Алессандро Барикко Море-океан рецензия

Кох Надежда
Один потрясающий российский филолог как-то заметил, что важная миссия литературы – давать человеку ПРОТЯЖЕННОСТЬ. Интернет-культура нынче очень лаконична, сжата, здесь много хлесткости, смена сайтов, смена картинок, листайте вправо, смахните вверх, быстро и дергано. Текст же, заключая тебя в рамки одного пространства, как доктор Айболит, сосредотачивает твое сознание на чем-то одном, и это одно - длительно.
Повесть итальянского писателя Алессандро Барикко «Море-океан» в этом смысле – протяженность в квадрате. Ты не просто вступаешь в гладь текста, ты пробираешься сквозь него. «Море-океан» - не образец литературного штиля или кристально чистого дна, это – замысловатый коралловый риф, великолепно живописный и влекущий, но грозящий тебе пораниться от незнания местности и непонимания, что это за эдакая рыбеха перед тобой. Однако, пройдя весь путь до конца, ты понимаешь, что главное – не нырнуть глубже всех и даже не вынырнуть из пучины, главное – что вокруг тебя море.
Море у Барикко – действующее лицо, герой, персонаж, судья и наблюдатель. Ради встречи с ним все персонажи становятся гостями прибрежной таверны «Альмайер»: художник Плассон пишет портрет моря морем, дама Анн Деверия приезжает к морю, чтобы излечиться от «неверности», профессор Бартльбум исследует конец моря, а юная Элизевин ищет в море лекарство от своих страхов. Море становится адом на Земле для спасающихся на плоту пассажиров французского фрегата, потерпевшего кораблекрушение. Автор использует известный прием для раскрытия конфликта: он помещает незнакомых героев в замкнутое пространство, только в этот раз в прямом смысле, ибо вокруг – вода. Море прекрасное и море ужасающее, ты влюбляешься в него, веришь в его силу, а через пару строк гонишь от себя эту картинку, настолько мертвенно тихо и мерзко, что становится не по себе. Визуальный текст, порой сюжетно неясный и запутанный, но катастрофически живописный.
Барикко создает крайне полифоничное произведение, с иной системой координат и пограничными персонажами. Новый литературный миф. Архитектоника повести очень проста, 3 главы, и в последней даже проясняются многие логические цепочки и смысловые пропасти. Но тончайшая детализация все же намекает нам на черты постмодернизма, а потому подводные здесь не камни, а целые валуны. В диалогах ты часто не понимаешь, КТО говорит, это напоминает дзен-пазл, когда фишка вроде и подходит, но уверенным в этом ты не можешь быть до самого конца. И нервно, и раздражает, и остановиться невозможно.
Невозможно. Если волна подхватила тебя – плыви. Если пучина поглотила – ныряй с головой.
Ты вступаешь в этот текст, не зная, что на дне, но если начинаешь плыть, то плыви без остановки, греби и выдыхай. И неважно, будет в конце штиль или буря, главное, что вокруг всегда МОРЕ.