Испанец

Маро Сайрян
Сын моего двоюродного брата, мой двоюродный племянник, женился на танцовщице. Она танцевала в Государственном ансамбле песни и танца Армении. У нее были длинные ноги, длинные косы и большие зеленые глаза – настоящая красавица. А племянник мой, откровенно говоря, ничем особенно не отличался, ни внешностью, ни зарплатой (инженера). Как она с такими ногами вышла за него замуж – загадка. И выйдя, родила двух мальчиков, сохранив фигуру, после чего вернулась в ансамбль.

В 90-х годах племянник уехал в Лос-Анжелес к своей тете (сестра его матери жила там уже много лет с мужем, американским армянином). Устроившись и начав работать (не без помощи тетиного мужа) страховым агентом (работа нудная и довольно нервная), он вызвал к себе жену с детьми, потом сестру с семьей, и наконец родителей. Все поселились недалеко друг от друга в армянском районе, где, как известно, можно прожить всю жизнь, не сказав по-английски ни слова, т.к. кругом одни армяне и армянские магазины. Жена двоюродного брата (моя двоюродная невестка), живя там 25 лет, знает три слова: hi, byе, sale.* Брат знал по-моему больше, но он рано скончался, живя на чужбине и тоскуя по родине.

А танцовщица, приехав в Америку и пожив там два года, развелась с мужем, забрав детей, и сошлась с каким-то испанцем (как она нашла испанца в армянском районе – тоже загадка), и выйдя за него, родила еще одного мальчика. Конечно, в ансамблях больше не танцевала (какие там ансамбли в Америке?). Однако они с испанцем по вечерам танцевали фламенко, задвинув к стене столы и стулья, а дети хлопали им в ладоши. Кем работал испанец, не знаю, и никто толком не знал, может получал вэлфер.

Племянник мой часто навещал детей и приносил им обеды, которые готовила его мать для любимых внуков, и всякие фрукты и сладости. Все тут же садились за стол и начинали есть: экс-жена, его дети, сын испанца и сам испанец, который по словам племянника, съедал львиную долю. Это его сильно бесило, но он себя сдерживал и вслух не выражал возмущения, зная, что тот хорошо относится к его детям и играет с ними в футбол.

В принципе, он (испанец) был неплохим человеком, стремящимся к родственным связям, в основном с экс-свекровью жены, кулинарные способности которой высоко ценил. Она очень радовалась, когда к ней приходили внуки, тут же начинала хлопотать и накрывать на стол. Испанец часто водил к ней мальчиков. Встречая и провожая, она целовала детей, в том числе и сына испанца, который, как и старшие братья, называл ее бабушкой. Испанец в свою очередь пытался называть ее мама-джан, но она пресекла это в корне. 

Через несколько лет экс-жена племянника ушла от испанца. Не знаю, что послужило причиной разрыва, может он начал пить, или изменил ей, или она ему изменила, а может просто им стало невесело жить друг с другом, и они больше не танцевали фламенко. Так или иначе она ушла от него с тремя детьми и вышла замуж за молодого армянина, на 8 лет младше неё, дизайнера, из весьма уважаемой и состоятельной семьи. Как его родители согласились на этот брак – большая загадка! Она, не долго думая, родила от дизайнера дочку, потом еще одну, а потом – сына. Количество детей, как видно, не смущало дизайнера, дом был большой, всем хватало места. Когда старшим исполнилось по 17 и 18 лет, они начали жить отдельно, снимая комнату, за которую платил отец (мой племянник), который после того, как его экс-жена, оставив испанца, вышла замуж за дизайнера, тоже женился, познакомившись со своей будущей женой в самолете. Пока самолет летел из Лос-Анжелеса в Армению (15 часов с пересадкой в Париже), они успели полюбить друг друга, а на обратном пути договорились о свадьбе. У них родились дети: девочка и мальчик, или наоборот, не помню.

За это время сын испанца подрос и присоединился к братьям. На сегодняшний день «расстановка фигур на доске» такова: старший брат, который заканчивает институт, и младший брат (сын испанца), который учится на первом курсе, снимают комнату, за которую платит мой племянник (испанец нигде не фигурирует). Средний брат живет у бабушки (моей невестки) и учится в колледже. По словам невестки (мы с ней иногда созваниваемся), все трое очень дружны между собой и очень привязаны к ней, каждый день у нее обедают, обожают своих сестричек и малыша–братца, а мать просто боготворят. Ее слово для них – закон. К отцу, который все делает для них и оплачивает счета (немного они сами подрабатывают в Макдональдсе), относятся довольно прохладно, ни разу не скажут спасибо, все внимание маме, на языке у них только – мама, мама, мама... Чуть ли не каждый день к ней бегают.   

«Спрашивается, за что? – говорит невестка. – Всю жизнь только и делала, что плясала (и сейчас, с этим новым, танцуют латинские танцы), даже готовить толком не умеет, детей кормила готовыми супами и пиццей, у меня они только и ели (и едят) домашнее. Мужей меняла в свое удовольствие, не заботясь о детях, а моя дочь всю жизнь терпит своего гада ради детей, измоталась вся, днем на работе, вечером дома, убирает, чистит, готовит до ночи, а кто-нибудь ценит? Дети не слушаются, муж кричит на нее... Ну где справедливость?! Ничего не поймешь в этой жизни... »

Эт точно...

*hi, bye, sale - привет, пока, распродажа.