Манускрипт Войнича перевод заповедей из Библии

Валерий Болотов
Структура манускрипта Войнича*

    На самом деле правильно бы называть манускрипт «MS-408» - кстати, ранее так и называли.  Однако разговор не об этом. Я решил проанализировать манускрипт Войнича целиком и вот вышел на последние страницы манускрипта... И тут начались  открытия новых технологих создания страниц в системах CorelDraw и Вектор. Вместо того, чтобы на страницу текста тратить день,(что и происходило), достаточно оказалось 10-15 минут. Помогла в этом  Библия  Vulgate  Иеронима  Блаженного  (на латыни). Вот что «крест животворящий делает» и новые технологии.
Однако по порядку.   
     1-я страница в манускрипте (обложка) – пустая
     2-страница заклеена листом примерно 100-летней давности, а сверху уже современным листом c надписью MS-408
    3-120 страницы манускрипта в основном с одним рисунком трав и текстом
    3-я страница манускрипта состоит из текста -
просвечивающие пятна с оборотной стороны листа
    121-164 страницы с картинками и текстом в разнобой. Есть страницы сплошь с текстом, есть с голыми нимфами и текстом, есть с растениями, есть с космическими объектами, есть изображение городских сооружений и т.д. Данный блок - астрономический - самый содержательный. Здесь характерные страницы блока с нимфами и Федором Конюховым  на благословление в полет в стратосферу
В этом разделе есть астрономические рисунки – относящиеся к звездам, есть архитектурные - башни старинных городов и т.д. Эта мы в принципе не анализировали.
     Стр 159 -  164. Что в растениях, то организме человека.
     165-174  страницы с одним рисунком и текстом, хотя, есть листы с разворотом в три страницы
    165 страница (на вставке вверху слева)
    Заклинания и магия в манускрипте Войнича
    На страницах 161 – 164  и 175 - 182  похоже собраны магические заклинания в купе с корнями растений (их название подписаны). Непонятно для чего предназначены слева сосуды – как-будто для выпаривания растений. В верхней части число корней соответствует  числу созвездий в поясе Зодиака. Например, в течение года надо принимать те или иные выпаренные лекарство последовательно  по месяцам.
   Например  175 страница:
    Заклинание  на травы стр 175.jpg
    Реконструкция стр. 175 по глорийски и по-русски (на вставке справа)
    Стр 178 имеет разворот в 3-страницы (см. на авторском сайте)

      Здесь интерес представляет первая страница. На ней указано похоже 13 созвездий с учетом созвездия Змеи. – именно солнце двигаясь в течение года по ним регламентирует использовать для лечения и может для каких-либо заклинаний, изображенные растения. Правда, понять, что это за растения, сложно.
      Страницы 183 –205 (22 стр.) без рисунков. Возможно это заклинания, заговоры в чистом виде. 
     Например стр. 194. Собрать столько заклинаний даже сейчас в  Интернете не просто, а раньше – это вообще непостижимо. Однако это в свою очередь, говорит, что текст не какая-либо белиберда, а реальный текст. Найти в архива столько-то заклинаний – может и оказаться ключом к разгадке прочтения всего манускрипта. Посчитаем приблизительно – 300 с лишнем заклинаний - сложно.
     Реконструируем  страницу 194 в системе Вектор. На странице задано 16 заклинаний. Используем 4 уже выше известных и подбираем еще 14. В Оригинале н есть укладывающие две, три, четыре. Нижнее заклинание не уложилось в три строки, автор добавил полстроки, что говорит, что текст заклинаний – осмысленный.   
    Пример задания заклинаний на языке планеты Глория,
    Справа вариант для медитации
    Перевод заклинаний на русский язык
    1/ Не переводится
    2/ Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Я раба Твоя, Господи, на помощь Тебя зову. Прошу и молю, помоги, ссоры из семьи забери. Вложи в рабов Твоих моих домочадцев добро, изгони всякое зло. Аминь.
    3/ Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Духи четырех стихий – земли, огня, воды и воздуха, привлеките ко мне энергию денег!
    4/  Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Как ты, тесто, будешь расти, прибывать, так и мир в мою семью пускай приходит, нарастает, никогда не убывает во веки веков. Аминь
    5/ Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. На крест лег, крестом укрылся, от всех страхов и тревог Богом заслонился! В голове крест, в ногах – крест, кресты в обеих руках! Аминь!».
   6/ Заклинаю тебя, тварь воды, чтобы ты была для меня соль и зола, зеркало Бога живого в творениях Его и источник жизни и омовения грехов. Аминь
   7/ Да возвратится зола к источнику живых вод, и да сделается земля плодородной, и пусть жизнь производит дерево в начале и в конце через Альфу и Омегу. Аминь".
   8/ Да, будет мудрость в этой соли! Да сохранит. она от всякой порчи как умы наши, так и тела. Пусть уйдут от нее чудовища материи, чтобы была соль небесная. Аминь".
   9/ Великие Ангелы, чтобы вы потрудились для меня и помогли исполнить мои просьбы согласно моей воле и желаниям относительно известных мне причин и моих дел.
   10/ Изыди, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, уступи место святому духу, по крестному знамению Иисуса Христа, Господа нашего, Который с Отцом и Святым Духом есть Бог.
   11/  Итак, слушай и содрогайся, о, Сатана. Господь Иисус Христос сокрушит твою силу? Бойся его вознесенного на небеса.
   12/ Николай, угодник Божий, помощник Божий. Ты и в поле, ты и в доме, в пути и дороге, на небесах и на земле, заступись и сохрани меня от всякого зла.

   Пространственно-вибрационный ряд с планеты Глория*
   Текст и звездочки лучше целиком задавать в CorelDraw, а затем импортировать в Вектор, где вибрационный ряд строится сразу МК 6.4
   До 205 страницы заполнены от 15 до 20 абзацами, только 205 постраницы побзацы выделены, а далее до конца страницы заполнены сплошным текстом.
     Итак  22 страницы (83 –205)  сплошь текстовые, без рисунков. Вначале мы предположили, что это заклинания. Получается более 300 заклинаний. Столько собрать трудновато. А вот библейские заповеди из  той или иной библии вполне возможно. Тем более текст с самого начала в некоторых задавался на латинский языке, с которого легче всего было перевести на язык Войнича. Взять например библию Vulgate Иеронима Блаженного (перевод на латынь).
     http://www.magister.msk.ru/library/bible/latin/vulgata.htm
     Заповеди из нее очень подходят, чтобы заполнить все 22 страницы  манускрипта Войнича на соответствующем языке. В CorelDraw и системе Вектор это вообще легко – за пару дней можно 22 страницы заполнить.
     Две страницы слева на латинице и справа на языке МВ созданы буквально за несколько минут*
     Выводы. Если страницу можно быстро сделать на ПК, то вручную тоже не так будет тяжело – пару часов Лилиан Войнич могла, чтобы такую страницу написать по-глорийски (на вставке внизу справа).
  На 206 странице только эти строчки
   Есть страницы 207 и 208 (обложка), но они пустые.
   63 Манускрипт Войнича – структура и перевод
   Вульгата (латинский перевод Библии
    Библия Vulgate (перевод на латынь Иеронима Блаженного)
Софроний Евсевий Иероним (ок. 347-420), прозванный Блаженным, начал работу над своим переводом в 382 г. В 386 году он переселился в Вифлеем, и там работал над Ветхим Заветом. В начале работы он пользовался греческой септуагиптой, но вскоре перешел на использование непосредственно еврейского текста. К 405 г. был закончен перевод Ветхого Завета, а вскоре - и Нового Завета. Ввиду существования более ранних переводов Библии на латынь перевод Иеронима был малоизвестен вплоть до 18-го века, но, например, первой Библией в Британии был именно латинский перевод Иеронима:
http://www.magister.msk.ru/library/bible/latin/vulgata.htm
Библия на русском:
http://www.magister.msk.ru/library/bible/russian/index.htm

   https://www.twirpx.com/library/religion/.../vulgate/
   Параллельный перевод на русский язык
Продолжение и дополнение
 
Воспользуемся русским переводом главы Бытие и сделаем страницу из первых притч-заповедей главы  :
Бытие
1
1 В начале сотворил Бог небо и землю.
2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
5 И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
6 И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.]
7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так.
8 И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй.
9 И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.]
10 И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
11 И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.
12 И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду [и по подобию] ее, и дерево [плодовитое], приносящее плод, в котором семя его по роду его [на земле]. И увидел Бог, что это хорошо.
13 И был вечер, и было утро: день третий.
14 И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;
15 и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
Картинки не показаны:
Справа для тактильного чтения (на ощупь) слепыми и слабовидящими
Ниже: Пространственно вибрационный ряд преобразований с планеты Глория
По центру 3D-иероглиф текста всей страницы –
читается тактильно-зрительным способом на интуитивном уровне.
Справа – текст на другом глорийском языке.
Странички и остальные моменты созданы в CorelDraw и Вектор менее чем за 15 минут. Фон страницы можно сделать радужно-цветным см. на ставке вверху справа, например для стендовых показах на плакатах.