Не, я просто спрашиваю, почему не на русском?

Фёдор Тиссен
Польско-литовская уния, возникшая в 1569 году, фигурирует в школьных учебниках и на картах как Речь Посполитая. При этом учебники не объясняют что это название означает. Современное самоназвание Польши Речьпосполита Польска – Польская Республика. Нетрудно догадаться, как это слово, Речьпосполита, на русский язык переводится - Республика.
Выходит так, что на русских исторических картах Европы вместо  Речи Посполитой должно стоять другое, всем понятное название – Республика! Ведь Германию на картах не величают Дойчландом, Швецию Сверигой, Англию Инглэндом, Венгрию Мадьярией, а Китай Пиньинем, но Республику почему-то до сих пор величают Речью Посполитой. Почему?
Не, я просто спрашиваю.