Морское чудовище

Буковский Юрий
«Капитан обманывает, - лёжа на койке в каюте, прислушивался оленёнок к кому-то страшному гудевшему внизу, под палубой, таинственному и могучему, сотрясающему корабль. – Капитан говорит, что это винт, и он похож на детскую вертушку. Неправда – вертушки так не шумят и никого вперёд не толкают. Это морское чудовище!»
Когда весной зоосад закрыли на просушку, оленёнок с мамой и все его обитатели отправились в путешествие на сияющем океанском лайнере. Капитаном корабля был огромный зелёный кузнечик.
«Это не кузнечик, на самом деле он саранча! У него такие страшные челюсти! - представил оленёнок стоящего на мостике с подзорной трубой, или прыгающего по палубе в фуражке с золотой кокардой командира корабля. – Капитан не пускает нас на корму, чтобы мы не увидели чудовище. Они вместе задумал отвезти наш зоосад к злому колдуну».
С самого начала круиза было ветрено и штормило. Гулять по палубе оленёнку разрешалось только с мамой и не долго. «Ночью я проберусь в конец корабля, а утром расскажу всем, что я видел чудовище, и всех спасу. Я – смелый разведчик!» - весь вечер, готовясь к ночной вылазке, подбадривал себя оленёнок.
Он осторожно сполз на пол, и стараясь не стучать копытцами, направился к выходу из каюты. В дверях разведчик оглянулся – не разбудил ли маму - и шагнул в коридор.
Неслышно ступая по мягкой ковровой дорожке, он добрался до выхода на палубу в конце коридора, открыл, превозмогая напирающий ветер, дверь и вышел наружу. Из темноты на него, забрызгивая солёными каплями, налетел шторм. Он наклонился как можно ниже, добрался до края борта, и, прячась за ограждение палубы от ветра и брызг, стал пробираться к корме корабля.
Ему предстояло прокрасться мимо окон ярко освещённой, наполненной отдыхающими, громыхающей музыкой кают- компании. Там был обезьяний вечер. «Веселятся, танцуют. И не ведают, какая беда им грозит», - глядя на скачущих и пляшущих макак, горилл, бабуинов и прочих их зоосадовских сородичей подумал разведчик.
Освещённый участок под окнами оленёнок миновал ползком, затем привстал, и крадучись, хватаясь за поручни, спустился по крутому трапу на нижнюю палубу. Ещё немного и бурлящая пучина, чёрная поодаль и белая вблизи за кормой, оказалась совсем рядом.
Неожиданно с капитанского мостика раздался громкий низкий гудок. И тут же из черноты ночи ответили кораблю таким же грозным рёвом. «Это колдун, перекликается с нашим капитаном саранчой», - понял разведчик.
Он привстал на задние ноги и наклонился через перила, чтобы разглядеть в бурлящей воде третьего участника заговора – морское чудовище. «Чтобы так быстро толкать корабль к колдуну, он должен быть похож на осьминога, на акулу или на какого-нибудь морского монстра», - только и успел подумать оленёнок. Огромная волна, будто девятый вал, поднятый ударом хвоста зорко охраняющего свою тайну чудовища, прокатившись по корме, подхватила разведчика и, оторвав от перил, швырнула вниз - в бушующую бездну.
Когда он, хватая ртом воздух, вынырнул на поверхность, светящаяся махина корабля ещё нависала над ним, но с каждым мгновением она неумолимо отодвигалась в ночь. Оленёнок жалобно позвал на помощь - лишь завыванье ветра и рёв океана ответили ему.
Разведчик начал быстро-быстро грести копытцами, пытаясь догнать уплывающий корабль. Но где там! И вот уже огни иллюминаторов стали видны лишь, когда зыбкая водяная хлябь поднимала пловца наверх, и пропадали, когда бросала вниз. А затем они и вовсе исчезли.
Над оленёнком, пронзительно вскрикивая, вились белокрылые чайки. Совсем рядом, разрезая плавником колышущуюся водяную пучину, проплыла акула.
«Я пропал, а зоосад теперь угодит в лапы злодея», - мелькнуло в голове у разведчика.
Но на его счастье, лайнер сопровождала стайка дельфинов. Они видели, как разведчик свалился за борт, слышали его зов о помощи.
- Не бойся, мы спасём тебя! - кружась вокруг, наперебой подбадривали они оленёнка.
Первым делом дельфины отогнали хищную акулу. Затем вожак стаи, тот самый, которого оседлал некогда Лёва, подхватил разведчика на спину и поплыл с ним к Волшебному острову.
- Догоните корабль! – упрашивал оленёнок дельфина. - Отвезите меня к маме!
- Это невозможно – теплоход быстр, и он уже далеко, - объяснял плачущему седоку вожак.
Высадив спасённого на песчаный берег, стайка распрощалась с ним и скрылась в тёмных водах океана.