Красиво

Сиия Тата
Однажды я тебе сказал «Давай, хотеть красиво жить»,
а ты сказала «Хотеть – мало, красиво надо полюбить;
красоты разными бывают, как и Душе размах крыла
у силы Духа… «Я понимаю… Давай, слетаем, хоть куда!»

А ты тихонько повернулась и мне сказала «Уже летим,
нас радуга любви коснулась, её цветами мир красив».

На свете нет иного блага, чем Душу ближнего понять,
её красоты из начала, крылатой радугой признать.
Начни с духовного причала, ходи у берега любви,
узри красоты её рая, ей двери света распахни…

.
Перевод на немецкий: "Ansehnlich"
© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222062701188
http://proza.ru/2022/06/27/1188
•  Ansehnlich - литературные переводы, 27.06.2022 17:00