Перевод с арабского Веры Скоробогатовой
Фейсал Халиль (известный сирийский поэт, род. в 1945 г. На русском языке публикуется впервые)
Трое (ангел, я и виночерпий)
Он повернулся спиной
И затерялся в толпе. -
Прячась в глуши любой,
В уличной толчее,
В доме, в ночном собрании
Ищет он простака,
Что не позволил лампе
Угаснуть: "И чья рука
В кудлик вливала масло?!
Кто не жалел огня?!"
Тлеет фитиль... Ворвавшись,
Он указал на меня.
Цифры кропает в тетради,
Счет неустанно ведет:
"Ты утолил свою жажду,
Юн и чернобород!"
Да, я забрал свою долю.
Но виночерпий в бокал
Лить продолжал... "Довольно!" -
Я, отстраняясь, сказал.
------------------------------------------
*кудлик - каменная плошка для масляной лампы