Мэри поппинс. Глава7. Джон и Барбра взрослеют
Джейн и Майкл были на вечеринке у своих друзей, поэтому в доме №17 в Вишневом переулке было спокойно. Няня Мэри Поппинс вытирала пыль на полках. Близнецы Джон и Барбра лежали в своих кроватках.
- О, отстань от меня и уйди прочь! – громко вскрикнул Джон.
- Извините! – ответил солнечный луч, - но я не могу ничего поделать с этим. Двигаясь с востока на запад, я должен пересечь вашу детскую комнату, сожалею. Но ты закрой глаза, и все будет прекрасно.
И солнечный луч попытался ускорить движение.
- О, какой ты мягкий и теплый! Ты мне нравишься! - Сказала Барбра солнечному лучику.
- Добрая девочка! – заметил солнечный луч.
- Болтают, болтают, болтают! Какое шумливое место! В этой комнате всегда о чем-то болтают! – раздался голос из открытой форточки.
Джон и Барбра вскинули глаза на окно. Это был скворец, который жил на трубе.
- Интересно! – заметила Мэри Поппинс и быстро повернулась к окну. – А как насчет тебя самого? Целый день напролет – да, да и плюс половину ночи на крышах, деревьях, вы трещите, трещите и трещите.
Скворец взглянул на нее из форточки и сердито проворчал (скворцы умеют ворчать):
- У нас у скворцов есть свои дела, и мы их обсуждаем.
- Тихо! – вскрикнул Джон и рассмеялся.
- Я не с тобой разговариваю, молодой человек, - урезонил скворец Джона и спрыгнул вниз на подоконник. Затем он взлетел на обрешетку кроватки Барбры:
- Привет, Барбра Бенкс! – по-птичьи произнес он,- что-нибудь припасено для меня на сегодня?
- Как же я могла тебя забыть? Вот половинка моего бисквита. – И она подала его скворцу. Скворец схватил бисквит, перелетел на подоконник и стал усиленно клевать угощение.
- А почему ты не сказал «спасибо»? – спросила Мэри Поппинс, но скворец не услышал ее, он был слишком занят бисквитом.
- Я спросила, почему ты не благодаришь Барбру? - Более громко повторила свой вопрос Мэри Поппинс.
Скворец взглянул на нее:
- Хе, да о чем вы? Да ну вас, у меня нет времени. – ответил он и быстренько покончил с бисквитом.
Джон затолкал пальцы правой ноги в рот.
- Взрослым очень нравится, когда я делаю так, - прокомментировал он. – Забавно, не так ли?
- Да, – сказала Барбра, - И мой трюк им тоже понравился. Вчера я сняла носки, им это так понравилось, что они были вне себя от восторга.
- Мне кажется, что взрослые очень глупы, - отметил Джон, - даже Джейн и Майкл временами бывают тупы.
- Да, - подтвердила Барбра. Она сняла носки снова и очень ловко надела их.
- Например, они не понимают даже, о чем мы разговариваем здесь, - добавил Джон. – И совсем не обращают внимание на то, что другие предметы тоже умеют разговаривать. Вчера Джейн выдала себя, что не понимает язык ветра. «На каком языке разговаривает ветер? – спросила она.»
- Я знаю об этом – просто удивительно! Помнишь, что сказал Майкл? Он сказал «Скворец пробормотал – мы – бе-е-ме-е!» Он даже не знает, что скворцы разговаривают на том же языке, что и мы. Конечно, это естественно, что и мать с отцом не знают об этом – они уже взрослые, они ничего не знают, но Джейн и Майкл…
- Когда-то они знали, - уточнила Мэри Поппинс.
- Что-о? – одновременно воскликнули Джон и Барбра. – Ты хочешь сказать, что они понимали и разговаривали со скворцом и ветром? И…
- И что говорят деревья, о чем вещает солнечный луч, что подсказывают звезды, – естественно, всё понимали! Когда-то…- хотела добавить Мэри Поппинс.
- Но почему? Почему они забыли всё? – перебил Джон.
- Ага! – вклинился в разговор Скворец. Посмотрев на них, он просвиристел:
- Вы бы хотели знать?
- Потому что они выросли. – продолжила Мэри Поппинс. – Барбра, одень свои носки, пожалуйста.
- Следовательно, Джейн и Майкл глупцы, - произнес Джон, - когда я выросту – не забуду.
- И я тоже не забуду. – подтвердила Барбра.
- Так – так, вы оба также забудете, – мягко заметила Мэри Поппинс.
Близнецы уселись в своих кроватках и уставились на нее.
- Ха! – Выкрикнул скворец, - Посмотрите на них! Все забывают, а они твердят, что не забудут! Обязательно забудут.
- Мы нет, - настаивали Близнецы.
Скворец только рассмеялся.
- Вы забудете, - вновь подтвердил он. – Все люди, когда им становится больше года, забывают, разумеется, кроме Нее. – и он посмотрел на Мэри Поппинс.
- Тогда почему Она все помнит, а мы нет? – спросил Джон.
- А-а-а-х! Потому что она Великое Исключение. – Разошелся Скворец.
- Слушайте, слушайте, как говорит ветер, - продолжил Джон. – Мэри Поппинс, это правда, что мы не будем понимать, о чем будет говорить здесь ветер, когда повзрослеем?
- Вы будете слышать, - разъяснила Мэри Поппинс, - но не будете понимать.
Джон и Барбра ударились в рёв, который постепенно усиливался.
Вдруг открылась дверь, и в детскую комнату вошла миссис Бенкс.
- Что случилось? – встревожилась она. – Почему дети плачут?
- Я думаю, мадам, потому что у них режутся зубы. – прокомментировала Мэри Поппинс.
- О, конечно же, вы правы, - согласилась миссис Бенкс.- Мои бедные малышки, не плачьте! Скоро зубы подрастут, и вам станет лучше.
- Мне не нужны зубы, раз они заставят нас забыть все хорошее! – выкрикнул Джон.
- Я тоже не хочу зубы, - вскрикнула Барбра сквозь слезы.
- Скоро все пройдет, и вы выздоровеете, мои любимые, - утешила миссис Бенкс расстроенных бэби. Близнецы любили свою маму, им стало жалко ее, и они затихли.
- Хорошие вы мои, замечательные бэби! – улыбаясь, миссис Бенкс похвалила близнецов и вышла из детской. Джон, глядя на Барбру, заявил:
- Они могут говорить все, что угодно, но я скажу тебе – я не забуду! Никогда!
- Я тоже никогда не забуду! – подтвердила Барбра.
Мэри Поппинс улыбнулась.
- Вы только послушайте их! – вновь заговорил скворец. – Они думают, что они всегда будут помнить. Через месяц или два зубы вырастут, им исполнится год, и все у них выветрится из памяти. Они забудут даже мое имя, глупые дети! Ха-ха-ха!
Скворец выскочил из форточки и улетел прочь. Вскоре у близнецов выросли зубы, им исполнился год и наступил первый день рождения. На следующий день, после вечеринки по поводу дня рождения в доме №17 Вишневого переулка, в форточку влетел скворец. Спрыгнув на подоконник, он затрещал:
-Нэлло, нэлло, нэлло! Я снова прилетел к вам! Как вы поживаете?
- Спасибо, хорошо. – Ответила Мэри Поппинс.
Скворец перелетел к кроватке Барбры и уселся на оградку.
- Добрая Барбра, - обратился он к ней, - что ты приготовила для меня сегодня?
- Бе-лах, белах- белах- белах! – Ответила Барбра.
- Ха! – пробормотал скворец и перелетел на кроватку Джона.
- Как мое имя? Как мое имя? Как зовут меня? – Выкрикнул Скворец.
- Эр-умф! – Ответил Джон.
Скворец покачал головой:
- Итак – это случилось. – Сказал он Мэри Поппинс. Она грустно кивнула.
Перевод с английского. 3.06. 2018
© Copyright:
Альберт Андреев, 2018
Свидетельство о публикации №218072201879