Лик любви не тает

Сиия Тата
Мне сегодня стало грустно, без тебя,
захотелось улететь на один остров,
скрыться ото всех, и - нет меня,
нет в привычном месте, дома, точно...
Умереть, уткнувшись в неба синь,
лёжа на спине, одним ударом
чистой молнии - энергией светил,
захлебнуться в покрывале алом...
Но, как прежде, позволяю - быть,
сердцу жизни, памятью глубокой,
о прекрасном - я хочу любить,
и любимой быть, хоть и далёкой...
На песчинках острова песка
узнаю твой образ одинокий, -
я же, тоже у тебя одна,
только остров твой -
большой и равнобокий...
У меня ответственность одна -
выдать миру, что как тайну знаю;
у тебя приверженность - мечта,
делу совести, что так я понимаю...
Кажд, по-своему, на островах Земли
песню знаний жизни открывает,
утолить не в силах по-людски
жажду чувств великих... время тает...
Ничего, мы всё переживём,
пусть печалью тихо исчезает
неких промахов - почувствовать своё
в беглом взгляде - лик любви не тает...

.
Перевод на немецкий: "Das Gedicht der Liebe schmilzt nicht"
http://proza.ru/2022/03/21/101