Дежавю Татьяны Ивлевой - интервью

Анжелика Миллер
«D;j; vu» – «Дежавю» Татьяны Ивлевой
Эссе

  В начале 2018 года в издательстве «Алетейя» города Санкт-Петербурга (совместная работа с издательством Киева «Каяла») вышла в свет новая книга – антология «D;j; vu» (387 страниц). Художник Джон Уильям – не из нашего времени. Рождённый в Риме в семье художников и почти всю жизнь проживший в Англии (Лондон), он творил во второй половине XIX века. В 1908-1914 годах Уотерхаус создаёт ряд картин, основанных на литературных и мифологических сюжетах, где главные героини – женщины («Миранда», «Тристан и Изольда», «Психея», «Персефона» и др.) В нашем случае молодая девушка в красном платье стоит напротив зеркала с блюдцем около губ – картина «Судьба». С детских лет меня завораживали слова: «экстрасенсы», «предсказание», «хиромантия», «эзотерика». Вероятно, вместо крови в моих венах течёт лунное сияние. Ведь луна – одно из самых загадочных и магических небесных светил. Уже с первых страниц становится понятно, что книга непростая, потому что вступительное слово Татьяны Ивлевой называется: «Магия дежавю». Естественно, все знают, что «дежавю» - французское слово и переводится оно так – «уже виденное». Так как подборку прозаических миниатюр и поэзии в антологии составила и органично упорядочила Татьяна Ивлева, ей мы и зададим несколько вопросов.

Из досье:
«Родилась и окончила школу в Казахстане. Первые публикации появились в 13 лет.
Диплом филолога получила в Одессе, там же работала в Русском драматическом театре
им. Иванова. В Минске была сотрудником Белорусского комитета по телевидению и радиовещанию.
       В Германии с 1987 года. Работала преподавателем русского языка, переводчиком,  социальным педагогом. Сотрудничала с различными театрами Рурской области.      
     Печаталась в многочисленных журналах, сборниках и поэтических альманахах в Германии, Франции, Америке, России. Редактор и составитель нескольких альманахов поэзии, автор шести поэтических сборников. Член жюри различных конкурсов поэзии.
     Член Союза русских писателей в Германии, лауреат нескольких литературных премий.
               Живёт и работает в Эссене».

МШ: Татьяна, расскажите, пожалуйста, о своих предыдущих антологиях, где вы – составитель, организатор и вдохновитель проекта в аналогичной серии «Коллекция поэзии и прозы», в бессменном Санкт-Петербургском издательстве «Алетейя». Кто работал с вами рука об руку? Кто помогал? Вдохновлял? Снабжал идеями? Чем отличаются предыдущие антологии от нынешней «Дежавю»?

ТИ: Пока изданы четыре антологии: «Певчий ангел» (2015 г. Санкт-Петербург, Алетейя. Современная русскоязычная женская поэзия); «Талисман» (2016 г. Санкт-Петербург, Алетейя. Уникальный сборник современной русскоязычной поэзии, где все стихи являются стихами-посвящениями – людям, поэтам, кумирам, городам, событиям, природе, животным и т.д.); «Ностальгия» (2017 г. Санкт-Петербург, Алетейя. Стихи, переводы, малая проза); «Дежавю» (2018 г. Санкт-Петербург, Алетейя и Киев, Каяла. Стихи российских поэтов и поэтов русского зарубежья). Все идеи мои. Авторов тоже собираю сама, стараясь как можно шире показать все процессы и направления в развитии не только российской, но и русской зарубежной литературы. Сама выбираю картинку для обложки. Интересный, наш «фирменный» дизайн обложек разработал главный художник издательства Алетейя Иван Граве. На первой стороне обложки фрагмент какой-либо картины, взятый в окружность, а на корешке книги медальон с миниатюрным изображением этого же фрагмента. Рука об руку работаю с главным редактором литературного журнала «Крещатик» Борисом Марковским, который имеет 20-тилетний издательский опыт и всегда даст хороший совет. Он же первым и начал издавать серию «Русского зарубежья». Помогали, поддерживали и мотивировали друзья-соратники поэты: Георгий Яропольский, Дина Дронфорт, Анна Германова, главный редактор издательства «Алетейя» Игорь Савкин. Вдохновляют хорошие авторы. Перечислять всех поимённо нет смысла. Скажу лишь – все разные, талантливые, по-своему интересные, представляющие самые различные направления в современной русскоязычной литературе, в основном, конечно, в поэзии. Но несколько имён считаю необходимым назвать: Александр Городницкий, Вероника Долина, Ольга Бешенковская, Наталья Хаткина, Влалимир Авцен, Светлана Куралех, Вера Зубарева, Михаил Анищенко-Шелехметский, Сергей Сутуло-Катеринич, Георгий Яропольский, Лера Мурашова, Элла Крылова, Валерий Рыльцов, Владимир Бережков, Бахыт Кенжеев, Андрей Ширяев, Марина Гарбер, Наталья Крофтс, Борис Марковский, Владимир Загреба, Алексей Хвостенко, Виталий Амурский, Анна Германова.  Всех ценю, всем глубоко признательна за сотрудничество. С некоторыми дружу.
Нескольких  авторов с нами больше нет. Но остались в моих книгах их прекрасные стихи.

МШ: Название «Дежавю» пришло свыше или же всё намного прозаичней? Кстати, ученые дали этому феномену и другую трактовку (нежели та, которая общеизвестна широкой публике – «уже виденное») — парамнезия, что означает «обман памяти». Существует мнение, что «дежавю» возникает в результате своеобразных сбоев в главном мозгу человека, которые провоцируют стресс или усталость. Чисто теоретически – к какой версии склоняетесь вы?

ТИ: Да, существуют в психологии, в психоанализе самые различные версии, теории, предположения. Я склоняюсь к мысли, что это загадочный феномен, который пока никому разгадать не удалось. В этом его прелесть и привлекательность для творческих людей. Об этом я упоминала в своём предисловии к сборнику «Дежавю», пытаясь сделать анализ магнетического феномена. В самом деле, тема магическая, магнетическая, мистическая – идеальна для самовыражения души поэта. «Дежавю» как тайное послание души, некий духовный маяк, мерцающий в океане жизни… Интересно, что у многих поэтов присутствует в стихах и само это понятие, и стремление его объяснить, ведь «дежавю» связано всегда с чувством, порывам, иллюзией, то есть именно с той сферой, в которой рождается вдохновение. Этим сборник и интересен, в этом его отличие от первых трёх.

МШ: Вторая версия была выдвинута профессором психологии Артуром Аллином в 1896 году. Он считал, что «дежавю» — это забытые сновидения, которые мозг время от времени воспроизводит в нашем подсознании, но мы просто не знаем об этом. Магия сна. Предсказательные сны. Пророческие. Предчувственность своей судьбы через сновидения. А как вы относитесь к снам? Расскажите свой самый яркий сон, который стал  пророческим. 

ТИ: На мой взгляд, пророчество в стихах – тоже мистика. Объяснить это невозможно. Единственное объяснение – обострённая интуиция, чуткость души поэта. Чем талантливее поэт, тем острее он чувствует – ему дан дар предвидения. У меня тоже есть такие стихи. И сны пророческие были – цветные и чёрно-белые, касающиеся моей собственной судьбы или судьбы близких людей. Рассказывать здесь не стоит, но я опишу некоторые из этих снов в моей автобиографической повести.

МШ: И всё же я склоняюсь к другой версии, и она намного интересней – версия мистическая. Многие полагают, что эффект «дежавю» — это не что иное, как пережитые события и воспоминания во время прошлых жизней. Существует мнение, что наша душа проходит несколько реиркарнаций, и из-за этого нам может показаться, что совершенно новые предметы и места мы уже где-то видели. Как вы относитесь к реиркарнации? Какой по счёту жизнью, по-вашему, вы сегодня живёте?

ТИ: Чёткого отношения нет. Стопроцентной веры тоже. Как-то один мой друг, занимающийся изотерикой и верящий в эти смыслы всерьёз, после долгих вычислений, сказал мне, что моя внешняя жизнь – девятая по счёту, что в прошлой жизни я жила в северной Африке и была бродячей поэтессой. Забавно, конечно, если учесть, что мне и в этой жизни пришлось немало преодолеть дорог, стран, перемен, чувствуя зыбкую почву под ногами и не имея стабильности. Это всё отражено в моих стихах.
Вот несколько строк из стиха, написанного в 2013 году – «Status quo».

                Сердце, вспыхнув, остыло,
                Не согрев никого…
                Всё, что было – постыло.
                Всё, что есть – Status quo.
                Шатки мира основы.
                Пуст остывший очаг.
                Всё свершилось, и новой
                Нам судьбы не начать.

МШ: Религиозные люди считают, что «дежавю» имеет непосредственную связь с Богом, так как верят, что, перед тем как впустить душу в тело, Господь показывает ей все события, которые она должна будет пережить. И именно поэтому у нас возникает такое чувство – «это уже когда-то было». А вы верите в Бога?

ТИ: Трудный вопрос. Однозначного ответа нет: и верю, и не верю. Пути Господни неисповедимы, и неисповедимы пути наши к Господу. Но стараюсь жить с Богом в душе.

МШ: В данной антологии, название которой «Дежавю», собраны стихи и образцы малой прозы наших современников – поэтов и писателей, бывших соотечественников, разбросанных по всему свету, но продолжающих писать на русском языке. Этим и уникальна данная антология. Скажите, Татьяна, уже поступают отзывы от читателей? Что говорят (или пишут) наши соотечественники, познакомившись с творчеством авторов «Дежавю»?

ТИ: Скажу одно, резонанс был неожиданным: все презентации в Голландии, в Германии (Берлин, Франкфурт, Эссен, Вупперталь), в Одессе прошли удачно и вызвали большой интерес. А в городе Днепр (Украина), на конкурсе «Редкая птица» все наши антологии, включая и «Дежавю» были отмечены дипломами, большим кубком и медалью – за лучшее издание.

На фото: Галина Молоткова пониже - организатор эссенского театра "Голос",
где у Татьяны Ивлевой были презентации сборников и Татьяна Ивлева - повыше.


 Интервью подготовила Мари Шансон, 6. 04. – 9. 07. 2018 г., Мюнстер