Шёлк

Корсо Ирвинг
Тонок китайский шёлк, тонок и капризен, как красивая женщина. Лёгок и нежен, словно пух, прочен, как десяток переплетённых меж собой канатов, и опасен, будто змея на охоте, ибо нет в мире ничего, что убивает нежнее и неотвратимее, чем китайский шёлковый шарфик, пропахший самыми дорогими благовониями и расписанный самыми талантливыми художниками. Тонок китайский шёлк, но нет материи прочнее, способной удержать на пропастью, как нет и коварнее - скользит меж пальцев, словно время, неотвратимо утекающее прочь к жёлтому драконьему морю... Но как он тебе к лицу, моя темноглазая госпожа, способная превзойти своей тонкостью эту поистине золотую материю и своим изяществом - творение лучших художников этой великой империи... Вот только как угадать, что скрывает твой задумчивый взор, что прячется за твоей лаской и нежностью - любовь ли, нежность или хитрость змеи, способная обернуться предательством или молниеносным смертельным укусом всё с той же безмятежной улыбкой?

Художник Caroline Young ; Картины на китайском шёлке