Письмо из 17 века

Константин Матаков
               ***

Как-то мне за совершеннейший бесценок попался большой том, изданный в 16 веке. Это был толковый латинский словарь (со значениями слова у разных авторов) плюс Ономастикон (именослов) - причем книга с подлинным переплетом, изданная в 1544 году в Базеле – через год после революционной книги поляка Коперника.. Кстати, на титульном листе второй части этой книги (как раз Именослов) написано очень старыми чернилами (ореховыми?) по-латыни: из собрания книг (ex librorum), Самуэля Модлишевского (фамилия написана по-польски, Samuelis Modliszewsky) (опять поляк!). Далее отчетливо читается слово eloquentia (красноречие), только непонятно - студентом был этот человек или преподавателем; и снова по-латыни: 1632 год, 9 ноября (Anno Domini 1632, die 9 november).
Можно стать тверже камня, когда понимаешь, что эта надпись сделана 386 лет тому назад.. Этот человек давно умер и, практически наверняка, его могила не сохранилась. Скорее всего, он умер в том же 17 веке.. До моего рождения оставалось еще чуть ли не триста лет.. Умерли уже и его прапрапраправнуки. А я читаю эту надпись, и жив.. Кто он был? – это вопрос неизбежно возникает, и обладай я талантом, - можно было бы написать роман о владельце этой книги.. Как книга к нему попала? Купил ли он ее, или она досталась по наследству? А может – взял в библиотеке и не вернул? Библиотечных печатей вроде бы не видно. К 1632 году (когда сделана та надпись) этой книге было уже почти 90лет: так что купил – менее вероятно, хотя можно было купить и старую книгу, конечно..  Если купил, то этот человек явно был не беден, - тогда книги, тем более такой фолиант, стоили очень дорого.. Можно вспомнить, как св.Димитрию Ростовскому в конце того же столетия за баснословные деньги (принадлежавшие небезызвестному гетману Мазепе) купили Жития святых по-латыни - в Гданьске. И здесь Польша всплывает..
Но если пан Модлишевский и не купил эту книгу, но она каким-то образом стала его собственностью (раз он сделал надпись), - ясно, что он принадлежал к образованному сословию, а образованных людей в ту пору было немного.. Видимо, сферой его интересов была риторика (судя по латинскому слову «красноречие» на записи), а сам словарь органичнее представить в руках филолога – как сказали бы сегодня. Любопытно, потомки этого филолога помнят о нем? Вряд ли.. Я, например, не знаю даже своих предков, живших 200 лет назад, а спустя 400 лет память редко сохраняется. Тем более, насколько я могу судить – мировой известности он так и не обрел. Где он работал (или учился)? Наиболее вероятно, что родился в Польше, а дальше.. Книга издана в Швейцарии, но это ничего не значит – она могла продаваться и в Польше, или быть в собственности предков пана Модлишевского, или находиться в библиотеке польского университета, из которых самым знаменитым и старым был Ягеллонский университет в Кракове. Может, наш пан оттуда? Но нельзя исключить и вариант, что он был связан с каким-то европейским университетом за пределами своей родины. Кто знает – может он даже скончался на чужбине.. А я теперь смотрю на запись, сделанную невообразимо давно – спустя 15 дней после этой записи, 24 ноября 1632, в Амстердаме родился великий пантеист Спиноза. Почему бы не представить, что наш поляк работал в Амстердаме, и случайно увидел Спинозу-младенца, будучи не в состоянии представить кто это.. Тоже мне, поклонение волхвов! Это, конечно, фантастика: поляк Модлишевский вероятнее всего был католиком, в Амстердаме же в ту пору преобладали реформаты-кальвинисты.. А вдруг он учился под чужим именем?
..Меня всегда интересовало, какие книги читает человек. Тут предполагать сложнее. Конечно, раз его предметом было красноречие, наверняка читал Цицерона, Демосфена, Квинтилиана, и, само собой, Аристотеля; не исключено, что и отцов Церкви – Иоанна Златоуста и Августина. Поскольку нашего героя интересовало красноречие, - вероятно, он читал популярных тогда кардинала Пьетро Бембо и Бальдассаре Кастильоне, - если знал итальянский. Правда, он мог читать и перевод.. Между прочим, портреты обоих итальянских гуманистов написал сам Рафаэль.. Разумеется, при склонности к риторике, читал античных, средневековых и ренессансных поэтов. Кто знает, может пан Модлишенвский увлекался философией и теологией – в 1632 он вряд ли мог читать Декарта, но Монтеня – безусловно. Или кого-то из схоластических мыслителей. А, может, его интересовали и протестанты – в Польше 16 века в среде аристократии был страшно популярен кальвинизм. Кстати сказать, именно в 1632 польские лютеране издали так называемую Гданьскую Библию (Biblia Gdanska) – один из лучших протестантских переводов Писания на польский. 1632 год – до роковых для Польши войн Хмельницкого остается всего полтора десятка лет.. Очень даже может быть, что наш поляк застал эти события и даже пережил их.. А может быть (хотя и не очень верится) он дожил  до триумфальной победы польского короля Яна III Собеского, когда его войско разгромило под Веной мусульман, и это положило конец завоеваниям Османской империи в Европе. Вот радовался, наверно, старик.. И сейчас, гипнотизируя его скромную заметку на листе древней книги, я словно пытаюсь воскресить его..