Аббатство Тьюксбери

Ирина Воропаева
Иллюстрация:
- Художник Ричард Бурчет. 1867. Святилище - Эдуард IV и беглецы из войска Ланкастеров в Аббатстве Тьюксбери.
(Richard Burchett. 1867. Sanctuary — Edward IV and Lancastrian Fugitives at Tewkesbury Abbey aka Edward IV Withheld by Ecclesiastics from Pursuing Lancastrian Fugitives into a Church.)

- Аббатство Тьюксбери. 1090-1121гг. Современный вид.
***   ***   ***

… Среди холмов, в полях, изрытых рвами,       
Сойдя с коней, рубились строем пешим.
Должно быть, в том бою был кто-то правым,
А кто-то нет, но то был ад кромешный.

Судьба поколдовала над весами.
Одни бежали, уцелеть не чая,
Другие на бегу их настигали,               
Орудуя тяжёлыми мечами.

Там, где струится Эйвон в синий Северн,
Прослыл Кровавым луг с тех пор недаром.

… Соратнику сын друга королевы               
Сам череп раскроил одним ударом,

Виня в измене – а была ль измена.
Не навсегда удача дарит дружбу.
Воителям одним пришли на смену
Другие – постоянство миру чуждо.

Сэр Эдмунд, в утешенье – эта песня
Давно поётся и всегда с повтором.
Враги сильны – они сегодня вместе,
Но разойдутся, пусть ещё не скоро.

Когда трёх солнц, сиявших в небе льдистом
В тревожный час на грани дня и ночи,
Закончится чудесное единство –
Могильной тьмою их затмятся очи.

Ведут к расколам столкновенья планов - 
И проигравшим крылышки в полёте
Подрезаны, как это вышло с вами.             
Вы, впрочем, всё равно не доживёте:

Тот юный рыцарь, кто, дороги вашей
Преградой став, использовал ваш промах,
Произнесёт вам приговор, а дальше
Всё просто, и не будет по-другому.

… Стояла церковь древнего аббатства
Близ места, где зубов и стали скрежет,
Небесною хранима благодатью,               
Спасенья остров, страждущих надежда.

Святилища распахнуты ворота.
- «Когда король вы, проявите милость!»
Но разве не смотрели с башни Йорка,
Застыв на кольях, лица костяные,

И не трепал корону из бумаги
Порывами отчаянными ветер?
Вот потому палач, что ждёт у плахи,
Топор свой наточив, всегда при деле.

… Принц пал в бою. Касательно принцессы -
Её ждёт плен. О нет, освобожденье, 
Раз выпал случай встретить друга детства
Среди потерь и бедствий. Совпаденье,

Мгновенье, чудо, что едва ли странно,
Подумать если, ведь весна на свете,
Она полна сюрпризов. – «Ричард, Анна!»
Цветущий май. Они уже не дети.

Костлявая блеснула в роли сватьи,
Пусть тянет ноту колокол уныло.         
Ещё одна вдова замыслит свадьбу –
Вот будущее и определилось.

Где смерть – там жизнь. Упало в землю семя
И прорастёт, но в нём конца начало.
Когда бы люди видели сквозь время,
Веселья в этом мире бы не стало.

Потоки рек, подобных синим венам,
Ветвей уносят плети в брызгах влажных.
Но капли крови, не упавшей в землю,
Довольно для грядущего реванша.

… Рыдает королева. Лебедь плавно
Нисходит в багровеющую заводь.
Вот так оно и было в день тот давний,
Примерно так – кто точно это знает.

… И что ж теперь? Старинные гробницы
Тысячелетний свод закутал тенью.
Холодный камень. Витражей зарницы
Отбрасывают блики на ступени –

В завесе лет сквозящие прорехи.
Естественны в старинном антураже,
Одеты двери в битые доспехи,
Как рыцари, стоящие на страже.

На звук шагов у ног колонн-колоссов
Живущее здесь эхо отзовётся.
Над алтарём узором розы – россыпь
И – память славы – золотые солнца.
14.08.2018   
***   ***   ***

Позднее Средневековье. Англия. Войны Алой и Белой Роз.
4 мая 1471 года в окрестностях города Глостер, вблизи реки Северн, произошла битва при Тьюксбери (Battle of Tewkesbury) - один из наиболее важных, ключевых эпизодов борьбы двух ветвей династии Плантагенетов, Ланкастеров и Йорков, когда был разрублен узел одних проблем, но, как это часто и бывает, завязался новый, что в будущем привело к новым противоречиям, конфликтам и трагедиям. Одно нашло свой конец, другое только начиналось.

На территории Тьюксберийского аббатства после битвы были произведены захоронения погибших знатных рыцарей. Некоторые гробницы целы до сих пор.

Также в аббатстве сохранился еще один необычный памятник – дверь, обитая  несколькими десятками металлических деталей от пластинчатых панцирей, принадлежавших воинам, сражавшимся в тот день. 

В алтарной части здания, над хорами, выше витражных окон, сводчатый сине-красный потолок украшен золотыми розами и круговыми узорами из золотых солнц, помещенных в многоугольных медальонах, – это зримое напоминание о счастливой эмблеме братьев Йорков, «Солнце в славе», появившееся здесь после победы при Тьюксбери по приказу короля Эдварда IV.
***   ***   ***

Аббатство Тюксбери. Эссе
http://www.proza.ru/2018/08/29/1465