11. 3. Толкование и изучение текста

Виктор Тарасенко
11.3. ТОЛКОВАНИЕ И ИЗУЧЕНИЕ ТЕКСТА

Когда ясна цель и определена тема проповеди, необходимо решить, как толковать данный отрывок Священного Писания. Существует целый ряд толкований Библии и каждый из них определяется методом толкования. Давайте вкратце рассмотрим их.
11.3.1. Аллегорический метод.
Самый ранний метод: нахождение метафорического, иносказательного смысла в данном отрывке. Этот подход возник у греческих философов в 6-м веке до Р.Х.; они пытались найти более глубокий смысл в поэзии Гомера. У христиан первых веков этот стиль также нашёл широкое применение и распространение, особенно аллегорическое толкование отрывков Священного Писания было характерно для Александрийской школы. Яркими представителями которой являются Климент Александрийский и Ориген (Песни Песней, притча о блудном сыне и др.)

11.3.2. Догматический метод.
Догматическое толкование обязано своим возникновением появлению различных ересей в первых веках. Оно было введено, чтобы не допустить пагубное влияние ереси в жизни церкви. Это толкование очень характерно для блаженного Августина.
Однако, часто в догматическом толковании происходит подмена сути – дополнением, т.е.  Библия выступает не как источник истины, а как поддержка определённой религиозной догмы или богословской теории.
Сегодня догматический метод толкования продолжает присутствовать практически в каждой христианской деноминации.

11.3.3. Мистический метод.
Мистическое толкование Священного Писания ищет глубины и различные оттенки потаённого смысла. Оно особенно характерно для средних веков. Это Гюго (1141), Бернард  Клеровский (1153) и другие.
В этом способе толкования среди положительного, также можно обнаружить и отрицательные стороны. Порою боле углубленное выяснение истины из Писания приводило к субъективному и поверхностному, оторванному от всей Библии толкованию.

11.3.4. Рационалистический метод.
Рационалистическое толкование – это взгляд на то, что человеческому уму есть возможность познать истину. Расцвет рационализма в 19-м веке привёл к либеральному богословию.
Рационализм использовал различные пути толкования:
- Натуралистическое толкование – отвергает всё сверхъестественное в человеческих делах, в том числе и чудеса Иисуса Христа, пытаясь объяснить их естественными законами природы. (представитель школы натуралистического толкования - Пауль)
- Мифическое толкование – идея Бога и истин Христа развилась в человеческом сознании, а не пришла от откровения (представители Д. Федрик, Штраус).
- Теория приспособления – отнесение всего сверхъестественного в Библии к суеверию и необразованности людей.
- Моральное толкование – основное значение Библии – моральный закон, он важен, богословское значение не нужно (представитель – С. Семмер).
- Современное толкование – состоит из исторического (критика составления канона – Formegeschichte), нового ортодоксального (отвергает непогрешимость Библии и ищет мифическое значение, которое покрывает богословские истины) и экзистенционального (Р. Бультман – освобождение от «мифов»).

11.3.5. Грамматико-исторический метод.
Это толкование Священного Писания представляется собой наиболее приемлемым и здоровым. Свои истоки оно берёт в Антиохийской школе (Сирии) где был Павел. Яркими представителями этой школы толкования выступают: Иоанн Златоуст, Лютер, Кальвин и другие.
Употребление грамматическо-истоического подхода позволяет исследовать исторический фон написания, окружение писателя, причину написания, грамматическое построение речи и многое другое, что позволяет говорить о более правильном понимании истин, записанных в Священном Писании. (3 ст.24)

Богословская интерпретация и применение Библейского текста должны применяться только на основании заслуживающих доверия примеров определения вербального (озвученного) значения извлечённого из текста. Вот пример некоторых ключевых моментов интерпретации, предложенных Иоганном Августом Эрнести (1707 -1781):
1. Акт интерпретации включает в себя два момента: правильное осознание значения слов и присущее правильное значение в данной ситуации, что оно в действительности значит.
2. Искусство интерпретации - это искусство обучения, что это слово обозначает в другом языке в том значении, которое ему придавал автор.
3. Правила в объяснении – это обнаружение выявленных автором чувств, даже в словах другого языка, которые более понятны слушателям, чем дословный перевод, или перевод в другой язык, и объяснение этого перевода примером из современной жизни.
4. Определение герменевтики – это наука, которая учит нас находить в первоначальной и индивидуальной манере то значение автора, которое он имел в виду, и объяснить его другим.
5. Единственно верная теория. Хотя слово имеет одно значение в определённом месте и при определённом расположении, тем не менее, оно может нести в себе само по себе много значений. Возникает вопрос: как определить в действительности то значение о котором говорил автор? Существует два ответа на этот вопрос: первое – от общей манеры изложения говорящего; второй – от ближайших слов или контекста.
6. Грамматический анализ – является наиболее правильным в определении значения слова. Писание не может быть понятым богословски до тех пор, пока оно не будет понято грамматически. Лютер замечал, что действительное знание того, что выражает Писание, зависит в большей мере от того, насколько нам известно значение слов. (57 ст.26)
Если коротко суммировать, то, толкование Священного Писания – это попытка следовать умственному процессу автора при написании им послания и передача его мыслей доступным современному человеку языком. В этом успех коммуникации, т. к. иначе современный человек просто не сможет понять о чём собственно говорит этот проповедник.
Давайте попытаемся описать порядок толкования Священного Писания.
11.3.6. Шаги в толковании.
1. Текст и его историческая среда, определение автора, цели написания.
2.  Текст и его контекст.
3. Текст и его разбор – знать язык, значение слов, отношение к другим словам, отнесение отрывка к прозе, поэзии и т.д.
4. Текст и его истины – нахождение истины в тексте и вывод из неё.
5. Что место значит для самого истолкователя?
6. Нет ли противоречий между Писанием и идеей истолкователя?
7. Историческая среда должна быть принята во внимание и обращено внимание на культурно окружение своего народа: что различного в традициях и современности?
8. Понимание языка автора.
9. Литературный стиль – буквальный или метафорический. (3 сь.30)

Если каждый проповедник будет следовать этим шагам при подготовке своей проповеди, то его слушатели не уйдут духовно голодными с собрания, и возможно, это поможет и самому проповеднику в его личном общении с Богом, через углубленное изучение Его Слова – открыть многие скрытые от поверхностного взгляда на Писание – драгоценные жемчужины Божьих откровений.