Рождение Ангела. Херувимская песнь. Чайковский

Сиия Тата
Херувимская песнь. Чайковский
https://www.youtube.com/watch?v=fMuq4GjSxOA&feature=share

Сияние ауры твоей – о, Человек,
взгляни глазами и увидишь ясно, -
в движении вод из мыслей и огней,
из Света Времени, божественно прекрасно…
Бурлящий ком – яйцо, а в нём живёт
создание для Неба – Ангел дивный,
Дитя Творца - поющей веры Слог,
своей неподражаемой стихией…
Прекрасной Мыслью, ты – зародыш-человек,
тебе нет равного - мыслитель Бога явный,
ещё бескрылый, но несёшь венец
крылатой сущности, Душою - лучезарный.
Зри - Знаний Дух приветствует тебя,
Дух Времени избрал блаженно тело, 
внедрился в суть, незримого пока,
готового лететь по миру семя.
Мелодией Души взлетаешь ты,
паришь, что мыслями своими, ежечасно,
читаешь Солнца красные лучи
ключами встреч, безмолвно, громогласно.
Воссоздавая мыслями себя,
из той поры, в которой был однажды, 
волнуешь Вечность…, поворот Ключа –
ты родился, не умирая, дважды…
Через Любовь, узри миры миров,
врата, без промедления, открывая,
не бойся снять ключом замки замков
первичной Мыслью, Бога вспоминая…
Ты, в коконе из Ауры своей,
весь мир из мыслей Мыслью созерцая,
взлетишь однажды Ангелом, поверь,
вернувшись в жизнь божественного Рая.

.
Перевод на немецкий: "Geburt eines Engels. Cherubische Hymne. Tschaikows"
http://proza.ru/2022/03/31/100