Пророчество рабби Алкалая

Сара Това Кунин
http://www.isrageo.com/2015/10/22/alklay/
Есть главы в пророческих текстах Танаха, мессианский характер которых очевиден даже невооруженным глазом. Однако, есть и главы, которые на первый взгляд кажутся относящимися к давно минувшим временам и к народам, которых уже вовсе нет на свете


Сегодня я хочу взглянуть на одну такую главу – 19 в книге Ишайягу (Исайи) – при помощи потрясающего толкования рава Иеуды Алькалая. Заодно мы получим один из возможных ответов на вопрос, который часто встает при обсуждении темы Храма и Храмовой горы: что же делать, на месте Храма ведь стоит Купол Скалы? Что с ним будет и что надо по этому поводу делать нам?


 
Меир АНТОПОЛЬСКИЙ

Иллюстрация: Википедия

Несколько слов о раве Алькалае. Это был мудрец и каббалист, живший в середине XIX века в городке Землин (сейчас это район Белграда, столицы Сербии). В трактате «Сангедрин» сказано о грядущем Избавлении, что «прошли уже все сроки, и всё зависит только от тшувы и добрых дел». Рав Алькалай истолковал тшуву в этом предложении как возвращение в самом буквальном смысле – надо паковать чемоданы и возвращаться в Эрец-Исраэль. Именно от физического возвращения народа на Святую Землю зависит Избавление. Ну, еще и от добрых дел…

Сам рав Алькалай большую часть своей долгой жизни посвятил именно этому: убеждал евреев, что пришло время перебираться в Израиль; убеждал власти, особенно турецкие, что всем от этого будет только лучше – и евреям, и властям; организовывал ведение сельского хозяйства в Эрец-Исраэль, чтобы ее жители получили возможность для пропитания. Умер рав Алькалай в Иерусалиме, успев перед этим основательно разругаться с тамошними раввинами, которым не нравилось, как он нарушает спокойное течение местной жизни.

Итак, попробуем сначала просто прочесть эту 19 главу Иешаягу. При первом прочтении кажется, что она говорит о судьбах Древнего Египта, которые могут интересовать нас скорей исторически и которые трудно назвать актуальными. Посмотрим…

Глава естественным образом делится на две части. Первые 18 стихов описывают, как Всевышний карает Египет – через внутренний раздор, через отупение властителей и мудрецов и как следствие – через экономическую и экологическую катастрофы (Ишайягу 19:1-18):
Пророчество о Египте.

Вот Господь восседает на облаке легком и приходит в Египет. И дрогнут пред Ним идолы Египта, и сердце Египта замрет в нем. И буду Я подстрекать египтян против египтян, и будут они воевать – брат с братом своим и друг с другом своим, город с городом, царство с царством. И истощится у египтян сила духа их, и расстрою совет их, и будут они вопрошать идолов, и нашептывающих, и вызывающих мертвых, и волхвов. И предам Я египтян в руки властелина жестокого, и царь сильный будет властвовать над ними, – говорит Владыка, Господь Цваот.

И высохнут воды моря; и река Нил пересохнет и станет сухой. И загниют реки, истощатся и пересохнут каналы Египта, тростник и камыш завянут. Обнажатся поля при реке, берега реки и все посеянное у реки засохнет, будет развеяно и не станет его. И восскорбят рыбаки, и горевать будут все, кто закидывал уду в реку, и забрасывающие невод в воды будут несчастны. И посрамлены будут чесальщики льна и ткачи полотен белых. И будут разрушены основы запруд его, и все, которые работают на запрудах, будут в унынии.

Ведь глупы правители Цоана; мудрейшие советники Фараона даютсовет бессмысленный! Как скажете вы Фараону: "я сын мудрецов, сын древних царей"? Где же они, мудрецы твои? Пусть скажут они тебе и пусть узнают, что решил Господь Цваот о Египте. Правители Цоана поглупели, правители Нофа обманулись – ввел в заблуждение Египет краеугольный камень главы колен его. Господь влил в них дух превратный, и ввели они в заблуждение Египет во всех действиях его, подобно тому, как блуждает пьяный в блевотине своей.

И не смогут ничего сделать в Египте ни голова, ни хвост, ни пальмовая ветвь, ни тростник. В тот день Египтяне будут подобны женщинам; и задрожат они, и убоятся взмаха руки Господа Цваота, которой Он замахнется на них.

И будет земля Йеуды ужасом для Египта; каждый, кому напомнят о ней, задрожит из-за решения Господа Цваота, которое Он вознамерился свершить против него (т.е. Египта).

Понятно, что можно увидеть здесь пророчестве о крахе Египта в те далекие времена эпохи заката Первого Храма, ассирийского, а затем вавилонского нашествия. Но нам этого недостаточно. Ведь сказано (Мегила 14а), что только пророчества, актуальные и для будущих поколений, записаны в Танахе. Можно увидеть здесь просто образ рушащейся под тяжестью своих прегрешений цивилизации – картины, повторяющаяся вновь и вновь на протяжении истории.

Однако продолжение главы делает внезапный поворот (там же, 19-22):

В тот день в земле Египетской пять городов будут говорить на языке Кенаанском и клясться Господом Цваотом; один из них назван будет Ир Аэрэс. В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятный камень Господу – у границы ее. И будет это знамением и свидетельством Господу Цваоту в земле Египетской, когда возопиют они к Господу из-за притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, который избавит их. И будет Господь знаем в Египте, и египтяне познают Господа в тот день, и принесут жертву и дар, и дадут обет Господу, и исполнят. И будет разить Господь египтян, разя и исцеляя, и когда обратятся они к Господу, то Он примет молитву их и исцелит их.

Пророк описывает здесь неожиданное раскаяние и спасение Египта. Уже это выводит текст из ряда известных пророчеств о судьбах окрестных народов, в которых пророки обычно возвещают о Высшем приговоре, вовсе не рассматривая возможности его отмены.

Но завершение отрывка еще более неожиданное (там же, 23-25):

В тот день будет проложен путь из Египта в Ашшурию, и Ашшурияне придут в Египет, и Египтяне – в Ашшурию; и Египтяне с Ашшуриянами будут служить Господу. В тот день Израиль будет третьим Египту и Ашшуру; благословением будут они среди земли, Ибо благословил его Господь Цваот, сказав: благословен народ Мой – египтяне, и дело рук Моих – Ашшур, и наследие Мое – Израиль.

Не только картину мира между великими державами рисует здесь пророк, но и удивительный образ, в котором Ассирия, Египет и Израиль в едином порыве служат Всевышнему! При этом пророк использует в отношении этих народов выражения, которые обычно относятся только к народу Израилю: благословен народ Мой (‘;;;;;;;; ;;;;;;) и дело рук Моих (;;;;;;;;;; ;;;;;).

На это неожиданное пророчество рав Алькалай дает еще более неожиданное толкование.

Цитирую по:

;;; ;;;;; ;;;;;; / ‘;;; ;;;;; ;; ;;;’, ;;"; 1849. ;;; ;’ ;;’ 333 ;;;;;;; ;; ;;;;; ;;;;;; ;;;; ;;; ;;; (И особая благодарность Иеуде Эциону, обратившего наше внимание на этот отрывок):

… ";;;;;" ;";;;;" [;;;;; ;;;;;] ;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;;;;. ;;; ;;;; ;;;;;;, ;;;;; ;;;; ;;;;; ;;;;;;, [;;] ;;;;; ;;; ;; ;;;; ;;;;;;; ;;;;; ;; ;;; ;;;;; ;;;;;;;;, ;;;;; ;;;;;;; – ;;;;; ;;;;; ;;;;;;; – ";;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;. ;;;;;; ;;;;;;;; ;’ ;;;;;;;; ;;;;;;;: ‘;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;;'", ;"; ;;;;;;, ";;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;" ;"; ;;;;;, ";;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;". ;;;;; ;;;; ;;;; ;;;; ;;; ;’ ;;;;; ;;-;;;;; ;;;;;.

Перевод:
Египет и Ашур (Ассирия) — здесь имеются в виду Ишмаэль и Эдом. По праву и по справедливости, и с тем, чтобы выполнить волю Отца нашего Небесного, они вернут нам удел отцов наших и построют Храм наш, и тогда будем мы трое – Израиль, Эдом и Ишмаэль "благословением среди земли". Как благословил Господь, говоря "благословен народ Мой – Египтяне", т.е. Ишмаэль, "дело рук Моих – Ашшур" (т.е. Эдом),и "наследие Мое – Израиль". И вместе мы получим благословение от Всевышнего и милость от Бога, Избавителя нашего.

Но рав Алькалай не ограничивается комментарием на последние два стиха главы, он обращает внимание и на предшествующие:

;;;;; ;; ;;;;; ;;;;; ";;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;;", ;;";: ";;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;’ ;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;’. ;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;’ ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;, ;;;; ;;;;;;;;; ;;; ;’ ;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;;;" (;;;;;; ;"; ;";-;’). ;";: ;;;; ;;; ;;; ;;; ;;;;; ;;;;; ;;;;;. ;;;;;;; ;;;;, ;; ;;;;;;; ;;;; ;’ ;;;;;;;;, ;;;;; ;;;;; ;;;; ;;;;;-;;;;;, ;;;;; ;;; ;;;; ;;’ ;;;; ;;; ;;;;;, ;"; ;;;; ;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;; ;;; ;;;;; ;;;;;;; ;;;; ;;;;;;;. …

Перевод:
Пророк выделяет Египет благословением "благословен народ Мой – Египтяне", и как сказано (выше): "В тот день жертвенник Г-споду будет посреди земли Египетской, и памятный (камень) Г-споду – у границы ее. И будет это знамением и свидетельством Г-споду Ц-ваоту в земле Египетской, когда возопиют они к Г-споду из-за притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, который избавит их". Это значит: здание, что построено на месте Храма, будет разрушено. Но камни эти принесены Всевышнему и освятились, а потому с величайшим почетом будут они доставлены в город славы (т.е. Дамаск, см. Ирмиягу 49:25) и будет из них построен жертвенник Б-гу в земле египетской. Это значит, что в городе, относящемся к царствам Ишмаэля будет построен Дом молитвы из этих святых камней…

Рав Алькалай выступает тут в двойной роли – и комментатора, и провидца, ведь в этой последней части выводы его уже не следуют с такой очевидностью из текста Ишаягу, как в начале. И все же мне представляется, что он выстроил достаточно ясную картину будущего. Картину, которая равно не понравится и нашим левым, и нашим правым. Картину, которая имеет вполне ощутимое значение для нашего поведения здесь и сейчас…

Для тех, кому стиль рава Алькалая покажется недостаточно ясным, приведу summary:
• Рав Алькалай, основываясь на пророчествах, видел в будущем перспективу единого служения трех великих цивилизаций — Израиля, Эдома и Ишмаэля.
• Он ожидал, что убеждение в истинности и справедливости сионистских устремлений заставит христианский и мусульманский миры не только вернуть еврейскому народу Святую землю, но и восстановить своими руками Храм на Храмовой горе.
• Нынешние мусульманские строения на Горе, а особенно Купол Скалы, имеют удивительный статус – они святы, как дар Всевышнему. Они должны будут в конце концов уступить место Храму, но ни в коем случае не уничтожены, а перенесены с величайшим почетом в центр просветленной мусульманской духовности, который он видит (интересно, почему?) в Дамаске, хотя рав и называет весь мусульманский мир Египтом.

Ну, а если мы посмотрим на первую часть главы, понимая, вслед за равом Алькалаем, под "Египтом" — весь мусульманский мир… Выводы получаются неожиданные.