Богойбийство. 3 Глава

Морган Роттен
Бог.

В этом слове столько же смысла, сколько его нет. И люди придают ему много значений, разумений, олицетворений. И бог, как слово, при этом существует повсеместно. В любом языке, культуре, народности, ментальности, голове. Особенно в голове. И особенно в той, которая считает это слово далеко не первым, но далеко и не последним внутри себя, что парадоксально. Особенно…

Если поразмыслить над семантикой слова «бог», то абсолютной новизны мы в нем не найдем. Верховное, Высшее существо; Творец. У философов – предмет бытия. У верующих – личность, абстрактная, но и присутствующая где-то рядом - везде. У атеистов – не более, чем персонаж, причем из жанра схожего с комиксами, только в своем собственном, самом продаваемом, под названием «Библия».

Смысл моих слов? Нет смысла. Его нет ни в чем. Я лишь подготавливаю Вас к Вашим собственным раздумьям касательно значения этого слова (для Вас) или понятия, или предмета перед тем, как Вы начнете читать мой исключительно художественный роман. Вы сами определите нужное значение, если Вы его еще не определили, или не нашли.

Богоубийство.

Богоубийство являет собой процесс прекращения, не обратный, а именно прекращения «бога». Его уничтожение. Вот, только на каком уровне: духовном или моральном? Убиваете ли Вы его сами? Ответ на сей вопрос, опять же, лишь Ваш собственный…
Но, выходит, что бог смертен? Раз существует понятие его прекращения…

Ставите ли Вы его на первое место? Кто-то однозначно ответит, что да. Без сомнений. Таких, даже, будет большинство. И будут те, кто скажет «нет». На самом деле, Вы все бессознательно ставите его на первое место, совершенно это не контролируя, и зачастую, не зная об этом. Конечно, Вы можете со мной не согласиться. Но это так. Возможно, позже Вы поймете, почему. И это продолжается до его «смерти». Опять же, ментальной ли, духовной ли? И важно ли это? На первый взгляд, это всего лишь слова…

Важность.

Еще одно не исключающее себя слово, сопровождающее Ваше мышление на протяжении всей Вашей сознательной жизни и поисков ответов в ней. Синоним этого слова «значительность». И по сути, эти два слова удачно замещают друг друга, зависимо от смысла. Но не заменяют! Именно «важность» придает силу процессу, а «значительность» - результату. И сама «важность», которую большинство людей пытаются применить в своих действиях, по сути, управляет этими действиями, а не наоборот. И люди обманываются, не в силах пользоваться ею и познать ее.

Приведу простой пример. Смерть Иисуса Христа. Для всех христиан, и для тех, кто умело спекулирует на его смерти, она стала значительной. Но не важной. Важной была его жизнь, то, что делал он, что говорил, если верить написанному в Новом Завете. Смерть же его стала значительной. Теперь понятнее? Можете поспорить со мной, это будет замечательно. Но, перед тем как начать спорить со мной, убедитесь в своей точке зрения. Ведь это Ваш полюс, на который Вы опираетесь, и на который я не имею права влиять, поскольку это больше важно для Вас, но точно не значительно.

К тому же, я ничего не навязываю, будьте уверены в этом. Моя история – обычный вымысел, не меньший и не больший, чем библейские истории. Она – лишь аллюзия. Она не особенная. Не уникальная. Она обычная. Покажет ли она Вам прекращение этого бога? На этот вопрос Вы ответите сами.

Помните, зачастую семантика не буквальна, а символы порой несут иррациональный, искаженный смысл. Это важно понимать. От этого ваша вера станет значительной.
И все же, Значительность.

Значительность вашей веры есть Вашим отображением в конце Вашего пути. Между Вами и ней лишь время, измеряемое извечным и бесконечным постижением.

Вера.

Она – по сути, единственное, что мы имеем…

Стефан Полански
Март, 1985 г.

***

Незадолго до рассвета отец Джулиан скрипнул дверью, зайдя в свой сарай, словно скрывшись в нем от бессонной и туманной ночи, постепенно отпускающей остров Спасения, и оголяя его скалистые, изрезанные льдом, острые берега, все же приютившие людей.

Избранные. Именно так называл отец Джулиан группу из почти трехсот человек, что отправились вслед за ним на север – на холодный, изолированный остров с черными скалами и редкими проявлениями здешней лесотундры. Практически разделенный пополам, остров имел северную и южную части, которые соединялись скалистым, практически непроходимым перешейком, словно предостерегающим здешних не соваться на южную часть острова. Впрочем, они и не совались, уютно обосновавшись на северо-востоке острова, в том месте, где была чуть ли ни единственная плоская равнина, на которой и находились их домики у практически единственного плоского берега, к которому они и прибыли однажды.

Это было цивилизованное поселение. Наследники общества, которое, судя по словам их пастора, погибло. А он – преподобнейший Джулиан, который априори был святым отцом и проповедником единственной непоколебимой правды, был сторонником именно такой версии. Все погибли. А он – единственный официальный представитель бога на острове – главный вершитель правосудия и управляющий жизнью людей на острове. И он всегда прав. И у него, судя по всему, был худший сон из всех, кто жил здесь и на всей Земле, если кто-то жил на ней, кроме этих людей.

Сейчас он оттирал мокрой тряпкой свои руки от крови. Он торопился, слыша приближающиеся шаги, после тихих расспросов о том, где же он. Они доносились до него через щели деревянных стен его сарая. Его верная супруга Мария, не совавшаяся (как и любой другой) в его сарай – место сокровенное, видимо сказала, где он, и предупредила о том, чтобы постучали.

И в дверь постучали. Три раза. Уверенно и сильно. Серые глаза Джулиана блеснули в полутемноте, посмотрев в сторону двери. Затем он глянул на свои руки, и сказал тихим голосом:

- Сейчас! – дотирая их досуха, после чего медленно пошел открывать дверь.
- Это я – Джек! – раздался голос всеми любимого мастера на все руки, - Отец Джулиан? – переспросил он, видимо, не расслышав, наблюдая движение тени в щели, созданное перемещением Джулиана в свете собранного Джеком генератора, дававшего освещение этому сараю, как и те пару десятков генераторов, что он собрал для других хозяйств.
- Да, мой сын! – наконец, отворив скрипучую дверь сарая, сказал Джулиан, глянув на стоящего перед собой высокого усатого молодого человека.
- Я… - начал тот.
- Погоди! – вдруг перебил его Джулиан. - Подожди меня около дома, я на две минуты вернусь в сарай, выключу свет, и подойду к тебе.

Джек так и сделал. Покорно послушался и отошел. А Джулиан, погасив свет, вышел, как и обещал, через две минуты, закрыв сарай на замок. Еще раз глянув на скулистое сильное лицо высокорослого молодого мужчины, на его густые бурые усы, и рыжую лисью шапку, святой отец доброжелательно улыбнулся и спросил:

- Ни свет, ни заря, Джек! Что случилось? – заметив скрытую взволнованность в его практически всегда невозмутимом лице.
- Моя супруга… - нетерпеливо, но и зажато начал говорить Джек.
- Люси? Что с ней? – переменившись в лице, спросил Джулиан.
- У нее начались схватки. Просит о помощи. Говорит, что рожает.

Джулиан кивнул с пониманием, сохраняя спокойствие. Легкий пар вышел со рта, не смотря на то, что май уже заканчивался. Лето наступало, но неспешно. А вот пополнение в селение пришло куда быстрее, чем того ожидал Джек, и тот же Джулиан.

- Нужно будить Герту! – сказал он. - И принимать роды!
- Я уже разбудил. Она сказала, пойти к вам, чтобы вы знали.
- Восхитительно, - сдержанно сказал Джулиан, добавив. - Тогда нечего ждать!

Он пошел в дом, чтобы надеть белую пасторскую рубашку, зачастую бывая в черной. Это значило, что сегодняшнее утро станет праздничным. Для всех. Однозначно.
Джек переживал. В их поселении было максимум полтора десятка детей. Когда его тридцатилетняя жена, вдруг, забеременела (уже смирившись с мыслью, что бесплодна), он почувствовал себя как-то особенно. Чувствовал отцовскую избранность в груди. Без пяти минут он был им. Осталось увидеть, как Герта отойдет от его супруги с его ребенком на руках, будучи запачканной кровью, и немного уставшей, и скажет, показав его всем собравшимся этим ранним утром:

- Мальчик!

Мальчик с идеально круглым черным пятном на лбу, прямо по центру, удивившим и привлекшим внимание многих. Он сразу оказался в руках Джулиана, с трепетом смотрящего на ребенка, всматривающегося в его родимое пятнышко, словно в особую метку, не зная, признавать ее за оное или нет. Смотрел на него, словно думал, какое значение имеет оно, пока, наконец, Джек с нетерпением спросил у Джулиана:

- Могу я подержать своего сына?

А Джулиан не спешил передавать сына отцу, словно думал, что сказать. Как охарактеризовать его появление на свет. И что о нем думать. Он смотрел в его глаза, и чувствовал неопределенность. Особенность в глазах этого ребенка. Он так сильно шевелил ручками, словно пытался выпрыгнуть из ладоней Джулиана. Он сказал:

- Поприветствуем нового жителя острова Спасения! Жителя колыбели жизни на Земле! Хвала Господу нашему Иисусу Христу! – и передал его отцу.

Джек прижал его к себе, и повторил вместе с остальными:

- Хвала Господу нашему Иисусу Христу!
- Слава Всевышнему! – выкрикнул, возведя руки к потолку, Джулиан.
- Слава Всевышнему! – повторяли за ним.
- Спасибо тебе Господи за сына твоего!
- Спасибо тебе Господи за сына твоего!
- За то, что наградил нас еще одной жизнью! Благодарим тебя!
- За то, что наградил нас еще одной жизнью! Благодарим тебя!
- И молим мы тебя о нем!
- И молим мы тебя о нем!
- Храни, Господь душу сына твоего!
- Храни, Господь душу сына твоего!
- Пусть станет нам помощником, тебе верным слугой!
- Пусть станет нам помощником, тебе верным слугой!
- И пусть под именем своим будет творить дела благие и угодные!
- И пусть под именем своим будет творить дела бла-гие и угодные!

Джулиан смолк и вопросительно глянул на Джека. Тот понял, что вопрошал святой отец своим взглядом, и ответил ему:

- Марк, - сказав имя своего отпрыска.
- Благослови, Господи, сына твоего – Марка, - сказал Джулиан, но в такой манере, которая означала, что за ним больше не следует повторять вслух, - Аминь! – выкрикнул он, и вот теперь все выкрикнули, повторив за ним. – Аминь!
- На пятое воскресенье мы окрестим твоего ребенка, Джек. Тогда он станет полноценным членом семьи Господа, - приблизившись к нему, внушая спокойствие и уверенность своим ровным тоном, сказал Джулиан, словно сделал на сегодня все, что от него требовалось.

Джулиан удалился. Некоторые остались, чтобы поприветствовать нового жителя острова.

Солнце залило пространство своим светом.

***

Лето на острове Спасения пролетало незаметно. Оно длилось не более трех месяцев, после чего сразу же наступали длительные холода. Обычно, акватория вокруг острова замерзала уже в начале ноября, а ночи становились такими долгими и черными, что порой было сложно разглядеть соседа после трех часов пополудни. Поэтому и то, как росли дети на острове, также было практически незаметным. Да и росли они медленно. Но не Марк.

То, как рос Марк, замечали практически все. Особенно его родители – Джек и Люси Лоуэллы, старательно воспитывающие своего талантливого сына долгими зимними вечерами, пересиживая вьюги в домике.

Домик Лоуэллов был таким же, как и у других. Скромный, деревянный домик, зажатый между небольшой скалой и плоским берегом – единственным на северной стороне острова. Он медленно поднимался к домикам, централизованно расположенных вокруг построенной жильцами острова деревянной церкви, как и половина из тех домиков, что были здесь. Остальная половина была еще до них – наследие шахтеров, добывавших уголь на острове много лет назад.

Почва здесь имелась, но не богатая. На большей части острова ее было сложно найти – грунт был непригоден для ведения хозяйства, поскольку имел в себе много скальных пород. Поэтому, выращивая то, что могли. а именно – некоторые виды овощей, поселенцы делали упор на животноводство. Выращивали кур, овец, и даже карибу. Нескольких забредших сюда однажды поймали, и теперь разводили их, используя во всем, в чем только можно было. Ловили рыбу. Иногда удавалось поймать тюленя. И даже подстрелить зайца или песца – но это редко. В принципе, редкостью, но вполне реальной и опасной, было встретить белого медведя, забредшего в поисках пищи. Особенно в зимний период. Вот так появится какой-нибудь изголодавшийся самец, ре-шивший пересечь пролив, чтобы углубиться в море за тюленем, и мигом встает вопрос: рискнуть жизнью и завалить его с ружья, чтобы сшить шубку и накормить несколько семей, или же остаться дома и не иметь дел с «белым дьяволом», как называл Джулиан белого медведя (по слухам, невероятных размеров), обитающего на юге острова. Это была та весомая причина, по которой поселенцы не совались на юг острова. Не принято было. Так решил Джулиан.

В общем триста человек были способны себя прокормить, хоть и были весьма суеверны. Инфраструктура их была довольно развитой. Был свет от генераторов, собранных Джеком. Был огонь, поскольку поселенцы знали пару заброшенных шахт, в которых до сих пор был уголь в довольно больших количествах. Была посуда, предметы личной гигиены – было все, что существовало в те годы, когда эти люди сделали осознанный и добровольный выбор – покинуть остальных людей, дабы спастись самим. Не было лишь средств теле- и радио-коммуникационной связи. Джулиан наотрез отказался от нее с самого начала. Люди не должны были смотреть на то, как гибнет мир. Как телевизор превращается в ненужные обломки человеческой цивилизации. А именно обломки от нее и остались.

Все были уверены в этом. Уверен был и Джек. Но Джек, в отличие от многих других поселенцев, имея врожденную тягу к знаниям, все же не мог не читать. В доме у него было больше книг, чем кто-либо мог себе представить. Он не поленился взять с собой как можно больше, поскольку он очень любил читать. И он любил самообразование. Он читал все: от священных писаний и учебников по физике, до современной художественной литературы. Но в понятии «современная художественная литература», слово «современная» было довольно относительным, он это понимал и принимал. Как и Марк, которому Джек прививал страсть к знаниям. Тем более, он видел, что интеллект его сына претендовал на то, чтобы уже в свои годы конкурировать в некоторых познаниях с взрослыми людьми. Он поощрял это. Но не поощрял Джулиан, как ему однажды далось заметить.

Естественно, Джулиан был рад, что мальчик умный. Но не был рад, что настолько. Особенный, словно с божьей меткой на лбу, мальчик приковывал к себе много взглядов и обращал на себя много внимания, словно не вписывался в общий свод правил, по которым жили на острове остальные. Внимание это было неоправданным, как считал пастор, но признавал, что в дальнейшем мальчик способен стать довольно важным звеном в их обществе. Главное – правильно его воспитать. Ведь мальчик, который в шесть лет знал наизусть большую часть священных писаний, внушал ему некоторое опасение.

Джек был очень рад способностям своего мальца. Он считал нужным развивать его, коль такой он особенный. Так считали остальные, смотря на его метку. Но Джек постоянно напоминал ему о том, чтобы он вел себя смиренно, как и все. Чтобы он не вел себя слишком заметно на фоне окружающих. И что удивительно, Марк со всей серьезностью относился к тем небольшим, но очень дельным требованиям отца, которые он умел понимать с первого раза. И пусть среди таких же детей, как он, Марк был явным лидером, он постоянно держал слова отца в голове и пытался не выделяться, хоть и с его пятном на лбу, и немотивированным вниманием к его пусть и маленькой, но уже личности, у него не нарочно плохо это выходило. Он был похож на магнит, притягивающий к себе верящих во второе пришествие Христа ради спасения их душ. Потому, что им хотелось поскорее стать свидетелями этого пришествия в лице одного из их потомков.

***

Однажды Джек взял с собой Марка на охоту. Группа состояла из нескольких мужчин, знающих, что в определенную  пору года на берегу острова можно встретить, а значит и пристрелить тюленя. И пусть мужчины были не в восторге от идеи взять с собой маленького мальчика на охоту, ведь он мог обременять и сковывать их действия, Джек убедил их разрешить взять сына с собой, объясняя это тем, что хочет, чтобы мальчик учился всему с ранних лет.

Скрипя зубами, мужчины согласились, двинувшись на северный берег, чтобы затем, двигаясь на юго-восток, прочесать берег до самого перешейка. На западный берег никто никогда не ходил ввиду сложнейшего рельефа, ровно, как и за перешеек. Перейти перешеек считалось, во-первых – делом сложным, не обоснованным и опасным; во-вторых – рискованным, к тому же выражающим непослушание. Пусть местные когда-то и имели дело с белым медведем, но тот, что жил на юге острова вселял им страх, самый природный и естественный страх перед огромным и таинственным хищником, который может застать врасплох, или же прийти за ними ради мести. Сущность этого медведя была настолько же одиозной для них, как и мистической. А мистика занимала важное место в жизни местных.

С особым трепетом мужчины подходили к мысу Смерти. Так называли продолговатый, заостренный утес, выпирающий метров на сто в Бухту Смерти, возвышающийся над одноименной акваторией и ее камнями, что были внизу, метров на шестьдесят. Эти камни принимали на себя немало ударов, разбивая о себя не только рыбу и тюленей, попадавших в опасные водовороты местного течения – бухта становилась местом гибели «неверных». «Еретики», как говорил на них отец Джулиан, приговаривая к казни.

Обычно, мужчины доходили до мыса и могли еще чуть-чуть обойти его по тропе, которая в определенный момент сходила на нет, скрывала от глаз каменистый берег, теряясь в кустарниках, направляя путника в глубину острова по резкому спуску, приводящего к перешейку – крайней точке пути поселенца. Поэтому, и в этот раз, узрев, что берег сегодня пуст, охотники приняли решение не тратить время впустую и не доходить до перешейка. Бушующее, пенистое море и шквальный ветер, срывающийся с севера, гнал их назад в поселок заняться хозяйством, а не охотой.

- Нечего здесь делать! – сказал один из них и все поддержали, грустно повесив на плечи свои ружья.
- Папа, а разве мы не можем пройти еще чуть дальше? – спросил Марк, заискивающе глядя ему в лицо.
- Нет, сын, - ответил ему отец сдержанно и кратко.
- Почему?
- Потому, что не стоит.
- Но, почему?
- Нельзя, Марк! Туда мы не ходим! Ясно?

Но мальчику не было ясно. Он не понимал, почему. Так и смотрел на отца, который также потупил на него свой взор.

- Почему бы не попробовать? – спрашивал он, даже после того, как Джек сказал, что нет хорошего пути по их мнению.

Но это по их мнению. А мальчик так настаивал, словно что-то чувствовал или знал. Он смотрел на отца и ждал от него положительного ответа. Он не хотел заканчивать свое маленькое приключение, которое толком не началось, от которого он явно ожидал чего-то большего. Ему хотелось еще немножко исследовать остров. Ему было интересно. И Джек понимал это.

Кайл и Брюс – высокие худые братья-близнецы с неодобрением покосились на Джека, вынужденные приостановиться из-за него и его сына, когда все уже начали свой ход. Джек заметил, что задерживает остальных. Он присел на корточки, чтобы стать поближе с сыном, и сказал ему:

- Мы не ходим туда, Марк. Я тебе уже говорил, - заглядывая ему в глаза, и видя в них мужское понимание, но и мальчишеское разочарование.
- Что случилось, Джек? – спросил Кайл.
- Давай дойдем туда, куда можно и все! – прошептал свою просьбу мальчик.
- Не можешь обуздать своего мальчонку? Заартачился идти домой? – надменно сказал Брюс – самый резкий и критичный из мужчин, а еще, он был самым искусным охотником из всех.

Он был единственным, на ком была шуба из белого медведя. Он был лучшим в своей стихии, никто не оспаривал это. Высоким, крепким, сильным, пусть и худым как его брат-близнец, но более напористым и решительным - таким он был. Обычно он руководил охотой, при этом никого и ни к чему не принуждая. Ему доверяли безмолвно.

Джек посмотрел на него снизу вверх, затем на Марка, в его глаза, просящие, затем в глаза Брюса, наоборот, никогда ничего не просящие, а лишь ставящие перед фактом. Затем он посмотрел на Кайла и на остальных мужчин, недовольно, но молча смотрящих на него. Поднялся, подошел к ним, и сказал:

- Послушайте, мальчику очень интересно посмотреть на наш остров. Пусть уймет свой интерес раз и навсегда. Уверяю, дальше, чем нам следует, мы точно не зайдем. Он еще чуть-чуть посмотрит, и мы вернемся.
- Ты рискнешь собой и своим сыном? – метко спросил Кайл, обычно не красноречивый.
- Ага, под перешейком очень опасно. Камни из-под ног уходят. Могут осыпаться… - донесся чей-то голос.
- На голову, - убедительно добавил Брюс.

Джек подошел к нему, заприметив его недовольство.

- Пойми меня, Брюс. И вы поймите, - обратился он к остальным. – Если я сейчас откажу сыну в элементарном, то и он откажет мне в элементарном через годы. А это просто, всего лишь пройти на километр вперед, пусть и не по тропе. Я покажу ему. И все. Если заведу его за ту скалу, ничего страшного не случится. Я лишь хочу унять его интерес. Я знаю, что дальше той скалы ничего нет. Но все же…
- И вызовешь в нас чувство возмездия и кое-какой жалости по потере такого умелого идиота, - сказал Брюс.
- И вызовешь в нас чувство возмездия и кое-какой жалости по потере такого умелого идиота, - сказал Брюс.

Джек обернулся и посмотрел на Марка, на то, как он ждет. Затем обернулся к мужчинам и, поправив шапку, и отважно сдвинув брови, он сказал им уверенным голосом:

- Всего двадцать минут. Если мы не вернемся через это время, то и не ждите нас. Пусть будет так!

Мужчин обескуражило такое отважное, но отчасти глупое поведение Джека. Он был умным мужчиной, но порой шел на уступки эмоциям, от чего не был столь рассудителен, чтобы вести группу охотников за собой. Они не стали останавливать его, хоть и бросили ему вслед пару фраз, вроде «Не дури, Джек!», и ходить не стали, оставшись сдержанно смотреть ему вслед.

Джек со своим сыном скрылся из виду метрах в пятидесяти от них, зайдя за глыбу, скрывшую озорников. За ней следовал резкий спуск с несколькими изворотами в глубину острова. Тропа действительно растворялась на глазах, быстро превращаясь в труднопроходимую каменистую местность с буграми и перепадами, то поглощающими, то возносящими над землей Джека и его шестилетнего сына.

Марку было очень интересно преодолевать этот сложнейший путь. Местность становилась похожей на узкий, довольно глубокий каньон. Его глубины хватало для того, чтобы обернуться на пройденный путь, и лишь заметить на самом его начале ту самую глыбу на высоте, которая скрывала все остальное, даже мыс. Джек посмотрел в увлеченные глаза своего сына и решил, что они еще немного продолжат свой путь.

Снова небольшой спуск. Перед ними скала. Перед скалой галька, словно орешки в блюдце. Видимо, сразу за скалой берег. Тот, который у перешейка. Но Джек был не уверен, поскольку всего раз забредал сюда с остальными. Он посмотрел на Марка, и сказал:

- Может быть, хватит? И мы вернемся?
- Папа, ты устал? – в ответ спросил его Марк, глянув на его неопределенное лицо.
- Не то, чтобы устал. Но нас там ждут. И скоро начнут переживать. Возможно, начнут искать нас. А нам этого не нужно. Чревато излишними упреками, чего я очень не люблю.
- Переживать? За что? – переспросил Марк.
- Да. Беспокоиться, что с нами что-то произошло.
- А ты переживаешь?
- Я?
- Да.
- За что?
- За нас?

Джек усмехнулся. Его маленький сын порой так умилял его своими фразами и действиями, которые порой были такими взрослыми. Он молча посмотрел на него, Марк на него, после чего его сын сказал:

- Нужно посмотреть, что за скалой.
- За скалой море, Марк. И ее будет нелегко преодолеть, тем более бессмысленно.
- Давай!

Джек снова иронично усмехнулся. И почему он шел на поводу детскому задору своего сына? Возможно, потому, что и сам в глубине души был исследующим все вокруг ребенком, разве что, с внешностью зрелого мужчины. Ему было интересно взбираться на скалу, помогать взбираться сыну. Видеть интерес в его глазах. Поддерживать его собственным интересом. Он до сих пор не знал, любит ли он этот остров. Но то, что он любит его пейзажи, Джек знал точно. И взбираясь на скалу, он думал лишь об одном, что и озвучил Марку:

- Знаешь, сынок, – с воодушевлением начал он, присев около него на несколько секунд, - Сейчас мы с тобой идем наперекор. Делаем практически недозволенное. Мы пытаемся заглянуть за горизонт, - и тут же улыбнулся от мысли, что рассказывает это шестилетнему мальчику, который наверняка не поймет метафоричность данных слов.

Но какого же было удивление Джека, когда его сын ответил ему:

- Папа, ты это хоть им не говори.

Джек молча замер, посмотрев на сына. В его глаза. В глубине его глаз он заметил понимание всего окружающего. Он не хуже его все понимал. И Джек кивнул в ответ, сказав:

- Ладно, пошли!

И они продолжили преодолевать скалу. Их двадцать минут превратились в сорок увлекательных минут. Но желание довести дело до конца одержали над мыслями верх. И когда они одержали свой верх над скалой, с чувством торжества и успокоения, с открывшимся перед ними изрезанным острыми краями, берегом Бухты Смерти, что била волнами о камни, они вдруг увидели, как она выбросила кита. Восьмиметрового гренландского кита. Детеныш…

Сначала стопор. Изумление. Постепенная радость от понимания того, что они нашли много еды. Джек заплясал на месте, сказав Марку:

- Сынок, ты только представь, как же мы накормим поселок и наедимся сами! Сколько в нем мяса и жира! – радостно спускаясь к берегу.

Аккуратно перепрыгивая с камня на камень, Джек торопился разглядеть тело мертвого кита поближе. Марк не спеша последовал за ним. Оказавшись возле него, Джек тут же обратил внимание на то, как живот кита начал вздуваться. Он знал, что со временем, вот так раздувшись, кит может лопнуть. Его нужно как можно скорее раскромсать на куски и накормить людей. Нельзя терять и минуты. Завтра уже может быть поздно. Он еще не пах гнилью и его туша еще не привлекла внимание какого-нибудь самца белого медведя. Лишь чаек, слетавшихся со всей округи. Они всегда первые.

Джек посмотрел на Марка. В его глазах он видел удовлетворение, словно отображение своего собственного, со скрытой улыбкой внутри, торжествующей от не зря проделанного пути. И словно от осознания того, что нужно было его преодолеть. Если бы не желание его сына, и не его собственное – угодить ему и унять интерес, то сегодня вечером они бы не ели мяса детеныша гренландского кита – погибшего на камнях острова Спасения. Ирония. Но весьма вкусная.

В дальнейшем Марк удивлял не только своего отца. С каждым днем, с каждым месяцем и с каждым годом он поражал всех своей смекалкой, умственным развитием, какой-то свойственной лишь ему интуицией и знанием того, чему дети учатся на протяжении всего взросления и созревания, а не лишь в течение небольшого периода. Накормить карибу, остричь овец, общипать курицу, сориентироваться на частях света, процитировать отрывок из библии - он уже это умел. Легко. Впитывал в себя всю информацию, как воду губка. Впитывал все третьим глазом. Пятном, которое выделяло его среди остальных, словно пропускало через себя луч света в тьму незнания.

Стефан Полански
Март, 1985 г.

Морган Роттен © Богоубийство (2016-2017гг.)