Морозко

Владимир Федорович Токарев
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Издание книги «Новая модель мотивации»
Описание проекта краудфандинга

Часть 1. Мотивация
Глава 1. Мотивация — процесс управления собой
Глава 2. Модель извлекающего образа
Глава 3. Развитие теории мотивации
Глава 4. Первый шаг на пути построения новой модели мотивации
Глава 5. Сказка для топ-менеджеров
Упражнения

Часть 2. Борьба с ленью
Глава 1. Полезное повторение
Глава 2. Теория лени
Глава 3. Метод МарьИванны
Глава 4. Второй шаг на пути построения новой модели мотивации
Глава 5. Сказка для топ-менеджеров
Упражнения

Часть 3. Воспитание силы воли
Глава 1. Подходы к воспитанию силы воли
Глава 2. Система управления собой и компанией
Глава 3. Воспитание силы воли
Глава 4. Новая модель мотивации
Глава 5. Делегирование и мотивация
Упражнения

Советы руководителю по применению новой модели мотивации
Сказка для топ-менеджеров
Что дальше?

МОРОЗКО
Русская народная сказка
Компиляция по вариантам народной сказки в редакции А. Н. Афанасьева

У мачехи была падчерица Марфуша да родная дочка;

Как видим, нам представляет автор сказки полноценную семью, по сути, целую команду участников. Пожалуй, рискну применить ролевую модель Белбина к анализу эффективности деятельности этой полноценной «семьи — команды», имеющей понятную общую цель, разделяемую всеми членами команды, — выживание, как увидим дальше, в трудных условиях русской зимы.

родная что ни сделает, за все ее гладят по головке да приговаривают: «Умница!» А падчерица как ни угождает — ничем не угодит, все не так, все худо;

Судя по всему, руководящую роль в полноценной семье взяла на себя мачеха. Предполагаю, что в коммуникациях между членами этой семьи часто происходили недоразумения. Так, наверняка, падчерица в общении с родной дочерью мачехи называла последнюю — «мать твоя». Например, она могла крикнуть родной дочери мачехи: «Отец зовет… мать твою!». При этом родная дочь, не знакомая с основами риторики (в частности, с психологическими паузами) могла неправильно понять смысл этой фразы и вместо того, чтобы позвать свою мать, бежала к отчиму сама. Ну и, понятное дело, мачеха в такого рода недоразумениях винила ни в чем неповинную падчерицу.

а надо правду сказать, девочка была золото, в хороших руках она бы как сыр в масле купалась, а у мачехи каждый день слезами умывалась: почасту ее журила, рано будила и всю работу на нее свалила. Девушка скотину поила-кормила, дрова и водицу в избу носила, печку топила, обряды творила, избу мела и все убирала еще до свету; но старуха и тут была недовольна и на Марфушу ворчала: «Экая ленивица, экая неряха! И голик-то не у места, и не так-то стоит, и сорно-то в избе».

Продолжая использовать ролевую модель, видим, что падчерица успешно выполняла свою командную роль — Работника Команды. И судя по всему, способности у нее к этому были замечательные.

Что делать? Ветер хоть пошумит да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймется,

Напомним, что в ролевой модели команды имеется два варианта руководителя — Председатель, который обычно выдержанный человек, и Шейпер (формирователь) — руководитель невротического склада, выручающий команду в трудные времена. Жить в условиях русской зимы не так-то просто, потому мачеха в роли Шейпера была, кажется, вполне кстати.

все будет придумывать да зубы чесать. И придумала мачеха падчерицу со двора согнать: «Вези, вези, старик, ее куда хочешь, чтобы мои глаза ее не видали, чтобы мои уши об ней не слыхали; да не вози к родным в теплую хату, а во чисто поле на трескун-мороз!»

Здесь выполним важное отступление. Напомним, что русский исследователь Владимир Пропп обнаружил, что все народные сказки построены по одному принципу. В частности, главного героя (или героиню) сказки всегда отправляют на испытание. Более того, В. Пропп предположил, что таким образом в народных сказках (а я интерпретирую сказку народную, а не авторскую) описан древний ритуал инициации — превращение девочки в девушку (или юноши — в мужчину). Поэтому отправление мачехой своей падчерицы в лес в трескучий мороз не является, в свете научного подхода к древним обрядам, истязанием — это вполне рядовая и обязательная процедура в стародавние времена, которую обязательно проходил каждый член племени.

Старик затужил, заплакал; однако посадил дочку на сани, хотел прикрыть попонкой — и то побоялся;

Как видим, старик, судя по всему, выполняет в рассматриваемой команде роль Исследователя Ресурсов (ИР — это тот, кто ищет решение проблем команды за пределами команды). При этом он добросовестно принимает в лице мачехи роль руководителя, пусть и шейперовского типа.

повез бездомную во чисто поле, свалил на сугроб, перекрестил, а сам поскорее домой, чтоб глаза не видали дочерниной смерти.

Очень важным для эффективности команды является доверие между участниками: «Нет доверия — нет команды!» В данном случае мы видим, как родная дочь полностью доверяет своему отцу — она безропотно едет в лес и погружается в сугроб (в трескучий мороз, сугроб, несомненно, еще служил отличной защитой девушки от холода).

Девушка сидит да дрожит; озноб ее пробрал. Хотела она выть, да сил на было: одни зубы только постукивают.

Ничего не поделаешь, древние обычаи инициации нельзя было откладывать на потом, пытаясь избежать капризов погоды.

Вдруг слышит: невдалеке Морозко на елке потрескивает, с елки на елку поскакивает да пощелкивает.

Судя по всему, отец, выполняющий командую роль Исследователя Ресурсов, выполнил свою роль отлично — не просто бросил родную дочь в первый попавшийся сугроб, а отвез ее туда, где обязательно могут быть обнаружены дополнительные ресурсы, полезные для команды, в данном случае ресурсы в лице Морозко.

Очутился он и на той сосне, под коёй девица сидит, и сверху ей говорит: «Тепло ли те, девица?» — «Тепло, тепло, батюшко-Морозушко!»

Здесь мы имеем дело с пополнением команды новым участником. А теплое обращение к девушке, проходящей стадию инициации, показывает, что Морозко взял на себя роль Души Команды.

Морозко стал ниже спускаться, больше потрескивать и пощелкивать. Мороз спросил девицу: «Тепло ли те, девица? Тепло ли те, красная?» Девица чуть дух переводит, но еще говорит: «Тепло, Морозушко! Тепло, батюшко!» Мороз пуще затрещал и сильнее защелкал и девице сказал: «Тепло ли те, девица? Тепло ли те, красная? Тепло ли те, лапушка?»

Мы видим, что в душу к девушке Морозко залез глубоко, успешно выполняя свою миссию Души Команды.

Девица окостеневала и чуть слышно сказала: «Ой, тепло, голубчик Морозушко!» Тут Морозко сжалился, окутал девицу шубами и отогрел одеялами.

Как видим, девушка успешно прошла стадию инициации, то есть произошел личностный рост важного участника команды.

Оделась она в шубу, подожмала ножки, сидит. Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает: «Девушка, девушка, я Мороз красный нос!» — «Добро пожаловать, Мороз; знать, бог тебя принес по мою душу грешную». Мороз пришел совсем не по душу, он принес красной девушке сундук высокий да тяжелый, полный всякого приданого. Уселась она в шубочке на сундучке, такая веселенькая, такая хорошенькая!

Она его приветила, а он ей подарил платье, шитое и серебром и золотом. Наденет станет какая красавица, какая нарядница! Сидит и песенки попевает.

А мачеха по ней поминки справляет; напекла блинов. «Ступай, муж, вези хоронить свою дочь».

Таков древний ритуал инициации, не нам его с вами менять.

Старик запряг лошадь и поехал. Подъехавши к дочери, он нашел ее живую, на ней шубу хорошую, фату дорогую и короб с богатыми подарками. Не говоря ни слова, старик сложил все на воз, сел с дочерью и поехал домой.

Как видим, у команды произошло также успешное развитие. Более того, полученные от Морозко награды играют двойную роль. С одной стороны — это показатель благосостояния, а значит роста результативности командной работы. С другой стороны, мачеха должна оценить пользу от падчерицы в виде нового имущества для «семьи-команды», т.о., Морозко выполнил еще один практический шаг по улучшению взаимоотношений в команде — главную задачу Души Команды.

Старик едет с дочерью домой. А собачка под столом: «Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!»

Как видим, автор сказки нам представляет еще одного члена команды в обличье дворовой собаки. Очевидно, что собачка играет роль Аналитика-Стратега — выполняя анализ происходящим в команде изменениям.

— «Молчи, дура! На блин, скажи: старухину дочь женихи возьмут, а стариковой одни косточки привезут!» Собачка съела блин да опять: «Тяв, тяв! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не берут!» Старуха и блины давала и била ее, а собачка все свое: «Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину женихи не возьмут!»

Испытание, которое устроила собачке старуха, показала, что Аналитик-Стратег команды (собачка) — очень честный участник, в коррупции не замечен, а для команды главное — честный анализ, а не дутые показатели командной работы.

Скрипнули ворота, растворилися двери, несут сундук высокий, тяжелый, идет падчерица — панья паньей сияет! Мачеха глянула — и руки врозь!

Итак, первый результат достигнут, несмотря на сильные морозы, команда показала отличные финансовые результаты.

«Старик, старик, запрягай других лошадей, вези мою дочь поскорей! Посади на то же поле, на то же место».

Да, я был прав в оценке событий: пришло время для инициации младшей девушки — дочери старухи (отметим, что обидным словом старик и старуха в старое время могли назвать 40-летнего человека, такое было время).

Повез старик родную дочь старухи на то же поле, посадил на то же место.

Как видим, старик продолжает успешно выполнять роль Исследователя Ресурсов. Отметим, что одновременно старик играет в команде еще одну важную роль — Педанта — он четко доводит любое порученное ему дело до конца, без Педанта никакая команда не сможет успешно выполнить поставленные перед ней задачи.

Девушка была в шубняке, а тут ей стало зябко. Морозко у девушки руки ознобил.

— Что долго нейдет? Я вся посинела!

Вот вдалеке Морозко начал потрескивать и с елки на елку поскакивать да пощелкивать. Девице послышалось, что кто-то едет. И начала пальцы отдувать. Морозко все ближе да ближе; наконец очутился на сосне, над девицей. Он девице говорит: «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная? Тепло ли, моя голубушка?» — «Ой, Морозко, больно студёно! Я замерзла». Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать и чаще пощелкивать. «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?» — «Поди ты к черту! Разве слеп, вишь, у меня руки и ноги отмерзли». Морозко еще ниже спустился, сильно приударил и сказал: «Тепло ли тебе, девица?» — «Убирайся ко всем чертям в омут, сгинь, окаянный!» — и девушка окостенела.

Будем объективными. Родная дочь старухи, с одной стороны, не смогла пройти тяжелое испытание инициации, а с другой, как видим, не нашла подходящую для себя роль в команде. В менеджменте называют таких членов команды «Безбилетниками», которые ничего не делают и только пытаются проехаться за счет других. Автор сказки рекомендует от таких участников команды немедленно избавляться.

«Старик, ступай, мою дочь привези, лихих коней запряги, да саней не повали, да сундук не оброни!»

Как видим, в планах старухи — руководителя команды — удвоение доходов.

А собачка под столом: «Тяв, тяв! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной в мешке косточки везут!» — «Не ври! На пирог, скажи: старухину в злате, в серебре везут!»

Собачка продолжает успешно выполняет свою роль бескомпромиссного аналитика.

Растворились ворота, старуха выбежала встреть дочь, да вместо ее обняла холодное тело. Заплакала, заголосила, да поздно!

Как видим, недостаток руководителя шейперовского типа — это невротичность, невыдержанность. Вместо того, чтобы более серьезно подготовить родную дочь к испытаниям инициации, старуха проявила нетерпение, результат налицо — в санях. Хотя, как мы видим, в представленной автором сказке в команде явно не хватало роли Генератора идей. Потому-то после относительно случайной удачи старуха, не имея Генератора новых решений для увеличения дохода, вынуждена идти по проторенному пути повторно, но безрезультатно. Лучше бы ей развить творческие способности своей дочери (у которой времени для саморазвития было предостаточно), с тем, чтобы она смогла успешно играть роль Генератора новых идей. Как видим, отсутствие уравновешенного Председателя также отрицательно сказалось на работе рассмотренной команды.

Уважаемые топ-менеджеры!

Если вы где надо и не надо называете «моей командой» просто группу своих подчиненных с вами во главе — это не приблизит такую группу к настоящей команде (также как известно, что от многократного повторения слова «халва» во рту слаще не становится). Команда — это сплоченная группа, в которой имеется распределение ролей между участниками, где каждая роль имеет свое важное значение.

Автор сказки нам сообщает, что подбор кадров играет для эффективности командной работы большое значение. Поэтому моя скромная рекомендация — когда вы будете брать на вакантное место специалиста или руководителя, выполните неспешный анализ — кого вам не хватает в команде. И кроме специальных знаний обязательно выясните, подходит ли соискатель для заполнения вакантной роли в команде. Отметим, что хотя сказка заканчивается грустно, она несет всем нам полезный урок о важности каждой роли.



Любознательный генеральный директор: Какая же это «семья-команда», если все конфликтуют? Да, и почему ты эту сказку разместил после части, описывающей новый подход к силе воли?

Автор: Вовремя заданный вопрос, спасибо.

Отвечаю: «Конфликты в команде — рядовое дело. Важно лишь, чтобы лидер команды умел управлять конфликтами, удерживая их в рамках конструктивности».

Всем топ-менеджерам желаю, чтобы ваши команды формировалась с учетом всех необходимых ролей командной работы!

Что касается силы воли — то здесь все просто. Сказка про инициацию. Я желаю топ-менеджерам, чтобы они прошли инициацию по воспитанию силы воли без насилия, и не применяли насилия при мотивации руководителей и специалистов, применяя новую модель мотивации.