«При желании дать картину символического процесса, хорошим примером являются серии образов алхимиков. Они пользуются в основном традиционными символами, несмотря на их часто непонятное происхождение и значимость. Превосходным восточным примером является тантристская система чакр или мистическая нервная система в китайской йоге. По всей вероятности, и серия образов в Таро является потомком архетипов трансформации, что было подтверждено для меня в очень просвещённой лекции профессора (Рудольфа) Бернулли»
Карл Густав Юнг
«Об архетипах коллективного бессознательного»
Приоткрывание завесы тайны романа «Золотой телёнок» произошло со мной давно, где-то в начале 90-х годов, когда мне в руки попалась брошюра под названием «Энциклопедия оккультизма». На тот момент моё мировоззрение было уже вполне состоявшимся. Одна часть его досталась мне, по-видимому, из багажа прошлых жизней, а другая была приобретена под влиянием энергоинформационного обмена с очень интересными людьми, встречавшимися на протяжении всего жизненного пути.
Так вот, в этой брошюрке, небольшой по объёму, но очень ёмкой по содержанию, речь шла о древней символической системе, именуемой «ТАРО». Эта система описывала универсальные законы Вселенной посредством посвящения в тайны, именуемые арканами:
«Аркан - это тайна, необходимая для познания определенной группы фактов, законов или принципов; тайна, без которой нельзя обойтись в ту пору, когда является потребность этого познания; тайна, доступная уму, достаточно пытливому в области этих познаний. В широком смысле под этот термин подойдут все научные положения, определяющие круг какой-либо практической деятельности.»
Получилось так, что одновременно с изучением системы арканов Таро мне посчастливилось перечитывать и «Золотого телёнка». То, с чем я столкнулся – словами не описать. Я обнаружил, что структура этого произведения выстроена в точном соответствии с этой системой. Названия глав романа совпадают по смыслу с арканами Таро и имеют одну и ту же нумерацию. Прочитав роман внимательно, я пришёл к выводу, что сатира - это только покров, под которым скрывается глубинный философско-мистический смысл, аналогичный и тождественный по содержанию, заложенному в древнюю символическую систему.
Не вникая пока в глубинную суть, приведу для начала примеры самых ярких соответствий, формально отразившихся в названиях этих глав:
Глава 7. Сладкое бремя славы (Золотой Телёнок)
Аркан 7. Победа (Таро)
Глава 11. Геркулесовцы (Золотой Телёнок)
Аркан 11. Сила (Таро)
Глава 15. Рога и копыта (Золотой Телёнок)
Аркан 15. Дьявол (Таро)
Но особое внимание хотелось бы обратить вот на эту главу романа и соответствующий ей аркан:
Глава 22. Командовать парадом буду я
Аркан 22. Абсолют
В этом аркане, именуемом как «Абсолют» - описывается 22 преимущества Мага над простым смертным. И одним из таких преимуществ, является (внимание!): владение искусством комбинирования букв, открывающим все тайны, т.е. попросту - владение Каббалой.
Теперь зададимся простым вопросом: а как можно охарактеризовать человека, виртуозно владеющего искусством комбинирования?.. Как оказалось, ответ на этот вопрос лежит на самом виду! Ну, конечно же – «Великий комбинатор». Недаром же говорят: «если хочешь что-либо спрятать – положи на самое видное место»…
Вот что говорит один известный писатель устами своего персонажа - об искусстве «комбинирования букв»
"– Разве вы не слышали про искусство «хохмат-га-церуф»?
– Нет, – ответил Капустин.
– Строители Храма впервые познакомились с ним во времена тамплиеров. Точнее, в тринадцатом веке, когда в орден был принят Авраам Абулафия, великий мастер «Алеф-Бет» и других божественных алфавитов. Он открыл нам, что в глубинной основе мира лежат слова и буквы множества разных языков. Комбинируя их – как говорил сам Абулафия, развязывая и связывая заново – можно влиять на реальность и даже радикально менять её.
Неужели вы про это не знаете?"
Виктор Пелевин
«Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами»
Итак, из вышесказанного можно сделать однозначный вывод: автор «Золотого телёнка» был знаком с символической системой «ТАРО», включающей в себя и каббалу, - одним из разделов которой является наука о комбинировании букв.
Как уже было отмечено, связь «Золотого телёнка» с «Таро» я обнаружил в те времена, когда интернета ещё не было и в помине, и поэтому, сверить свои открытия с единомышленниками, пришедшими к таким же выводам самостоятельно, было практически невозможно. Но даже с появлением интернета мне долгое время не удавалось это сделать, а уж о связи М.А. Булгакова с этим произведением даже и не догадывался.
И вот, относительно недавно, мне посчастливилось заочно познакомиться с автором книги «12 стульев от Михаила Булгакова» - Ириной Амлински. В своей книге она не только выдвинула сенсационную версию, но и убедительно, с приведением множества фактов доказывала, что знаменитые романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова на самом деле написаны Михаилом Булгаковым. В одном из комментариев к этой книге, в главе под названием « Многослойные пироги с сюрпризом от Мастера-пекаря Михаила Булгакова» - мною был продемонстрирован ещё один «сюрприз», от которого у автора произошёл «лёгкий» шок.
Но даже тогда, когда я приводил примеры виртуозного владения Булгаковым комбинированием букв, и понимал, что глубинная суть «Золотого телёнка» присуща именно ему, мне почему-то не пришла мысль о сакральном значении термина «Великий комбинатор».
Эта идея осенила меня при знакомстве с работой Марины Любской - «Великий комбинатор Михаил Булгаков» http://proza.ru/2020/09/04/1090
Марина пришла к тем же выводам, что и Ирина Амлински, чисто интуитивно – в результате озарения. Особый интерес вызывает тот факт, что оба автора первоначально сталкивались с разными произведениями Булгакова.
Итак, вернёмся к «Золотому телёнку». Ранее, в своей работе «Тайна слова в романе Мастер и Маргарита» http://www.proza.ru/2018/05/22/1347,
я наглядно продемонстрировал, как Михаил Афанасьевич на практике применял науку о комбинировании, из чего можно сделать предположение, что на самом деле он и является тем самым «Великим комбинатором». И, если вышеназванные авторы нашли в произведениях, приписываемых Ильфу и Петрову, стилистический и энергетический следы Булгакова, то мне остаётся лишь в дополнение к оным найти и мистический.
Попутно замечу, что, как правило, поиск скрытого смысла слов и выражений я обычно делаю не простым перебором возможных вариантов, а чисто интуитивно, начиная с выделения главного. А остальное, как это обычно бывает, уже складывается само собой. В этой науке интуиция играет не самую последнюю роль…
Первая же попытка, предпринятая мной - оказалась удачной и шокирующей. Я решил разложить и скомбинировать заново название первой части «Золотого телёнка»:
ЭКИПАЖ АНТИЛОПЫ = «НЭП» - ПОЛИТИКА «ЖЫ…А»
Смотрите что получается. Даже в завуалированном виде здесь просматривается некая недоговорённость и намёк... Этакая "тайна в "тайне"! Попробуем вникнуть в её суть - зададимся вопросом, а есть ли в романе сюжет, где прямым текстом говорится о том, что удалось обнаружить. Оказывается да, есть такая глава с недвусмысленным названием, характеризующим описываемую эпоху:
Глава 27. «Позвольте войти наемнику капитала!»
Обратите внимание, в этой главе речь идёт о Библии и библейских сюжетах. И вот «совпадение», именно в спорах на эту тему возник вопрос о «Вечном Жиде»! Известно, что в русском языке слово «жид» стало нарицательным по отношению к скряге, скупому человеку. Это то, что всем известно и лежит на поверхности. Но если копнуть глубже, то и это оказывается не совсем так. Есть ещё одно слово, которое фонетически схоже, т.е. на слух воспринимается также, но только пишется через «Ы» - жЫд. Этот момент очень подробно рассмотрен у Владимира Бершадского:
«…Слово "Жид" ("Жыд") многомерное. Оно может записываться на иврите по разному.
Я пытался хотя бы минимально разделить значения это слова, вводя два написания - "Жид" и "Жыд".
Жыд – это:
1. ;;; /Шадъд = "Грабитель" - не только сборщик налогов и ростовщик-обирала, но и просто налётчик, бандит.
2. ;; /шед = "чёрт; " – т.е. «пакостник»…»
http://www.proza.ru/2014/01/05/1235
И что интересно, в рассматриваемой нами главе, рассказу Остапа Бендера о «Вечном жиде» предшествует «Рассказ господина Гейнриха об Адаме и Еве».
Есть в этом романе и ещё одна отсылка к библейскому сюжету – крылатая фраза о «блюдечке с голубой каёмочкой». Вот что говорится о происхождении этого фразеологизма на «Академике»:
«Вероятно, что в данном случае авторы иронически переосмыслили библейский рассказ о Саломее, которая за свой блестяще исполненный танец потребовала подать ей на серебряном блюде голову Иоанна Крестителя».
А не этот же сюжет лежит в основе появления на блюде отрезанной головы Берлиоза на Великом бале у сатаны в Булгаковском «Мастере и Маргарите»?.. И ещё один маркер: на этом же балу, Фриде настойчиво подают платок с «синей каёмочкой».
Знаменитая фраза «Аннушка уже пролила масло…», предшествующая усекновению головы Берлиоза - ассоциируется с фатальностью предстоящих событий, их неизбежностью. То же самое произошло и с Иоанном Крестителем, оказавшимся заложником неосторожного обещания, данного царём Иродом Саломее - выполнить всё, что ей будет угодно, - за исполненный ею танец.
Итак, внешней (видимой) причиной усекновения головы, в случае с Иоанном Крестителем, стала Саломея - в результате данного ей неосторожного обещания. А в случае с Берлиозом, этой причиной стало "масло" - в результате неосторожного с ним обращения.
А теперь посмотрим, как «Великий комбинатор» зашифровал эти смысловые параллели:
САЛОМЕЯ = ЕЯ «МАСЛО» !!!
Ея - Искусственно-книжное Произношение формы род. п. ед. ч. от она (вм. живого произношения "её"), возникшее вследствие того, что эта форма до реформы орфографии 1917 г. писалась "ея" в отличие от. вин. пад., писавшегося "её".
(Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков)
Ай да Булгаков! Ай да … «комбинатор»! Стоп…
КОМБИНАТОР = БИНОМ К «ТАРО»
Помните крылатое выражение из романа «Мастер и Маргарита», произнесённое Коровьевым, когда он предсказал дату смерти буфетчика:
«Подумаешь, бином Ньютона!»
Какой смысл заложен в это слово?..
Бином (лат. bis — дважды, nomen — имя)
Так может быть в этом слове заключено понятие «второе имя», намекающее на тайный смысл, аналогичный термину «второе дно»?..
У Булгакова этих «тайн»… Буду продолжать исследование.