Банк

Росляков Александр
               

                Банк.
 
   - Ну, что там? - спросил Джек у усевшегося на заднее сидение Майка.
   - Да, ничего особенного. Пара охранников, несколько видеокамер и все.
   - От отделения полиции до банка десять минут ехать на машине, если полиция поторопится, то где то шесть, семь...- задумчиво произнес Джек. - Времени у нас будет немного, минут пять, шесть.
   - Они могут и за пять минут доехать, - вмешался Рикки. - Двое охранников, нам нужен четвертый.
Джек повернул голову налево, увидев что до ближайшего автомобиля больше десяти метров, он тронул додж с места и медленно поехал по улице.
  - Вопрос в том, где нам взять этого четвертого? - задумчиво произнес Рикки.
  - А, кого мы могли бы подрядить? - спросил у дружков Джек.
Свернув в узкий переулок он прибавил газу и срезал изрядную часть пути. Их машина немного раскачивалась  на бугристом  асфальте, но не билась о колдобины подвеской.
  - Может, Люка возьмем? - предложил после нескольких минут раздумий Майк.
  - Разве он уже вышел? - удивленно спросил Джек.
  - Ну, да. Он на удошке. Если мы все аккуратно провернем, он вполне успеет вернутся домой, под светлые очи надзирающего офицера.
  - Может одного из братьев Самойловых? - предложил Рикки.
  - Ты с ума сошел! Русские настолько не предсказуемы. Нам надо тихо войти в банк и так же тихо выйти, этот русский наверняка откроет пальбу по мишеням, - категорически отмел предложенную кандидатуру Майк.
  - Тогда, больше некого, - подвел итог Джек.
  - Как это некого? Тони, Макс, Франческа, Дональд - принялся перечислять подходящих по его мнению людей Рикки.
  - Что бы я на дело бабу взял? Да, ты наверное спятил, - решительно отмел кандидатуру Франчески Джек.
  - Ладно, поехали навестим Тони, - предложил Рикки.
Джек согласно кивнул и повернул на Шестую стрит. Уже подъезжая к дому Тони, они увидели стоящую у дома Тони скорую помощь и его самого на носилках.
  - Похоже, Тони отпал, - констатировал Джек и прибавил газу. - Поехали к Максу.
Постучав в третий раз в дверь Макса, Джек понял что его нет дома и спустился с крыльца.
  - Нет его дома.
  - Ну, тогда поехали к Дональду, - предложил Рикки.
Подъехав к дому Дональда они увидели его, катящегося на инвалидной коляске и поняли что Дональд тоже не подойдет.
  - Вот, не пруха, - высказался Майк. - Одного дома нет, другого на скорой увезли. А, этот на коляске катается.
  - Остается только Люк.
Джек постучал в дверь и через минуту она распахнулась. Здоровенный негр вышел на крыльцо и уставился на
Джека.
  - Ну, и какого хрена тебе надо? - спросил он.
  - Люк, есть одно дельце.
  - Это видимо одно из тех, за которые дают тюремный срок? Так вот о таких делах, я и слышать не хочу.
  - Ну, ты же не знаешь. Дельце верняк, мы хотим...
  - Заткнись. И проваливай отсюда.
Джек не стал больше уговаривать и вернулся в машину.
  - Ну, что? Он согласился? - спросил Рикки, закуривая.
  - Послал он меня.
  - Да, я его в бараний рог сверну! - произнес Рикки и начал вылезать из машины.
  - Сядь, обратно, - сказал Джек и сел за руль.
  - Так что будем делать? - спросил Майк. - Осталась только Франческа.
Франческа стояла посреди комнаты и увлеченно качала бицепсы с помощью довольно тяжелых гантелей. Когда в её дверь постучали, она положила одну из них на пол и подошла к двери.
  - Кто там?
  - Франческа, это Рикки. У меня к тебе есть дело.
Входная дверь распахнулась и на пороге показалась Франческа, её высокая грудь поднималась и опускалась от учащенного дыхания. Мелкие бисеринки пота покрывали её смуглую кожу.
  - Рикки, Рикки, Рикки, - произнесла она скороговоркой. - И какого черта тебе от меня надо?
Угрожающе поднятая ею увесистая гантель, ускорила объяснения Рикки.
  - Есть отличное дельце, - шустро пробормотал он, с опаской посматривая на железяку в мускулистой руке.
  - Дельце, говоришь? И сколько я получу, если буду в нем участвовать?
  - Ну, примерно тысяч сто, может больше.
  - Сто тысяч или больше, - задумчиво произнесла Франческа. - И что надо сделать?
  - Ну, об этом тебе надо поговорить с Джеком.
  - Так он здесь?
Франческа подошла к стоящей у тротуара машине, распахнула водительскую дверь  и нанесла Джеку сильный удар в лицо.
  - Это тебе за то, что бросил меня у того магазина. Я едва смогла удрать и не попасться в лапы полиции .
Джек как куль завалился на сидевшего рядом с ним  Майка. Тот оттолкнул его от себя и усадил обратно.
  - Франческа, у меня не было выбора, - пробормотал Джек, потирая челюсть. - Прости.
  - Так что за дельце?
  - Может мы поедем ко мне и там все обговорим? - предложил Джек.

Спустя два дня у банка остановился неприметный автомобиль и из него вышли трое. Микки сидевший за рулем сильно нервничал и Джек сунул ему какую то таблетку.
  - Пожуй, успокаивает.
Рикки сунул таблетку в рот и принялся её жевать, тем  временем Джек  с Майком и Франческой поднялись по ступенькам и вошли в банк. Охранник стоявший за дверьми внутри банка тут же получил рукояткой пистолета по голове и упал на пол.
  - Руки вверх! Это ограбление! - заорал Джек и наставил свой пистолет на второго охранника.
Франческа вытащила из под плаща коротко ствольный автомат и  подошла к охраннику.
  - Милый, я заберу у тебя твою игрушку, - ласково произнесла она и нанесла сильный удар ребром ладони по его шее.
Взяв у упавшего охранника его пистолет, Джек знаком показал Майку сделать тоже самое. Стоявшая посреди зала Франческа согнала клиентов и персонал на середину зала, при помощи своего автомата.
  - Если никто из вас не сделает какой нибудь глупости, типа нажмет кнопку тревоги...Какого черта я вам всем это объясняю, все наверно хоть раз смотрели кино, про ограбление банка и все понимают, чем может окончится
не послушание, - объяснила напуганным клиентам и персоналу банка Франческа.
  - Мне нужен управляющий! - сказал Джек и повел стволом по стоявшим кучкой людям.
  - Это, я, - слабым голосом произнес сухопарый мужчина в синем костюме. - Пожалуйста, не стреляйте.
  - Откройте нам хранилище и никто не пострадает.
  - Конечно, конечно.
Трясущимися руками он достал из кармана ключ и пошел к одной из дверей. Вдруг он остановился и повернул
голову.
  - Там нужен второй ключ, - произнес он и указал рукой на молодую женщину, прижавшуюся к деревянной
стойке.
  - Мисс. Да, вы. Идите с ним, не будьте дурой. Эти деньги не ваши, а банка, - сказал Джек и направил ствол
пистолета на женщину. - Я считаю до двух. Потом я пристрелю вас и возьму ключ с вашего трупа.
Женщина с трудом оторвалась от стойки и на подкашивающихся ногах пошла к сейфу.  Секунды текли очень медленно, набивая сумки банкнотами под присмотром Майка, женщина попыталась подкинуть в сумку  одну из пачек лежавших в самом низу сейфа.
  - Эй, сейчас же вытащи её! - угрожающим тоном произнес Майк и передернул затвор пистолета.
  - Вытащи её Энни, а то он нас пристрелит, - лепечущим голосом произнес управляющий.
Энни вытащила подложенную ей пачку с жучком и положила её обратно в сейф.
  - Вот и умница, - сказал Майк. - Теперь несите сумки в зал.
Волоча тяжелые сумки по полу, Энни думала только о том, как ей остаться в живых.
  - Всем спасибо, - сказал Джек, подхватывая с пола тяжелую сумку.
Майк подхватил вторую и они спокойно вышли из банка. Спустившись по ступенькам, они сели в стоявший у
тротуара автомобиль и спокойно уехали.
  - Ну, сколько мы взяли? - спросил Микки.
  - Примерно, два миллиона, - определила на глаз Франческа.
Она расстегнула молнии на обеих сумках и любовалась их содержимым.
  - Эй, застегни обратно. Вдруг кто нибудь увидит! - рявкнул на неё Джим.
  - Хорошо, не ори.
Свернув в переулок, они пересели в другую машину и поехали к одному из заброшенных домов. Там у Джека
была небольшая нора, в которой они могли отсидеться и спокойно поделить награбленное.
  - Давайте считать, - сказал Джек и отхлебнул глоток пива из банки.
Спустя полчаса деньги были посчитаны и разделены. Укладывая свою долю в дипломат, Джек думал где ему спрятать деньги, ведь после такого крупного ограбления  полиция начнет трясти всю преступную часть города.
  - Так, завтра мы разбегаемся, - сказал Джек. - Ложитесь спать. Кто где пожелает. Не светите деньгами, если у кого то есть какие то долги, отдайте немного.
Франческа с сомнением в лице посмотрела на продавленный диван, но выбора у неё не было. Так как на софе уже растянулся Микки и уже вовсю храпел. Майк же сидел в кресле, задрав ноги на обшарпанный газетный столик и его похоже все устраивало. Франческа взяла со стула грязное с чайными или кофейными разводами покрывало, хорошенько его встряхнула и постелила на диван. Джек составил вместе несколько стульев и лег на них, подложив себе под голову какую то куртку. Рано утром Майк забрал свою долю и шутливо козырнув,
ушел в неизвестном направлении. За ним ушла и Франческа, она долго любовалась на кучу денег, лежавшую в её красной кожаной сумке, затем она застегнула молнию и ушла не попрощавшись.
  - Ладно, Джек. Пора и мне, - сказал Микки.
 Он за несколько минут изрядно поправился в талии, надев на себя пояс с карманами, в которые были сложены его деньги. Джек остался один и начал размышлять, не пора ли и ему свалить отсюда, желательно куда нибудь
подальше. Нет, он был полностью уверен в своих партнерах, но у каждого из них было свое слабое место. И в это слабое место могла вцепится полиция, заставив тем самым их признаться и указать где находится он. Джек
осторожно выглянул в окно, на улице ничто не указывало на присутствие легавых и он спустился вниз. Сев в машину, он завел мотор и медленно, не превышая скорости поехал вниз по улице, уезжая из города. Франческа
шла по улице ничего не подозревая, как перед ней появился инспектор Ирджин.
  - Франческа, откуда это ты идешь? Да, еще в такую рань? - спросил Ирджин.
  - С работы, откуда еще, - огрызнулась Франческа. - Я что на удо? Мне что нельзя работать ночью?
  - Можно, конечно можно.
  - Вот и отвяжись от меня.
Она уже прошла мимо, но инспектор не отставал и схватил её за руку.
  - Эй, какого черта! Отвяжись от меня.
  - Произошло ограбление банка. Ты ничего об этом не знаешь?
  - Нет, не знаю. Я узнала про ограбление от вас, инспектор.
  - Ну, ладно. Можешь идти.
Франческа едва дыша прошла немного вперед и свернула за угол дома.
  - Фу, едва не засыпалась, - пробормотала она.
 
Майк прохаживался среди выставленных в автосалоне машин и внимательно рассматривал выставленные в нем образцы автомобилестроения.
  - Что то хотите, сэр? - спросил у него продавец, секунду назад протиравший лобовое стекло у одной из машин.
  - Вот эту хочу.
  - Она стоит сорок пять тысяч долларов, сэр.
  - Я в курсе. Я умею читать. Оформите документы.
  - У нас есть кредитная линия, сэр.
  - Я заплачу наличными.
  - Все сорок пять тысяч? - удивился продавец.
  - Ну, да. А, что в этом такого?
  - Ничего, сэр. Подождите немного, я оформлю документы.
Майк кивнул и уселся в машину. Продавец делая вид что выписывает документы, осторожно снял телефонную трубку и набрал номер полиции.
  - Полиция, тут у меня подозрительный покупатель. Он хочет заплатить наличными, все сорок пять тысяч.
  - Назовите ваш адрес, сэр.
  - Клер-авеню, дом пять. Магазин на первом этаже.
  - Ждите, патруль выехал.
Майк сидел в машине, громко слушая радио. Он не успел даже повернуть голову, как на него были направлены два пистолета.
  - Сэр, медленно выйдите из машины и положите руки на капот.
Майк понял что засыпался и  подчинился. Он встал возле переднего крыла машины и положил руки на капот,
грубые руки полицейского обыскали его, вытащили спрятанный за спиной пистолет.
  - Ну, все парень. Ты крупно попал, - сказал обыскивающий его полицейский и надел на Майка наручники.
Другой полицейский расстегнул лежавшую на переднем сидении сумку и присвистнул.
  - Стенли, похоже этот парень из той банды, что ограбила вчера банк, - произнес он, указав пальцем на сумку.
  - Хорошо бы, глядишь повышение получим.
Майка запихнули на заднее сидение патрульной машины и повезли в участок.
 
 - Майк, ну ты же понимаешь, если ты поможешь нам. То мы поможем тебе, скостим тебе срок, - разливался соловьем детектив Престон.
  - Вы о чем?
  - Ну, хватит играть со мной. Я все равно докопаюсь до истины.
Вошедший офицер принес детективу какой то документ. Просмотрев его, Престон очень обрадовался.
  - Ну, последний шанс, Майк, - и потряс в воздухе принесенным документом.
  - Да, я ограбил этот банк, - выдавил из себя Майк.
  - Кто был с тобой?
  - Франческа Марли, Джек Эрроз и Микки, его фамилию я не знаю.
  - Ну, видишь как тебе стало легко. Где их искать?
  - Не знаю. Скорее всего они рванули из города.
   Франческа стояла на перроне и ожидала поезда, она и понять не успела, как была окружена полицейскими с нацеленными на неё пистолетами.
  - Франческа, не дергайся. Все, кончено, - произнес один из полицейских. - Вставай на колени и подними руки.
Франческа медленно встала на колени, порвав о грубый асфальт новые чулки. Заковывая её руки в наручники, один из офицеров наступил на край её платья и испачкал его грязью.
  - Ты что творишь, фараон! - возмутилась Франческа. - Я это платье только что купила, совсем новое.
  - Заткнись! Тебе еще долго не придется его одевать, лет этак двадцать. А, через двадцать лет на тебя никто и смотреть не станет. Кому нужна старуха.
Микки трясся в междугороднем автобусе, под его ногами лежали две сумки. В каждой из них лежала примерно половина от его доли, при любом раскладе он не останется без средств. Он не был никому должен и поэтому не привлек к своей персоне никакого внимания. Автобус пересек границу штата и Микки выдохнул, за ним никто не гнался. Проехав примерно половину другого штата, он сошел со автобуса и снял комнату в дешевом мотеле.
Ему следовало почистить перышки и найти себе постоянное место жительства, а так же какую нибудь работу, чтобы не привлекать к себе внимания.
  Джек выгнал из пролома в стене свою раздолбанную машину, сложил в её багажник кое какие вещи и уехал из города. Примерно в милях двадцати от города у его машины потекло из двигателя масло, он лишь каким то чудом увидел в зеркало заднего вида, что за ним остается темная полоска из капель. Как ему не хотелось, но он был вынужден свернуть на автозаправку, чтобы найти мастерскую.
  - Извините, где тут можно отремонтировать машину? - спросил он у заправщика, парня лет двадцати.
  - Такую старую? - задумчиво произнес парень. - Попробуйте вниз по дороге, там есть небольшая мастерская.
Джек кивком поблагодарил и вновь уселся за руль. Скатившись вниз по дороге, он и впрямь нашел небольшую мастерскую и затормозил у самых её дверей.
  - Проблемы, мистер? - спросил у него старик в промасленной робе.
  - Да. Из двигателя течет масло.
  - Давненько я таких машин не видел, - произнес старик, гладя крыло. - Ну, что же, мистер, загоняйте.
Джек попробовал завести мотор, но стартер отказался проворачивать двигатель.
  - Похоже, мистер, у вас двигатель заклинил. Ремонт машины будет долгим.
  - Где здесь можно остановится, пока ремонтируется моя машина?
  - Дальше по дороге, примерно через полмили, есть мотель. Вы можете остановится там.
  - Сколько будет длится ремонт?
  - Ну, это смотря в каком состоянии ваш двигатель. Возможно придется перетрясти все его потрошки.
Помогая старику закатить машину в мастерскую , Джек засветил пистолет, торчавший у него за поясом. Едва он ушел вниз по дороге, как старик позвонил шерифу.
   - Рузвельт, это Хенк, у меня появился парень с пистолетом, - задыхающимся голосом произнес старик. - Этот парень возможно из тех, что ограбили банк в соседнем штате.
   - Я разберусь, - произнес Рузвельт, положил трубку и вытащил из шкафа дробовик.
Джек дошел до мотеля и уже собирался снять себе комнату, как увидел приближавшуюся к нему полицейскую машину. Нервы Джека не выдержали и он вышвырнул из пикапа какого то бедолагу, уселся за руль и рванул по дороге, пикап был старым и плохо набирал скорость. Полицейская машина повисла у него на хвосте и никак не отставала, через несколько минут она сделала рывок и сильно ударила пикап в переднее крыло. У пикапа заглох двигатель и он не заводился, не смотря на все попытки Джека завести его.
  - Выброси ключи в окно, ублюдок! - произнес шериф, нацеливая свой дробовик на преступника. - И выходи!
Джек вытащил ключи из замка и выбросил их на обочину. Открыв дверь, он вытянул вперед руки и медленно вышел из машины.
  - Теперь, ложись на землю!
Джек встал сначала на одно колено, затем на второе. Сильный удар прикладом в спину, бросил его на землю.
  - Давай, Чарли. Надень наручники на этого ублюдка.
Чарли, молодой помощник шерифа, снял наручники с пояса и неловко застегнул сначала на одной руке Джека, затем на другой и одним рывком поднял его с земли.
  - Вот и славно. Молодец, Чарли. Тащи его в машину, на заднее сидение.
Джек ехал в тюремном автобусе в соседний штат, туда где его ждали суда его подельники, все, кроме Микки. Только ему удалось улизнуть, но вряд ли это было надолго. Микки приехал в небольшой городок и принялся подыскивать себе недорогое жилье. Осмотрев пару домов, он остановил свой выбор на доме с одной спальней.
  - Сколько в месяц? - спросил он риэлтора.
  - Около двух тысяч долларов.
  - Что входит в плату? - поинтересовался Микки стоя у кухонной раковины и откручивая водопроводный кран.
  - Входит все, кроме электричества и кабельного телевидения.
Микки набрал в стакан немного воды и выпил залпом.
  - Ну, что же, меня все устраивает.
  - Тогда, внесите в местном банке предоплату и можете заселяться.
  - У меня есть другое предложение. Я селюсь прямо сейчас, а деньги перевожу сегодня, в течении дня.
Риэлтор немного поколебалась, но желание получить комиссионные перевесило её опасения и она согласилась.
Микки сбросил с плеча обе сумки и осмотрел еще раз дом. Спрятав на чердаке дома часть денег, он запер дверь и пошел пешком в банк, находившийся на соседней улице. Небольшой банк, отметил для себя Микки, еще пара парней и его можно было бы ограбить. Войдя внутрь он сильно удивился, в зале не было охраны, только персонал и все. Внеся предоплату он еще раз окинул взглядом зал и вышел на улицу. Управляющий банком сидел за столом и просматривал документы, когда в его дверь постучали.
  - Войдите! - произнес мистер Хетчер, не перестав просматривать документы.
Дверь распахнулась и в кабинет вошла мисс Элойз.
  - Мистер Хетчер, у меня затруднения, - произнесла она.
  - Какого рода, мисс Элойз?
  - Сегодня к нам в банк пришел молодой мужчина. Он внес предоплату за аренду дома.
  - И что вас смущает?
  - Дело вот в чем, - мисс Элойз подошла поближе. - Он заплатил наличными. Пятнадцать сотен долларов.
  - Видимо, он переехал и по какой то причине не доверяет банкам.
  - Дело в том, что на нескольких сто долларовых купюрах номера идут подряд.
Управляющий отложил документы и взял из рук мисс Элойз несколько сто долларовых банкнот. Проверив их
на свет, он вложил их в сканер и машинка исправно их пропустила.
  - Не вижу ничего подозрительного. Купюры настоящие, - пожал плечами управляющий.
  - В том то и дело, что они абсолютно новые и с номерами идущими подряд. А, недавно в соседнем штате был ограблен банк. Грабители унесли большую сумму денег, среди них были и новые купюры. Вам должны были прислать их номера.
  - Возможно, их уже прислали, - управляющий порылся на заваленном документами столе и вытащил из под документов лист с распечаткой.
Сравнив номера со списком, он увидел совпадение по номерам, снял трубку телефона  и принялся набирать номер полиции.
  - Алло! Шериф? - спросил мистер Хетчер.
  - Шериф слушает. Говорите.
  - Это мистер Хетчер. Я управляющий банка « Простер». Сегодня к нам пришел мужчина и расплатился банкнотами проходящими по списку украденных из банка в соседнем штате.
  - Вы знаете где остановился этот мужчина?
  - Разумеется, он произвел предоплату за найм дома.
  - Мы пришлем к вам машину с двумя полицейскими.
Спустя пять минут у банка остановилась полицейский автомобиль, из него вышли два полицейских офицера и зашли в банк.
  - Вот адрес дома, - мисс Элойз вручила полицейскому листок бумаги.
  - Нам нужны банкноты.
  - Они у управляющего.
Полицейский кивнул и следуя указаниям мисс Элойз, направился в кабинет управляющего.
  - Мистер Хетчер, я пришел изъять украденные из банка деньги.
  - Вот они, офицер, - мистер Хетчер протянул полицейскому несколько купюр.
 Микки лежал в ванне и наслаждался горячей водой , внезапно дверь ванной распахнулась и  её пороге появились двое полицейских. Они направили на Микки револьверы и ему ничего не оставалось, кроме как вылезти из ванны и подчинится их указаниям.
  - Офицеры, позвольте мне одеться, - попросил Микки, стоявший перед ними голышом.
  - Ладно, можешь одеться, пробурчал один из полицейских, он ощупал одежду и бросил её Микки под ноги.