Муму

Ярослав Вал
       Мы уехали, когда моему сыну было 8 месяцев. Он весело и жизнерадостно прошёл всю эмиграцию. Сначала - в Австрии, потом - в Италии, в конце концов - в Нью Йорке оказались. И он всё время молчал. Как собачонка. Всё понимает, говоришь - делает. Но молча. Сначала вообще молчал... Пока мой брат, к тому времени живший в Америке уже лет 13, что-то его не спросил по-английски. Типа "пить будешь"? Он ответил по-английски - "Yes". Мы все опешили. Он же дома, а дома в то время кроме телевизора по-англиски-то никто не говорил. Всё - по-русски. Но и после этого он был исключительный молчун. Уже его сестра младшая родилась - а он всё молчит.
      А потом у нас появилaсь няня - наша бывшая соседка по дому из Киева. Приехала неожиданно и попросилась пожить с нами "нелегально", пока устроится... Вот. Ну и вместе они с моим маленьким сыном, а ему уже года два с половиной было, смотрят, значит, телевизор... А там в то время такая реклама "Хонды" "Сивик" была - диктор за кадром говорит идиому такую "О! Boy! О, Boy!" (О мальчик! О мальчик!), что по-английски означает общее восклицание... Короче, Люда в его присутсвии то ли сама себе, то ли молчаливому совсем ещё малышу, занятому своими игрушками, вслух и говорит: "Что за ерунда... При чём здесь какой-то "мальчик"?". И мой ребёнок вдруг внятно и со знанием дела на чистом русском языке, но с характерным детским шепелявством произнёс буквально: "Йето значит, што йето очень хорёшяя машьина", при этом даже не глядя в её сторону. Она чуть в обморок не упала от неожиданности. Вот так вот... Один интересный момент мне вспомнился...
      А потом - заговорил. Когда понадобилось, видимо.