Оплот

Сиия Тата
Когда ребёнок твой придёт с занозой,
ты дунешь в пальчик, зацелуешь боль,
а на войне теряют люди голос,
конечности теряют - жизни хворь...
Ребята из несчастного Донбасса
и Сирии детишки, напролёт
теряют веру в безопасность брата
который как родной в их семьи врос;
всё потому, что силы иссякают,
а людям мира будто невдомёк,
что ими они детство пропускают,
лишившись дома - счастий всех оплот.
Когда ребёнок твой об угол бьётся,
нечаянно, от игр суеты,
он ждёт, кто пожалеет ,
улыбнётся и слёзы высушит,
придумав мир мечты.
Ребята из несчастного Донбасса
и Сирии детишки, напролёт
о стены на руинах бьются плача,
но кто их из не страждущих поймёт...

.
Перевод на немецкий: "Festung"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223070800100
http://proza.ru/2023/07/08/100
•  Festung - литературные переводы, 08.07.2023 02:37