Упрощения

Добрый Зол
Как-то в путешествии, за рулём автомобиля, слово за слово, отыскалось с мобильного в ютубе "Бородино" Лермонтова.

В итоге, прямо за рулём, слёзы. Сильное стихотворение.

*

Недавно прислали в вайбер группу: "Баллада о запахах". С комментарием "Потрясающее стихотворение". Автор - отец Тихон.

Прочёл. Ничего.

Ничего.

*

Так вышло, что снова вспомнилось "Бородино". Отыскал. Прочёл текст. Сижу весь в слезах. Что-то поднимается, внутри, через грудь и горло, подступает к глазам. Магия. Я обычно не реагирую на стихи. Не знаю, почему именно это, почему именно так. Но вот как есть.

*

На сайте, где нашлось "Бородино" для чтения, был и его анализ, и там пояснение, что написано "Бородино" сознательно простым языком.

Я процитирую.

«Бородино» Лермонтова занимает особое положение. В то время было принято писать о войне либо с позиции стороннего наблюдателя, либо от лица полководца. «Бородино» создано в оригинальном стиле – в форме рассказа бывалого солдата, лично участвовавшего в героической битве. Поэтому в нем нет фальшивых выражений и псевдопатриотических заявлений. Стихотворение воспринимается как непосредственная передача фактов простым человеческим языком. Этим Лермонтов значительно повышает эмоциональное воздействие произведения. Неторопливый рассказ солдата о страшных картинах сражения затрагивает душу читателя.

*

И вот эта, с позволения сказать, так называемая баллада, о запахах, она ведь тоже... простым... языком. Но в ней ничего нет. Баланда. Лепет. Нелепица.

Ясно, конечно, и зачем она такая, и всё в ней понятно. И так печально и тошно от этой такой понятности. Именно от такой. Не от понятности, а от такой.

Если бы не подпись "Отец Тихон", и не комментарий "Потрясающее стихотворение", и не рассылка по религиозным связям, и не неуместное - но такое желанное автору - "баллада"... кто бы вообще заметил это... стихотворение?

И Бог бы с ним, так сказать. Но ведь лезут, пропихивают, навязывают. Мол, не хочешь - не читай, но мы повсюду, на всякий случай...


*

Упрощения. Сознательно простой язык. И там, и там. Но какая существенная, коренная, принципиальная разница.