Монумент

Артём Кастл
Верховный Сенатор Кирк
Прибывает на Расп, чтобы
Открыть мемориальный памятник
Погибшим солдатам Сената.


Космос. Личный челнок Верховного Сенатора. Покои Верховного Сенатора.


Верховный Сенатор Кирк сидит в своем кресле. Он одет в праздничную мантию, но на лице его нет и намека на радостное настроение. Рядом с ним висит голограмма сенатора Фалле размером 1 к 8

Кирк (Фалле)

- Хотите сказать, что какой-то сенатор смог украсть 50 триллионов?

Голограмма Фалле.

- Не украсть. Скорей всего, мууны получили от него разрешение, воровством это не считается.

Кирк.

- Но я не давал никакого разрешения. Я точно помню, что суммы, направленные на помощь дальним планетам и Распу с Дали, не превышали 35 триллионов.

Голограмма Фалле.

- Если это случай простого воровства, слишком большая сумма.

Кирк.

- Я с вами полностью согласен. Не могу поверить, что одному из сенаторов удалось в обход меня получить такую большую сумму.

Голограмма Фалле.

- Осталось только понять, куда он ее потратил или на что тратит. Сумма немаленькая, он должен был попасть под внимание финансового отдела.

Кирк.

- Они бы проинформировали меня прежде чем вести слежку.

Голограмма Фалле.

- Тогда я не знаю, как выйти на этого сенатора.

Кирк.

- Скоро я приземлюсь на Распе. После церемонии памяти я лично встречусь с вами, и мы обсудим план действий. Думаю, не стоит вам напоминать, что это информация не должна утечь.

Голограмма сенатора Фалле поклонилась и исчезла. Верховный Сенатор развалился в своем кресле. Он пытался собрать воедино все паззлы мозаики. Он не мог поверить, что один из сенаторов обвел его вокруг пальца.


Расп. Асра. Главная площадь. День.


В этот день на Распе гуляла смерть, и в этот же день на этой планете восторжествовала победа. Ровно год назад неаболурианские оккупанты попытались захватить мирную планету Сената. На ее защиту встало не только население, но и весь Сенат. Неаболурианцев прогнали, но их оружие осталось на планете, и рапсанцы радуются, что оно не успело выстрелить.

Верховный Сенатор поднялся на наспех приготовленную сцену. До сих пор планета отходит от короткой, но унесшей тысячи жизней войны. Город Асра восстанавливается. Сенат выделил на восстановление приличную сумму и уже видны первые постройки, в которых будут жить рапсанцы. Скоро Асра станет таким же, каким был до войны.

Он оглядел ожидавшую от него слова толпу и начал произносить заранее заготовленную речь, стараясь привнести в нее драматизма и сочувствия.

Кирк.

- Рапсанцы! В этот день мы с вами отмечаем первую годовщину чудовищных событий. Событий, повлекших за собой бойню. Событий, которые сломили на время наш дух и нашу веру. Вы воевали за свой дом, который был безжалостно атакован оппозицией. Вы победили, доказав всему Сенату, что пока есть зло в лице Неабулии, наша политическая машина стоит на месте. Давайте вспомним всех погибших воинов Распа и солдат Сената, отдавших свои жизни за независимость и демократию!

Минута памяти объединила всех на главной площади. Многие, кто сражался в тот роковой день, потеряли своих близких. Многие не вернулись с поля боя. Такова война – она сама выбирает, кого забрать, а кого оставить.

Пока рапсанцы и Верховный Сенатор предавались минуте молчания один из охранников Верховного Сенатора увидел в толпе некую фигуру. Этой фигурой оказался дремми – похожий на белого медведя гуманоид. Часть его морды была закрыта шляпой, но охраннику по имени Джатос запомнился шрам дремми. Тот проходил от правого глаза к левой губе.

После минуты молчания началось веселье. Ходили слухи, будто в начале подготовки к годовщине событий решили сделать траурное шествие и мемориальное мероприятие. От траурного шествия в конце отказались. А от мемориального мероприятия остался монумент, который Верховный Сенатор Кирк в скором времени должен открыть.

Толпа ожидала открытия монумента, которое должно было произойти после концерта.

Джатос подошел к Кирку.

Джатос.

- Верховный Сенатор, саперы еще раз проверили монумент. Никакой бомбы в нем нет.

Кирк.

- А ведь я вам об этом и говорил, никому нет надобности убивать меня. Во всяком случае, сейчас.

Джатос.

- Я уже выделил для себя некоторых личностей. Если надо, мы проверим их.

Кирк.

- Не пренебрегайте своими полномочиями.

Джатос.

- Не буду.

Верховный Сенатор вернулся на сцену после окончания концерта. Посреди площади, завернутый в простыню, стоял монумент.

Кирк.

- Пришла пора воздать дань памяти. Мы все будем помнить трагедию Распа. Этот монумент станет слушателем, с которым вы можете поделиться своими трагедиями, оставленными вам войной. Вы можете через него пообщаться с умершими, и они вас слышат. Имена всех павших высечены здесь.

По сигналу Верховного Сенатора простыню опустили и жителям Распа предстал монумент, на котором был изображен солдат. Сам монумент представлял собой кусок камня, из которого этот солдат пытается выйти. Контуры солдата и всю его фигуру заполняют павшие имена.

Кирк.

- Все павшие солдаты навсегда останутся с нами. Мы будем помнить их имена! Мы будем помнить их подвиг!


Расп. Асра. Главная площадь. Ночь.


Гулянье закончилось поздней ночью. Уставшие веселиться жители Асры направились по домам. Лишь одна фигура представителя расы дремми осталась стоять на площади, любуясь монументом. Во всяком случае, фигура постаралась сделать так, чтобы любой прошедший мимо подумал об этом.

Монумент освещали фонари, установленные под ним. В свете этих фонарей даже невооруженный взгляд увидел бы, как фигура достает небольшую винтовку.

Главная площадь находится рядом с построенным наспех домом для Верховного Сенатора, а именно туда дремми и нужно.


Расп. Асра. Дом для Верховного Сенатора. Комната Верховного Сенатора. Ночь.


Верховный Сенатор на одну ночь обустроился в построенном для него доме. Завтра утром он вернется на Цезерес, где будет и дальше продолжать нести свою службу в лице Верховного Сенатора. Он был рад возможности покинуть Цезерес. По сравнению с тихим Распом на Цезересе все было отдано во власть шума.

В комнату вошел Джатос. На нем была одета форма охраны, представлявшая из себя просторные штаны и удобную рубашку, с кобурой на поясе. На груди висел значок, определяющий Джатоса к охране Верховного Сенатора.

Джатос.

- Мы все проверили, Верховный Сенатор.

Кирк.

- Я же говорил: здесь для меня будет безопасно.

Джатос.

- Осторожность не повредит. Спокойной ночи.

Кирк.

- Спокойной ночи.

Джатос отправился раздавать указания подчиненным. Кирк знал, что если он сегодня и поспит, то его охране сна не видать до возвращения на Цезерес.


Расп. Асра. Улица. Ночь.


Дремми переоделся в форму убитого им официанта. Он спрятал винтовку в кустах, а сам направился в сторону дома. Дремми знал – ему никак не попасть внутрь через окно или крышу, все это надежно охраняется. Но вот если он войдет через парадный вход, никто даже и не посмотрит в его сторону. А когда все поймут, что к чему, Верховный Сенатор будет убит.


Расп. Асра. Дом для Верховного Сенатора. Коридор. Ночь.


Все прошло успешно. Дремми проник в дом и спокойным шагом блуждает по его коридорам. Сам дом не является большим по сравнению с домами Цезереса, но на Распе этот дом считается роскошью. В нем 7 комнат, 2 столовых и 2 этажа с 3 ванными комнатами на каждом из них.

Дремми и сам не прочь пожить в таком доме, вот только после выполнения миссии ему придется бежать на самый конец галактики. А там таких сооружений отродясь не было.

Навстречу к дремми вышел охранник. Дремми сразу опознал его как «зеленого» - новенького, который еще и все азы не прошел. Поравнявшись с охранником, он выхватил нож и вонзил его охраннику в шею так, чтобы кровь не брызнула фонтаном. Скрывшись с трупом в одной из комнат дремми переоделся. Теперь он еще ближе на пути к цели.

Больше всего дремми в одежде убитого охранника порадовало то, что она принадлежала охране Распа, а не Цезереса. Охранники Цезереса знали друг друга, он бы попросту попался в ловушку, но вот притворившись охранником Распа он сможет выйти к Верховному Сенатору.

На его пути возник Джатос. Он увидел дремми и остановил его.

Джатос.

- Ты куда?

Дремми.

- Я охранник с Распа, мои наниматели попросили узнать, как чувствует себя Верховный Сенатор.

Джатос.

- Я только что был у него. Передай им, что чувствует он себя великолепно.

Дремми.

- Они попросили спросить меня лично. Вы же не будете возражать?

Джатос понимал, что возражением ничего не изменит. Пускай, - подумал он, - сходит и посмотрит. Ведь ничего плохого не случится.

Джатос пропустил охранника, как только тот скрылся за дверью, Джатос вспомнил, что где-то его видел. Нет. Джатос просто заработался. За этот день он видел тысячи людей, возможно, этот охранник только что заступил на смену, а до этого был на празднике. Джатос решил проверить посты. И начать он решил с постов охраны Распа.


Расп. Асра. Дом для Верховного Сенатора. Комната Верховного Сенатор. Ночь.


Дремми достал окровавленный нож. Он сел напротив лежавшего в кровати Кирка. Тот открыл глаза, и, увидев перед собой дремми, хотел вскрикнуть, но убийца закрыл ему рот рукой.

Дремми (Кирку)

- Верховный Сенатор Сената! Для меня честь быть вашим убийцей.

Кирк не мог вымолвить ни слова, он не мог позвать на помощь, и он по-настоящему испугался.


Расп. Асра. Дом для Верховного Сенатора. Коридор. Ночь.


Джатос бродит по коридорам. Пока что все в порядке. Но тут его внимание привлекает небольшая лужица возле одной двери. Подойдя поближе, Джатос определил, что это лужа крови. Он открыл дверь, ужаснулся - и тут же вспомнил. С самого начала эта фигура вызвала у него опасения. Дремми с шрамом. Он также вспомнил, что в сводках разыскиваемых киллеров был один дремми с шрамом. Джатос побежал в комнату Верховного Сенатора. Он искренне надеялся, что не опоздает.


Расп. Асра. Дом для Верховного Сенатора. Комната Верховного Сенатора. Ночь.


Дремми бродит по комнате.

Дремми.

- Вы знаете, я специально сделал так, чтобы все потом узнали, кто именно убил вас. Это не из-за какой-то неприязни к вашему ораторскому и политическому таланту. Это работа. Вы должны понять меня. Поэтому прошу – не обижайтесь на меня. Вашей смертью я добуду себе и славу, и богатство.

Дремми подходит к Верховному Сенатору и уже собирается перерезать ему горло, как дверь в комнату открывается и раздается выстрел.

Джатос попал в цель. Он прострелил дремми руку. Тот уронил нож и напал на охранника. Джатос смог провести несколько контрударов и повалить дремми на пол.

Джатос.

- Кто тебя нанял?

Дремми.

- Верховному Сенатору не выжить. Он обречен! Вы все обречены!

Джатос.

- Тебя наняла Неабулия?

Дремми.

- Какая Неабулия? Нанявшая меня организация еще страшнее, чем Неабулия.

Джатос хотел задать пленнику еще пару вопросов, но заметил, что у того изо рта пошла пена. Похоже он прокусил установленную во рту капсулу с ядом. Как эффективно. Джатос перевел взгляд на Кирка. Он развязал Верховного Сенатора.

Кирк.

- Как такое произошло?

Джатос.

- Он был в форме охранника Распа.

Кирк.

- Распа?

Джатос.

- Он убил охранника.

Кирк.

- Нельзя, чтобы об этом узнали.

Джатос.

- Вы сами слышали: его наняла могущественная организация. Она может еще раз подослать к вам убийцу.

Кирк.

- Какой организации нужна моя смерть?

Джатос.

- Я не могу знать. Мое дело защита, а не политика.

Кирк.

- Я узнаю, что это за организация.

Джатос.

- Думаю, вам лучше отдохнуть в моей комнате. Уж там точно безопасно.

Джатос проводил Верховного Сенатора в свою комнату. Пришедшие на выстрел охранники унесли тело мертвого дремми.

Позже, разгуливая по коридорам, Джатос прокручивал в голове произошедшие события. Он не был уверен, но похоже его работа усложняется. Если некая организация еще раз отправит по следу Верховного Сенатора убийцу, сможет ли он его остановить?


Расп. Асра. Дом для Верховного Сенатора. Комната Джатоса. Ночь.


Голограмма сенатора Фалле появилась сразу же, как на голографе Кирк нажал нужные клавиши.

Фалле.

- Верховный Сенатор!

Кирк.

- На меня было совершено покушение.

Фалле.

- Вы не пострадали?

Кирк.

- Нет, но убийца убит.

Фалле.

- Удалось что-нибудь узнать.

Кирк.

- Да. Его послала некая могущественная организация. Он не сказала какая. Но это точно не неаболурианцы.

Фалле.

- Вы уверены?

Кирк.

- Он сказал, что неаболурианцы ничто по сравнению с организацией. Во всяком случае, мне так показалось. Я не могу сказать, какие слова в действительности вылетели из его умирающего рта, но могу сказать одно: на политической арене появился новый игрок. И он явно хочет моей смерти.

Фалле.

- Может быть, это нечто другое.

Кирк.

- Не знаю.

Фалле.

- Нужно провести расследование.

Кирк.

- Джатос, мой охранник, займется этим. Как проходит ваше расследование.

Фалле.

- Пока никак. Мы не можем найти этого сенатора.

Кирк.

- Уверен, это все козни врагов. Мы должны держаться до последнего. Чувствую, для Цезереса настанут трудные времена.