Ледяной меч. Часть 2. Глава 11

Владимир Мисечко
Глава 11

          С восходом солнца братья-близнецы, Освальд и Ричард, отправились в дорогу. Ведь путь их был не близким и очень опасным: по землям Аросии к границе Гортании, а потом, миновав её, вступить на земли Дании, где правила королева Диана, сестра Людовика и Карла.
          Первый день, топая по земле родного королевства, они прошли всего десять километров. Далеко не отдаляясь от подножья Высоких Орлиных гор, они, завидев впереди всадников или пеших, старались побыстрей спрятаться, мало ли что. Ведь по приказу короля Карла, всех, кто был в походе с Артуром или дружили с принцем, ловили и казнили на месте без разбирательства. А попробуй, докажи, что ты не знаком с королевским наследником и не имеешь с ним никаких дел, кто будет разбираться? Есть королевская бумага с твоим портретом, а больше ничего и не требуется. Вот и прятались братья от первого встречного, затаившись и выжидая, когда те проследуют мимо.
          В следующие три недели с небольшими остановками в деревнях, что попадались на их пути, братья прошли пятьсот километров и остановились на постоялом дворе.
          Заплатив за ночлег и обед, они поднялись в небольшую комнатку, что располагалась под самой крышей.
          Через десять минут служанка принесла им поднос с едой. В большой тарелке было жареное мясо с какими-то пряными приправами и кувшин красного вина. От мяса исходил такой аромат, что братья чуть не подавились слюной. Дождавшись, когда служанка покинет их комнатку, они набросились на еду. Пообедав, запивая и от того тающее мясо во рту вином, они завалились спать, чтобы утром опять отправиться в дальнюю дорогу. Но отдохнуть, как они думали, им не пришлось.
          Ровно в полночь (они прибыли на постоялый двор уже под вечер) в комнату, где братья отдыхали, ввалились четверо мужиков и, тряся оружием, приказали подняться и следовать за ними.
- По какому праву вы нас задерживаете? - поинтересовался Освальд, протирая кулаками глаза. Но, получив по шее, свалился на пол и замолчал.   Ричард не стал затевать в комнатке драку (здесь и вдвоём было трудно развернуться, а с нежданными гостями и тем более), а поднял брата и, тихонько, чтобы не слышали мужики, ему шепнул на ухо:
- Как выйдем на улицу, сразу бей рядом стоящего, а я займусь остальными. - Тот, моргнув глазами, что всё понял, поплёлся на выход.
- Давайте, шевелитесь, - крикнул на них один из четвёрки, видно, старший в их группе, - нам с вами некогда возиться.
Подталкивая братьев в спину кулаками, они вывели их на двор.
- Топайте вон к тому сараю, - показал рукой в сторону невысокой постройки всё тот же мужик и ткнул со всей силы Освальда кулаком в спину.
          Старший брат не только устоял от удара на ногах, а резко развернулся и сам нанёс обидчику удар в лицо. Ричард, долго не думая, тоже пустил в ход свои пудовые кулаки.
          Первый удар Освальда, раздробив лицевые кости и сломав нос, отправил в нокаут старшего. Тот, ещё не упав на землю, умер.
          Следующим претендентом на покойника был невысокий, но коренастый мужик, который стоял рядом с Ричардом. Опустив ему на голову свой кулак, младший братец проломил коротышке череп. Двое оставшихся отпрыгнули в сторону и попытались вынуть сабли, но этого им не дали сделать. Правая нога Ричарда врезалась одному в пах, тот, взвизгнув, как недорезанная свинья, согнулся пополам и тут же получил другой ногой в висок.
         Четвёртый, видя такую картину, попытался убежать. Но Освальд в три прыжка догнал его и ногой врезал в спину. Позвоночник хрустнул, и мужик плашмя упал мордой в землю. При этом он ударился о камень (который, как нарочно, валялся на ограде) и раздробил всю голову. Но этот камень был уже лишним. Мужик и так уже был мёртв. И уже через три минуты четвёрка королевских ищеек (а это были именно они) тихо лежали на земле, в луже собственной мочи и крови.
          Проводивший до дверей мужиков хозяин, видя такую картину, захлопнул дверь и закрылся на засов. « Ещё и мне достанется, как этим...»
          Обратно возвращаться братья не стали, а, поправив на себе одежду и взглянув на торчащую из окна морду хозяина, отправились в путь. Ричард взмахнул кулаком, и в одно мгновение хозяин постоялого двора исчез, словно его и не было.
- Вот и отдохнули, - сплюнув в дорожную пыль, произнёс Освальд.
- Зато размялись, а то так и сноровку кулачного боя можно позабыть, - ответил младший брат и засмеялся. Освальд подхватил его смех. Так, смеясь, они покинули двор.
          Отойдя от места, где они пытались отдохнуть, братья свернули с дороги и остановились.
- Надо найти, мал мола, подходящее место и отдохнуть, - произнёс старший брат, поглядывая по сторонам и всматриваясь в темноту.
          Полная луна, висевшая в небе, хорошо освещала кругом местность. И уже через десять минут братья завалились у огромного камня, скатившегося с гор. Подложив себе под голову свои здоровенные кулаки, они уже через минуту храпели, распугивая своим храпом и сопением мелкое зверьё, которое вылезло из своих нор на ночную охоту. Волки и тигры в горах не водились, а остальной мелочи они не опасались. Те сами, увидев или почувствовав человеческий запах, убегали и скрывались в своих норах.
          С восходом солнца братья поднялись и, перекусив тем, что осталось в их мешках, отправились дальше, на юг, к границе с королевством Гортания.
          По их расчётам, они уже прошли половину своего пути. Но чем ближе они подходили к своему конечному пути, тем становилось всё тяжелее. Ведь лошадей у них не было, а пеший ход и невыносимая жара в этих широтах забирала у путников много сил. Хорошо хоть воды было вдоволь, с гор бежало много ручьев и небольших речушек с чистой водой, да и по ночам было прохладно. Но утром из-за гор вновь выходило ярко-красное солнце и обрушивало весь свой гнев на плетущихся братьев.
          Ещё через две недели пути горы остались позади, и братья, уже еле-еле переступая ногами, подошли к небольшому городу рядом с границей.
Тибург встретил двух измождённых дорогой путников тепло и дружелюбно.  Видно, королевский указ ещё не дошёл до этого приграничного городка, или его жители наплевали на все указы самозванца.
          В первой же таверне их накормили хорошей и вкусной едой, и определили в светлую, хотя и небольшую комнату с двумя кроватями.
          Поднявшись к себе в комнату, братья, скинув с себя грязную, пропахшую потом, одежду, завалились спать.
          Служанка, дождавшись, когда они разденутся, забрала одежду, чтобы постирать и привести её в норму. И уже утром, постучав к ним в дверь, она вновь пришла и принесла уже чистую и заштопанную одежду.
- Вам завтрак подавать сюда или вы спуститесь вниз? - поинтересовалась она.
- Скажи хозяину, - произнёс Освальд, одеваясь, - через десять минут мы спустимся.
          Не говоря больше ни слова, только искоса поглядывая на голых мужиков, служанка вышла, прикрыв за собой дверь.