Мы делили апельсин. 2

Светлана Каплун
    Итак, что значит «чан» для самих китайцев? Апельсин.  Который чаще именуют orange. Почему? Потому что он рыжий, оранжевый.  Занятно! Вот у орангутана шерсть тоже рыжая, а означает он совершенно другое: малайск. orang utan — «лесной человек». Да и санскритское naranga-s переводится как апельсиновое дерево. Дерево! Оранжевый цвет – это уже вторичное, по плодам.

    Название Китай тоже вторично по отношению к… China.  Потому что Китай – это от тунгусо-маньчжурской народности киданей, которые в Х в. завоевали Северный Китай (а Южный Китай к тому времени тоже был завоеван монголами во главе с Хубилай-ханом и назывался Manji ). Прошу не путать китайскую Мачину с латинской Манией. Но и China – это тоже латынь. А самоназвание Китая – «Чжунго». Первый иероглиф «чжун» обозначает «центр» или «середину». Второй знак «го» толкуется как «страна» или «государство».   

    Русское слово «джунгли» происходит от английского jungle, корни которого уходят в санскрит, где слово «джангала» означало неиспользуемые земли. Жившие в Индии англичане позаимствовали это слово из хинди и урду, в которых оно к этому времени означало «лес», и стали употреблять его в значении «непроходимые заросли». Что нас опять отсылает к орангутану. Нет! Я не собираюсь принижать китайцев, поскольку память человеческая не всегда удерживает изначальное значение слова. Вот и джунгары в XVII веке решили, что их название происходит от монгольского «зюнгар» – «левая рука».

    Но если мы обратимся к китайской мифологии, то узнаем кое-что интересное. Чан Э! Это богиня луны, жена легендарного стрелка И. Согласно мифу, она тайком от мужа приняла снадобье бессмертия, которое он получил от "владычицы запада" Си Ванму, и унеслась на луну, оставив на земле мужа ожидать неминуемой смерти. На луне Чан Э превратилась в жабу-чань, по некоторым источникам, толкущую в ступе снадобье бессмертия. Считалось, что на луне вместе с богиней живет и Юэту, "лунный заяц".

    Чан Э… Богиня луны. А вот сама луна почему-то по-китайски Yuеliаng. Я могу сказать, на что это похоже. На английское yellow «жёлтый» или на Или (в данном случае, Богиню).

    А теперь напомню, что шумерский бог луны Наннар по-аккадски назывался Син. Кстати, на иврите название страны Чина превращается именно в Син! Но, думаю, китайцам ближе по звучанию Чандра (буквально «сверкающий», на санскрите «луна»).   В индуизме Чандра - бог луны и растений. Кроме того, его считали богом плодородия из-за росы, появляющейся за ночь и дающей жизнь растениям (помните выражение «божья роса»?). Поскольку от Луны исходит живительная прохлада, благотворно влияющая на посевы, «Бхагавата-пурана» характеризует Чандру как жизнь всего живого, называя его Дживой — главным живым существом во вселенной. Ещё одно из имён Чандры — Маномая — означает, что Чандра является божеством, которое управляет умом каждого живого существа. Считается, что он устанавливает отсчёт времени и властвует над всей вселенной. Но и это ещё не всё.

    Знакомьтесь: Тот –  др.-греч. вариант от егип. Dhwty (возможно произносится как Джехути) — древнеегипетский бог Луны. Является одним из самых ранних египетских богов. Основным центром его почитания был город Шмун, или Эшмунен. (Сравните Шмун и англ. moon «луна»). Изначально в этом городе был распространён культ зайца. Затем он был вытеснен из города культом Тота, а из всех священных животных, почитавшихся там (павиана, змеи и восьми божеств-лягушек), продолжили почитать только павиана. Тота представляли как мудрейшего бога, изобретателя иероглифов, письменности и календаря, покровителя учёных и чиновников.

    Можно также упомянуть, что в Стране Драконов сам дракон называется Лун. Но главный вопрос, который возникает теперь: что объединяет Китай с другими цивилизациями на заре становления его государственности?