Хогвартс и Хулиганка. Глава 5

Михаил Роуз
Глава 4 здесь:
http://www.proza.ru/2018/04/26/1437

— Феникс? О! Так называется салон красоты, в который ходит моя тётя, — Джейн вдруг поняла, что это не сон и испуганно оглянулась. — Где это я?

Старик, ну никак не походивший на ужасного маньяка, хоть и выглядел необычно в своем лиловом халате, медленно поднял руку, приветливо улыбнулся, и Джейн расслабилась, почувствовав тепло и участие, исходившее от сразу видно доброго, мудрого и невероятно обаятельного дедушки. Все тревожащие ее вопросы разрешились сами собой. Конечно же! Она задремала в поле, а ее нашел и привез в этот музей Самый Главный Смотритель музея. Как все чудесно складывается! И не надо пока идти к мерзким родственникам.

Она тоже улыбнулась, села за столик, а её рот раскрылся от изумления при виде странного существа:

— Боги, кто это?

Тут же перед Джейн, словно по волшебству, стала появляться еда на подносе. Наверное, так все бывает в ресторане! Так… элегантно!

Едва заметный пар витал над чашкой с ароматным чаем. Здесь же были румяные булочки, затейливые пирожные, рахат-лукум и много чего ещё.

«Господи, как хочется есть!» — забыв о приличиях, она схватила булочку и впилась в неё зубами.

— Милое дитя, вы угощайтесь, а я пока расскажу вам, где вы очутились, — старик, взмахом руки подвинув к столику второе кресло, больше напоминавшее софу, уселся в него и внимательно посмотрел на посуду.

Под его взглядом завертелась карусель: молочник сам по себе налил в чашку молока, чайник разбавил молоко ароматной заваркой, серебряные щипчики ловко опустили в чашку несколько кусочков сахара, а изящная чайная ложечка принялась неторопливо помешивать напиток.

— Прежде всего, позвольте представиться. Моё имя — Альбус. Альбус Дамблдор. Студенты называют меня профессор Дамблдор. Я являюсь директором школы чародейства и волшебства магического сообщества Британии. Школа называется Хогвартс, находится в одной из долин Шотландии, в горах. А вы, мисс, сейчас в моем кабинете.

Директор сделал быстрый жест, и седая роскошная борода вдруг сама собою заплелась в косичку, чтобы не мешать своему импозантному владельцу пить чай.

Джейн молча уплетала булочки. Они исчезали с блюда одна за другой. И вместе с ними постепенно исчезали и крошечные иголочки тревоги и недоумения, что все еще покалывали где-то глубоко возле сердца.

«Волшебство! Школа магии! Еда! Ещё еда! Круто-о!».

В комнате вновь появилось лопоухое существо и с поклоном передало директору маленький пузырёк.

Директор указал на «гнома»:

— Это — магическое существо. Волшебники называют их домовиками или эльфами, хотя, конечно, эти милые создания абсолютно не похожи на прекрасных эльфов из сказок того мира, где вы жили до сих пор.

Альбус Дамблдор внимательно посмотрел на сосуд в своей руке и слегка нахмурился.

— Вы угощайтесь, мисс. Пинки, налей нашей новой студентке ещё чаю, а я прошу меня простить, вынужден отлучиться буквально на пять минут. Мне прислали важное сообщение, — он продемонстрировал пузырёк, оказавшийся при ближайшем рассмотрении изящным фиалом из фиолетового стекла.

Джейн снова кивнула в знак того, что поняла, как называть этих смешных лопоухих чудиков.

— Спасибо, — сказала она, когда эльф налил ей ещё чая, и принялась уничтожать пирожные, пока не отобрали и не напомнили, что «так себя вести недостойно будущей леди».

— «Леди»! Три ха-ха! — Джейн невежливо хрюкнула, размазывая крем по физиономии.

Директор действительно вернулся через несколько минут. Что-то едва уловимое изменилось в его лице, словно облачко набежало на яркое солнышко, но улыбка Дамблдора не померкла, только его голубые глаза теперь куда более пристально вглядывались в лицо Джейн.

— Магия течёт в каждом волшебнике. Волшебником нельзя стать, им можно только родиться. Я — волшебник и вы, мисс, тоже. Смотрите!

С этими словами директор взял со своего стола предмет, напоминавший школьную указку, унизанную крупными бусинами, и взмахнул ею. В тот же миг его чашка с остатками чая спрыгнула со стола и прямо в прыжке превратилась в крошечного зайчонка в коричневой юбочке. Зайчонок встал на задние лапки и учтиво поклонился онемевшей от изумления Джейн.

Ещё взмах палочкой — и чайная ложечка обратилась маленьким букетиком фиалок и упала в лапки к зайчонку. Тот, пританцовывая на задних лапках, подошёл к «новой студентке» и протянул ей букетик.

— Возьмите, мисс Поттер, это вам на память о вашем первом знакомстве с миром магии, — улыбнулся директор.

<center>***</center>

Джейн никогда не была в цирке, но видела выступления иллюзионистов по телевизору.

— Вот это да! Как вы так делаете? Это и есть магия? Ах, как жаль, если всё это окажется просто иллюзией! — воскликнула она, принимая букетик фиалок из рук дрессированного зайчонка.

Как умилительно выглядел этот маленький артист, который ещё некоторое время назад был всего лишь фарфоровой чашкой!

Джейн поднесла к носу фиалки, чтобы удостовериться в их реалистичности, и действительно — от цветов шёл лёгкий цветочный аромат.

«Они настоящие!».

Джейн все ещё казалось, что она спит, слишком неправдоподобным было то, что с ней происходило.

— Похоже на фокусы, правда? — улыбнулся старик. — Но и это, и вот это, — он взмахнул палочкой, и зайчонок вновь превратился в чайную чашку, которая вернулась на стол, — и вот это, — букетик обратился в брошку, изображавшую букетик фиалок, которая сама собой пристегнулась к одежде Джейн, — все это — проявления магии. Ты тоже со временем сможешь так колдовать. Этому вполне можно научиться. Для этого ты здесь — в школе магии. Ты — волшебница, Джейн! Вспомни, не случалось ли тебе совершать странные поступки, которые не могут обычные люди?

Глава 6 здесь:
http://www.proza.ru/2018/07/07/408