Национальный вопрос

Валерий Канкава
1986 год. Аэропорт «Шереметьево-2».

Прохождение пограничного контроля экипажем рыболовного траулера РТМА «Октябрьское» перед посадкой на борт рейса авиакомпании TAAG Angola Airlines по маршруту Москва-Рим-Луанда.
 
Рефмеханик Володя Папидзе протягивает загранпаспорт моряка в окошко пограничного контроля.

Пограничник, профессиональным взглядом сначала фиксируя данные паспорта, и затем, переводя взгляд на Володю, спрашивает: «Вы грузин?»
 
Вова, с добродушным славянским лицом, родившийся, получивший образование и проживающий в России, с недоумением спрашивает: «Кто грузин?»

Пограничник: «Я же с Вами разговариваю! Вы грузин?»

А какое это имеет отношение к данной процедуре, парирует Владимир?

Да нет, никакого. Просто, смотрю, фамилия у Вас грузинская, вот и спросил, продолжает пограничник, одновременно ставя штамп на документе.

Следом к окошку подхожу я. Пограничник, не поднимая головы, берёт в руки паспорт и читает, Канкава Валерий Витальевич, и от себя добавляет, грузин.

«С чего Вы решили, что грузин?», спрашиваю я.
 
Паренёк, подняв на меня взгляд, в некотором замешательстве отвечает: «Фамилия у Вас грузинская».

Ну и, что, что грузинская! Немного грузинская, в некоторой степени, греческая, заявляю я. А что, собственно это меняет?

Да ничего не меняет. Просто, как то странно получается, фамилии грузинские…
Вы ещё скажите, что грузинским языком не владеете, не унимается пограничник.

Угадали, не в зуб ногой! И тактично намекаю на то, что если он будет у каждого выяснять его национальность, то мы все опоздаем на самолёт, а экипаж траулера 82 человека.

Пограничник вздыхает, проштамповывает паспорт и желает мне счастливого пути.

Пройдя несколько шагов вперёд, оборачиваюсь и понимаю, что мне просто необходимо немного задержаться на месте.

Наш чрезмерно общительный погранец берёт в руки следующий паспорт и вслух читает: «Сидоров Николай Фёдорович…  Ну вот… это сразу видно, что русский человек!»
 
Поднимает голову и упирается взглядом в настоящего горца, одетого в стиле сицилийской мафии 30-х годов и огромной грузинской кепкой типа «аэродром» на голове.

Николай Фёдорович, матрос рыборазделочного цеха, коренной житель горного аула Кахетинского района Грузинской ССР, ни слова не понимающий на русском языке, важно шевеля роскошными, чёрными усами произносит на грузинском: «Что тебе от меня надо, биджо*?»


Биджо* - что-то типа "Брат", "Братан", "Приятель".