него примерно такой же, как из меня кактусовод. Вот оно! 
Альфред показал Трулли обрывок бумаги, который только что отклеил от внутренней стороны кровати.   
- Значит так, - он наклонился над Трулли и крепко взял ее за плечи, - в одиночку гоняться за этим грызуном я не собираюсь. Сейчас я тебя отвяжу, ты на время умеришь свое бульканье и мы вернем деньги. Договорились?
Трулли покорно кивнула.
- Точно?
Трулли хмыкнула и отвернулась:
- Да, точно.
Альфред отвязал Трулли и на всякий случай сделал шаг назад. 
- Значит, ты не с ним заодно? - недоверчиво спросила она.
- Ага. А ты?
Альфред развернул обрывок и подозвал Трулли. На пожелтевшем листке, вырванном из книги, был нанесен карандашный рисунок.
- И что это? - спросила Трулли.
- Карта.
- Еще одна?
- Да. Наш бобер — большой любитель рисовать карты. И знаешь, что здесь написано?
Трулли скептически посмотрела на Альфреда.
- Здесь написано, что нам с тобой придется плыть на другой берег.
Альфред придержал дверь и пропустил Трулли вперед. Реку окутал густой туман. Стоило сделать шаг в сторону, и белая пелена обволакивала тебя ног до головы. Вот почему Фрулли до сих пор не позвала на помощь, подумала Трулли, из ее укрытия ничего не разглядеть.
От реки веяло холодом. При мысли, что придется плыть в холодной воде на другой берег, Трулли бросало в дрожь. Но жаловаться и ныть она не собиралась. Альфред уже во второй раз вытащил ее из переделки. Нельзя дать ему повод снова подшучивать над ней. Трулли подошла к краю мостка, подхватила юбку и, зажмурившись, спрыгнула в воду. Оба ее валенка мгновенно, набрав воды, ушли на дно. В этот момент над самым ее ухом прошелестел голос Альфреда:
- Вы что-нибудь слышали о смерти от переохлаждения? Думаю, на лодке мы доберемся быстрее.
Трулли повернулась на голос и аж вскрикнула от негодования - Альфред сидел на веслах в лодке:
- А ты не мог сказать о лодке до того, как я прыгнула в воду? Мои валенки утонули.
Но Альфред только посмеивался, глядя, как вымокшая Трулли вползает внутрь.
Пробираться на лодке сквозь туман и заросли непросто. Пока плыли, Трулли, не переставая, выжимала свою юбку. На месте они были только через полчаса.    
- Мы опоздали. Столько времени прошло, - сокрушалась Трулли.
- Для него ты на том берегу сидишь привязанная к стулу, - сказал волк и, подумав, добавил: - И про вторую карту не знаешь.
Через мгновение прибавил снова:
- И лодки у тебя нет.
Они неслышно подплыли к дому. Возле него был привязан деревянный плот. Альфред перелез на него, а Трулли улучила момент, чтобы посмотреть на свое отражение в реке — от холодной воды на голове появились маленькие кудряшки. Поймав не себе неодобрительный взгляд Альфреда, она пересела вперед, чтобы при опасности ударить веслами. На плоту все было готово к дальнему путешествию: набитый провизией рюкзак, свернутый в рулон коврик, пробковый шлем и непромокаемый плащ, из-под которого выглядывал край знакомой Трулли шкатулки.   
- Мы вовремя, - сказал Альфред. - Что будем делать?
- У меня есть идея, - сообщила Трулли. В ее блестящих глазах прыгали чертики. - Но одному из нас придется возвращаться назад вплавь.    
Альфред заглянул в горящее окно домика: Финт спешно переодевался в неприметную походную одежду. Волк скинул ботинки и бросил в лодку вместо со шляпой. Вместо нее он нацепил на голову пробковый шлем бобра:
- Трулли, командуй!
Приняв облик этакого туриста-растяпы, Финт посмотрел на себя в зеркало и остался очень доволен выдумкой. Все шло как надо, и пусть назойливая библиотекарша вмешалась в его планы — ему удалось незаметно уйти с деньгами. Когда глупую овцу найдут, он будет уже очень далеко. 
Бобер выключил свет и запер домик на висячий замок. Плот мерно покачивался на воде.
- Туман мне на руку, - подумал Финт. Он прыгнул в плот, отвязал веревку и начал легонько отгребать ногой от берега. Неожиданно шкатулка с деньгами задвигалась и - Финт не успел ее ухватить - плюхнулась в воду. Кто-то похитил шкатулку и теперь уплывал вместе с ней в тумане.         
- Стой! - завизжал Финт. - Верни деньги!
Но, судя по удаляющемуся плеску, воришка и не думал возвращаться. Финт схватил весло и бросился в погоню. Река была его домом, и он ориентировался здесь даже с закрытыми глазами.
- Ты играешь на чужой территории! Я все равно тебя догоню! - вопил он.
До похитителя оставалось не больше трех метров. Бобер пригнулся и заработал веслом еще быстрее. Он силился рассмотреть того, кто был в воде, но видел лишь удаляющийся пробковый шлем.
Азарт погони заглушил в казначее чувство страха. Забыв об опасности, он думал лишь о том, как снова прижмет к груди заветную шкатулку. Приближался берег - Финт бросил весла в прыгнул в воду. Похититель выбросил шкатулку на песок, но сам выбраться из воды не мог — его сносило течением.   
- Съел, неудачник! - радостно воскликнул Финт.
Он нарочно проплыл мимо бултыхающегося из последних сил воришки, даже не взглянув в его сторону. 
Едва маленькие пухлые ножки коснулись земли, он схватил шкатулку. Убедившись, что на берегу никого нет, он снял с шеи ключ и щелкнул замком. Крышка подпрыгнула - сердце заходилось от волнения. Монеты были на месте. Финт через плечо посмотрел на растянувшегося на песке волка.
- Эй, сынок, тебе здесь нечего ловить, - пренебрежительно сказал он. - Это моя рыбка.   
- Ты поймал свою рыбку в запрещенном месте, - сказал из темноты голос Фрулли.
Три фонарика разом осветили берег. План Трулли удался — пока Альфред и Финт совершали свой заплыв, она привела помощь.
Ослепленный Финт захлопнул шкатулку и заметался в ярком свете.   
- Рыбалка закончена, Финт. Это не твои деньги, - из темноты вышел мэр Четтер.
Казначей попятился было назад, к воде, но двое полицейских подхватили его под руки. Как только Финта увели, Трулли подбежала к Альфреду. Он неподвижно лежал на песке и тяжело дышал. 
- И что ты тут разлегся? Опять мне пришлось всю грязную работу делать. 
Волк приподнял голову:
- Я тут подумал... В следующий раз воровать у вора деньги будешь ты.

Глава пятнадцатая. Кто поймал Финта?

На следующий вечер после поимки Финта в доме Трулли собралась шумная женская компания. Отмечали день рождения Крулли. Принимать гостей у себя именинница не могла — у нее дома засорился дымоход, и она не могла готовить праздничный пирог. После чая дамы достали рукоделие и начали спорить, кто из них самая лучшая подруга для Крулли. О вчерашнем происшествии никто не знал. Трулли с трудом уговорила Фрулли не болтать об увиденном. Во-первых, на дне рождения может быть только одна героиня, а во-вторых, дело Финта касалось городской казны, и без разрешения мэра говорить о нем было неразумно.
- Трулли, ты дома? - позвали с улицы.
Трулли выглянула - под окнами стоял мэр с букетиком полевых цветов. Она рассмеялась и махнула: «Открыто!» У входа послышалась возня и голоса. Долго никто не входил, а потом в дверях гостиной появились сразу двое - Четтер и Альфред. Оба, сверкая глазами, пытались протиснуться внутрь. Наконец волк отступил, с полупоклоном пропуская лиса вперед. 
- Тру, я хотел... - увидев собравшихся за чаем дам, Четтер смутился. Пять пар любопытных женских глаз сверлили его, гадая, зачем он явился в дом. 
- Чет, Альфред, у нас чай с яблочным пирогом, - улыбнулась Трулли, забрав у Четтера букет и жестом пригласив обоих к столу.
Под удивленными взглядами дам Альфред прошел к окну. Под мышкой у него были валенки.  Он поставил их под стол, а сам без всяких церемоний уселся в любимое кресло Трулли. Лис подошел к столу и даже отодвинул стул, но садиться не стал.
- Я на минуточку. Трулли, я хотел сообщить тебе... вам... что мошенник во всем сознался, - говоря это, он покосился на Альфреда, который поедал варенье из вазочки на зеркальном столике.
- Да! - он оглядел всех за столом. - Ваши гостьи и не подозревают о том, что произошло. Вчера Трулли героически разоблачила преступника, который обкрадывал казну. Увы, это был наш казначей Финт. Ваша подруга узнала об этом и задержала его, заметьте, - он поднял палец вверх, — вместе с похищенными деньгами...    
Дамы побросали рукоделие и принялись по очереди обнимать Трулли, поздравляя с успехом.
- Уважаемый мэр, - спросила Вумсли, - кто же теперь будет новым казначеем?
- Да! Да! - защебетали остальные. - Расскажите нам скорее!
Лис почтительно поклонился Вумсли:
- Сегодня утром на городском совете мы обсуждали кандидатуру вашего супруга. Он известен своей редкой порядочностью, его уважают в городе, и он отлично управляется с финансами - городу нужен такой казначей. Пока он не дал никакого ответа, не верит в свои силы. Но если он согласится занять освободившееся место, - тут мэр вопросительно посмотрел на барсучиху, - буду вам очень благодарен. 
Барсучиха понимающе закивала. Краем глаза Трулли заметила, как она радостно сжала кулачки под шитьем.         
Когда лис откланялся, все оживились и стали обсуждать главную новость.
- Трулли! Ты раскрыла дело века! - закричала Стелла.
- Предлагаю устроить пир в честь нашей дорогой Трулли, которая спасла городскую казну от разорения, - предложила Крулли.
- Трулли, а грабители все-таки были? - спросила Вумсли.
- Нет. Ни грабителей, ни ограбления, ни спиленного тополя, - сказала Трулли.
Дело бобра ее больше не занимало. На коленях лежали два шерстяных клубка — зеленый, красный и желтый, и она думала, из каких двух цветов лучше всего связать шарфик для бедняжки Вумсли, которая в последние дни натерпелась страху.
Но подруги были настроены выпытать все до конца.
- Как тебе удалось разоблачить Финта? - сгорая от любопытства, спросила Фрулли. - Ты ведь нам почти ничего не рассказывала.   
Трулли убрала в корзинку желтый клубок. Она внимательно осмотрела собравшихся и дрогнувшим голосом объявила:
- Я ничего не сделала! Точнее даже будет сказать, - она красноречиво посмотрела на Альфреда, - это сделала не я.
Альфред сделал огромные глаза и замотал головой.
- Я бы ни за что не раскрыла это дело без... - тут Трулли сделала паузу, раздумывая, как лучше рассказать о роли Альфреда.
- Трулли, скажи им уже, - вмешался волк, он решил импровизировать и говорил, что придет в голову. - Она боится, что вы не поверите. Его мало кто любит в городе.
- Кого? - в один голос спросили все включая Трулли.
- Майора Прутика! - неожиданно выпалил Альфред. - Майор сыграл в деле разоблачения казнокрада важнейшую роль.
Гостьи ахнули, а Трулли со злостью воткнула спицы в клубок. Альфред пожал плечами и с виноватой улыбкой отступил к выходу:
- А теперь, дамы, я вынужден вас покинуть. Дела, дела!
Трулли босая выскочила на улицу вслед за волком. Но Альфред, кажется, никуда не торопился. Он сидел на нижней ступеньке лестницы и насвистывал одну из своих песенок. На этот раз она была про маленькую отважную овечку, которая одна идет через лес.
- Что ты такое там сейчас наплел?! Откуда взялся Прутик? - зашипела Трулли.
- Понятия не имею. Это же твое расследование. Сама и придумай... Тру, - подмигнул волк.
Трулли села рядом:
- Спасибо за валенки!
Через дорогу стоял домик Фрулли, в окнах горел свет. Фрулли оставляла его, чтобы ее любимым кактусам было тепло и светло. 
- Чем займешься теперь? - спросил Альфред.
- Буду вязать шарф для Вумсли. Но перед этим мне осталось получить еще одно признание.
Альфред вопросительно поднял брови.
- Альфред, зачем ты побрил все кактусы в доме моей подруги? - спросила она, даже не повернувшись.
- Вот опять! - волк вскочил и начал расхаживать туда-сюда. Вид у него было чрезвычайно расстроенный. - Чуть что - сразу волк виноват! То кроликов съел, то кактусы побрил... Сказал же: это еж. А вот и он.
- Где? - встрепенулась Трулли.
- Да вон, лезет через забор вашей подруги. С елкой. Наверное, тоже побрить хочет. Беги за Фрулли, я его задержу!
Трулли кинулась в дом, но почти тут же, заподозрив неладное, вернулась назад. Улица была пуста.
- Колючка мне в бок!
- Трулли, куда ты пропала? Кофе остывает, - Крулли вышла на крыльцо с дымящейся кружкой. 
- А знаешь что? - Трулли поправила на голове красный бант и приобняла подругу за талию. - Давненько мы не пекли печений с предсказаниями... Как там у тебя: «Если очень сильно захотеть - все сбудется»?