Антология современного перевода в альманахе образ

Эд Побужанский
Друзья-переводчики! Вы знаете, конечно, что в нашем альманахе "Образ" появился новый раздел "АНТОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО ПЕРЕВОДА". Мы уже начали собирать стихи-переводы для очередного выпуска (выходит в конце сентября). Мы публикуем переводы с ЛЮБОГО иностранного языка на РУССКИЙ. Оригинальный текст присылать НЕ НАДО. Главный критерий отбора: перевод должен звучать по-русски как полноценное самостоятельно стихотворение, без скидок и оговорок.

Публикация БЕСПЛАТНАЯ И БЕЗГОНОРАРНАЯ, авторский экз. НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ (но его можно будет приобрести в интернет-магазине), однако и автору, и переводчику БЕСПЛАТНО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ полная электронная версия номера альманаха (в Сети полная версия будет выложена только через 200 дней после официального выхода). В "Антологии" может быть опубликовано только ОДНО СТИХОТВОРЕНИЕ от одного переводчика (но прислать можно несколько — на выбор редакции). Предпочтение отдаётся небольшим лирическим произведениям до 20-24 строк. ВАЖНОЕ УСЛОВИЕ: мы рассматриваем переводы ТОЛЬКО НЫНЕ ЖИВУЩИХ АВТОРОВ (переводчик должен получить согласие поэта на безвозмездную публикацию его произведения в альманахе).

Присылайте свои переводы на 2234439@mail.ru с пометкой "Антология современного перевода".