Тайна черной маски. Глава 17

Лариса Крутько
               Неудачное возвращение


Выбежав на балкон, Лана проводила сердитым взглядом Марио Эспозито. Когда посланец Святого престола скрылся из поля ее зрения, продолжая о чем-то сердито спорить со слугою, Лана посмотрела вниз на мрачных стратилатов, охраняющих особняк управляющего Арсеналом. С трудом сдержав желание плюнуть на им на головы, графиня Новачек вернулась в дом.

В гостиной она застала Лизу с покрасневшими от слез глазами. Элина не слишком убедительно утешала подругу, утверждая, что настоящего убийцу скоро найдут, и Рюдигер будет оправдан. Курт, воспользовавшись передышкой, рисовал на бумаге смешных человечков вместо поднадоевших кружочков и палочек.

Лиза с трудом улыбнулась Элине:
- Хотелось бы надеяться, что так и будет.
Она притянула к себе Курта и поцеловала  в кудрявую макушку. Он застенчиво улыбнулся:
- Тетя Лизхен, не плачьте! Я буду защищать вас, пока крестного нет рядом!
Лиза рассмеялась сквозь слезы:
- Да я никогда в тебе не сомневалась, мой милый!

Взгляд ее случайно упал на большое зеркало в позолоченной раме, и Лиза с ужасом поняла, что растрепанная женщина с опухшим от слез лицом и покрасневшими глазами -  это ее собственное отражение.
-Вы правы, больше так продолжаться не может.
 Она решительно поднялась с небольшого диванчика:
- Пора привести себя в порядок!

 Вернувшись в свою комнату, Лиза в первую очередь направилась к кувшину  водой. Закончив с умыванием, она почувствовал себя немного лучше. Кажется, ледяная вода немного остудила ее тревогу. Отняв от лица чистое льняное полотенце, она вдруг услышала странный звук. Как будто кто-то тихонько вздохнул у нее за спиной.

Молодая женщина вся превратилась в слух. Больше тишину ничто не нарушало, но полог над кроватью слегка колыхался. Лиза мстительно усмехнулась, нащупав спрятанный в кармане небольшой стилет. После того, как ее чуть не похитили в доме синьоры Манчини, она постоянно носила с собой оружие. Ну, кто бы там не прятался, он ей сейчас за все ответит!

Когда до кровати оставалась пара шагов, из-под полога вдруг выскочила  девчонка в платье служанки и бросилась к двери.
- Куда же ты так торопишься, не так быстро! – Лиза преградила путь беглянке, крепко схватив ее за запястье. Поняв, что сбежать не удастся,  та жалобно завыла.
- Потом наплачешься, - Лиза сурово взглянула на бедняжку. – Что ты здесь делала?

Однако то ли познания баронессы в итальянском оставляли желать лучшего, то ли девчонка предпочла притвориться, что не понимает ни слова, но она только вытерла нос свободной рукой и снова заревела, размазывая по смуглым щекам слезы вперемешку с соплями.

 Прибежавшие на шум Лана с Элиной удивленно рассматривали зареванную замарашку.
- Наверняка воровка! – подвела итог Лана. – Ну-ка живо признавайся, что ты тут делала!
Юная вампирша довольно сносно овладела итальянским, но мошенница в ответ только заревела еще громче.

Элина нахмурилась:
- Сейчас же прекрати выть и внятно объясни, что ты здесь искала. Иначе мы отведем тебя к твоему хозяину, и он отдаст тебя городской страже. Лана, скажи ей!
Строгий тон подруги принцессы прекратил поток слез. Испуганно поглядывая на Лану, девчонка закивала:
- Я расскажу, я все расскажу, только не говорите ничего синьору. Он меня выгонит, а у меня дома братья маленькие.
Сунув руку в карман фартука, она достала кольцо с зеленым камнем. Лиза молча забрала свое украшение, недавний подарок мужа.

Лана неодобрительно взглянула на воровку:
- И ты решила, что можно немного обворовать гостей хозяина?
Девчонка подавила последний всхлип и, хмуро взглянув на вампиршу, ответила:
- Да мне с вами под одной крышей жить страшно, по доброй воле я бы ни за что и близко не подошла к вашим вещам. Но он сказал, что убьет самого младшего из моих братьев, если я не принесу кольцо или что-нибудь из вещей этой госпожи!

-Кому это понадобилось мое кольцо? – Лиза не слишком вежливо тряхнула несчастную служанку за плечо.
Заливаясь слезами, несчастная Бьянка рассказала об одном из последних дней карнавала, где у нее внезапно пошла носом кровь во время танцев, а оказавшийся рядом молодой человек подал ей батистовый платок, обшитый кружевами. Они мило распрощались, и она совершенно о нем позабыла, рассудив, что негоже простой служанке мечтать о знатном господине. Но незнакомец в черной маске явился ей во сне и обещал забрать ее душу, если она не выполнит его поручение. Бьянка не обратила внимания на навязчивый кошмар, посчитав его следствием вчерашнего веселья.

 Однако на следующую ночь навязчивый демон снова  приснился бедной служанке и напрямую пригрозил, что если своя душа ей безразлична, то он будет потихоньку забирать жизни близких людей. Когда старую кухарку хватил удар прямо у плиты, Бьянкаа еще пыталась держаться, говоря себе, что все это лишь случайное совпадение.

 Но этой же ночью ее мучитель  пообещал, что перейдет к ее семье, и девушка наконец решилась. В конце концов, что значит какое-то кольцо. Гости хозяина богаты, вряд ли они заметят пропажу одного украшения.

- И что же ты собралась делать с этим кольцом? – поинтересовалась Лана. Бьянка отодвинулась от вампирши подальше и, опустив глаза, прошептала:
- Я должна придти сегодня в полдень к церкви Санта-Марии Формозы и ждать у колокольни. Он обещал сам найти меня.
 -Я как раз собиралась посетить этот замечательный храм. – непринужденно заметила принцесса Шарлотта, которая наблюдала за этой сценой с самого начала. – Даже не смейте возражать.

 Площадь у храма была заполнена народом, несмотря на наступивший великий пост. Одетые в нарочито скромные одежды горожане стремились покаяться в грехах, совершенных во время карнавала, а расположившиеся вдоль стены храма торговцы не хотели терять ни малейшей выгоды…

Принцесса с супругом отправились на церковную службу. Яромир, Важек и Римар с независимым видом прогуливались по площади перед храмом, Лиза и Лана, одетые словно юноши из богатых семей, в приталенные камзолы с широкими рукавами и узкие штаны,  делали вид, что заняты беседой.  Однако их глаза были прикованы к жалкой в своем отчаянии  и страхе фигурке Бьянки. Девушка с обреченным видом сидела на небольшой скамейке, но пока рядом с ней никто не появился.

Наконец, подруги решили немного пройтись  по площади, стараясь не терять из-виду свою подопечную. Неторопливым шагом они добрались до колокольни и, развернувшись, двинулись обратно. Вдруг Лана коротко вскрикнула. Лиза увидела, как невысокий  коренастый разбойник, зажав  вампирше рот,  пытается затащить ее в проулок между домами. Лиза бросилась подруге на помощь, но из-за колокольни выбежали еще двое.

Лиза вынула шпагу из ножен и, не раздумывая, бросилась в бой . Она вложила в удары все свое отчаяние и злость. Противник  шаг за шагом отступал за фасад колокольни, заманивая ее в лабиринт каналов и переулков. Молодая женщина   упорно продолжала его преследовать.


В это время похититель  пытался  удержать Лану, но хрупкая на вид девчонка отчаянно сопротивлялась. Подбежавший к нему на помощь товарищ получил сильный удар ногами и вылетел  прямо в центр площади к небольшому фонтанчику.

Схвативший дикарку разбойник пошатнулся, теряя равновесие, Лана вывернулась из его объятий и пнула ногой в живот.  Он согнулся пополам от боли, а дикарка  приставила нож к его горлу и, грубо дернув за волосы, заставила посмотреть в глаза.
- Кто твой хозяин? – выплюнула она три коротких слова.
- Я.. я все скажу, синьора, только не убивайте… - залепетал бедняга, ошарашенный тем, что безобидная на вид девушка оказалась непонятным чудовищем.

- Конечно, скажешь, еще как скажешь! – Важек первый увидел потасовку у колокольни и поспешил на помощь, за ним бежал Римар.

Заметив  бегущего к ним Яромира, , противник Лизы вдруг ловко ушел ее атаки и, нырнув в узкий проход между домами, исчез. Искать его было бесполезно. Баронесса молча выслушала от Яра упреки в глупой храбрости, и они вернулись к друзьям.

 Неожиданно женский крик заставил их обернуться. У церкви слева от входа было какое-то столпотворение. Собравшиеся люди что-то громко обсуждали, по местному обыкновению  яростно жестикулируя.

Лана нахмурилась. Именно там, на скамейке слева от входа они оставили Бьянку. Воспользовавшись всеобщим замешательством и тем, что от его горла наконец убрали острый кинжал, пленник дикарки резко дернулся, оставив  в её руке изрядный клок жестких черных волос, и бросился бежать. Алданцы попытались догнать его, но беглец исчез без следа среди почти одинаковых зданий.


 Растолкав возбужденных горожан, алданцы увидели Бьянку, привалившуюся к каменной стене. Голова девушки была неестественно повернута, длинные волосы закрывали лицо, но было уже и так понятно, что бедняжка мертва.
 Яромир тихо выругался и посмотрел на друзей. Теперь каждый из них будет винить себя в ее смерти.


Марио дочитал очередное послание его преосвященства, затем яростно смял листок и забросил в камин. Он с удовольствием наблюдал, как огонь пожирает бумагу, обращая написанные кардинальской рукой ровные красивые строчки в серый пепел. Луиджи Сальваторе открыто выражал надежду, что его воспитанник найдет какой-нибудь, пусть и не очень честный способ сбить спесь с алданцев, показать всему миру их настоящее лицо.
Если при этом придется пойти против правды, то ничего страшного. В борьбе с этими порождениями ада все средства хороши, к тому же отпущение грехов Марио гарантировано!

И это пишет человек, который сам учил маленького сироту, что надо жить по заповедям Божьим, всегда сверяя свои поступки с учением Христа.  Крепко сжатые губы Марио  тронула недобрая усмешка. Если бы Его Преосвященство узнал о том, что произошло во дворце Франческо Фоскари в последнюю ночь карнавала, он, несомненно, был бы доволен.

Листок догорел, полностью рассыпавшись в бесцветную пыль. Марио прислушался к своей совести и понял, что послание кардинала возымело совершенно обратное воздействие. Он вдруг сильно засомневался в виновности барона.

- Антонио! – позвал он. – Собирайся, нагрянем с  частным визитом к синьору Томазини.

Слуга отложил в сторону нитку с иголкой и рубашку, которую собирался заштопать.
- С чего бы такая спешка, господин? Может  лучше завтра, а то уже вечер, скоро темнеть начнет.

- Видишь ли, я бы хотел побольше узнать о несчастной женщине, которая рассталась с жизнью прошлой ночью.




Ночь  приняла уставшую от долгого праздника Венецию в свои объятия, и город погрузился во тьму и тишину. Не вспыхивали в небесах фейерверки, не звучала музыка и веселые голоса, только луна и редкие звезды отражались в воде каналов, да  огоньки свечей в  окнах, которые постепенно гасли один за другим.

Стража, охранявшая особняк Кавалли, старалась держаться поближе к дому. Четверо солдат уныло зевали у главного входа, еще трое, словно призраки бродили по длинной лоджии.

В третьем по счету окне с правой стороны было темно. Женщина, сидевшая на кровати, кажется не замечала, что солнце давно зашло, и не мешало бы зажечь свечи.  Лиза почти не чувствовала себя живой, а мертвым все равно, ночь или день. Или вампирам. Рюдигер мог спокойно искать что-нибудь в темноте, не зажигая света. При мысли о муже она встрепенулась и посмотрела в окно на  громады дворцов, нависшие над Гранд-каналом. Он сейчас где-то там, в холодной и совсем недоброй Венеции.

 Легкий стук в окно заставило ее вздрогнуть. Лиза стремительно вскочила с кровати и подлетела к окну. Сердце застучало, отбивая барабанную дробь, она безошибочно угадала в темной фигуре за стеклом своего мужа. Открыв дрожащими руками окно, она впустила его в комнату.

 Легко перепрыгнув через подоконник, Рюдигер очутился внутри. Он стиснул ее в руках, не замечая, что делает ей больно. Так приятно было знать, что она рядом, и прятать лицо в волосах, пахнущих летним лугом. На мгновение они застыли, прижавшись к друг другу, затем он осторожно отодвинул жену от себя и заглянул ей в глаза:
- Я должен был тебя увидеть!

Лиза улыбнулась, не обращая внимания на слезы, текущие по щекам. Она была счастлива, что он вернулся, и надеялась, что теперь этот кошмар закончится.
- Лизхен, любимая, ты должна быть очень осторожной…
- К чему ты говоришь об этом…. – что-то в его голосе не понравилось ей. – Неужели ты снова ударишься в бега, ты должен остаться здесь…
- И прятаться в дорожном сундуке, вздрагивая от каждого шороха… Ну уж нет! Надо найти настоящего убийцу!

-Да как же найти его! – Лиза сжала кулаки в бессильном отчаянии. - Власти и не думают его искать, Марио полностью согласен с ними, а мы чужие в этом городе!
- Однако кому-то перешли дорогу. Лизхен, прошу тебя, никому не доверяй, только ребятам, ну и Лане с Элиной.
Лиза крепко обняла его, с вызовом посмотрев в глаза:
- Я не отпущу тебя, даже не думай! Мы должны быть вместе, что бы ни случилось!

Неожиданно в дверь грубо постучали, прерывая их разговор.
- Что вам нужно? – недовольно спросила Лиза.
- Немедленно откройте или дверь будет сломана! – низкий чуть хриплый голос, принадлежал командиру стражи.
- Кажется, мне пора! – Рюдигер с сожалением оторвался от ее губ и перепрыгнул через подоконник. – Прошу еще раз, будь осторожна, не доверяй никому!
Он посмотрел на бегущих с другого конца лоджии стражников, быстро нагнулся и поцеловал жену еще раз, затем рванулся с места и исчез, словно  унесенный порывом ветра.
 Однако уйти тем же путем, по крышам, ему не удалось. За поворотом его встретили еще пятеро. Эти ребята были неплохо обучены и очень напористы, и Рюдигер понял, что  придется драться всерьез. Сама схватка не пугала его, но, кажется, он все же оставит в этом городе кровавый след.

Кончик чужой шпаги разрезал зеленый бархат на рукаве, и кожу неприятно зажгло. Серебро, вот черт! Разозлившись, он отбил удар и, не дав опомниться, прошил насквозь кожаную бригантину. Развернувшись, быстро воткнул шпагу в основание шеи другому противнику. Отшвырнув убитого на руки товарищей, он перемахнул через перила лоджии и приземлился на мостовую перед домом.

 Но не успел сделать и пары шагов, как путь ему прекратил невысокий стройный юноша.
- Сегодня ты отправишься в ад! Если хочешь, можешь помолиться!

Николо Кавали держал в руках арбалет, направленный прямо на вампира, и был исполнен решимости. Прежде, чем Рюдигер сумел подобрать пару слов, юноша спустил тетиву, и серебряный болт воткнулся в столб для привязи лодок, торчавший из воды. Следующий просвистел прямо над головой и с печальным всплеском упал в Гранд-канал. Спасаясь от третьего, Рюдигер отскочил в сторону, пропуская четвертый, до предела нагнулся назад, но не удержал равновесие и упал, больно ударившись спиной о каменные плиты.

Он уже приготовился к смерти, но пятого выстрела не последовало.
-Да стреляй же, сопляк, или арбалет заклинило?
Услышав в ответ лишь непонятное мычание, он приподнялся и увидел  Николо, который пытался освободиться от наброшенного ему на голову плаща, и Джеронимо, который изо всех сил старался удержать друга.  Синьор Бергамо побоялся оставлять Николо в трудную минуту и остался ночевать в палаццо Кавалли. Как оказалось, такая предосторожность была оправдана.

 - Николо, ты совершаешь ошибку, он тебе не враг!
- Пусти меня, предатель! Я должен отомстить!
Однако Джеронимо продолжал сжимать в объятиях вырывающегося друга:
- Ну уж, нет, я не дам тебе совершить поступок, о котором потом всю жизнь будешь жалеть. Барон, что же вы застыли, как изваяние? Бегите, сейчас подоспеет стража, у них тоже могут быть арбалеты!

Рюдигер в нерешительности взглянул на окна палаццо,  в которых один за другим загорались огни, непонятную потасовку на длинном балконе, и  бросился прочь. К самому краю канала подплыла гондола, из нее черной тенью выпорхнула изящная фигурка в длинном плаще и преградила беглецу дорогу.

- Забирайся в лодку, быстрее! О Трехликая, почему все мужчины такие болваны?
Рюдигер последовал совету Медеи, и подоспевшие стражники лишь проводили взглядом удаляющуюся в ночь гондолу.

Николо продолжал барахтаться в объятиях друга, наконец Джеронимо ослабил хватку, и юноше удалось вырваться. Красный и растрепанный, он сжимал кулаки, с ненавистью глядя на лучшего друга.
- Ты, как ты мог…
Николо  отвернулся, скрывая бегущие по щекам слезы, поднял с земли многозарядный арбалет с серебряными болтами, который достал с великим трудом, и уныло побрел к дому.

Дверь треснула и слетела с петель. Ворвавшиеся в комнату стражники  увидели, как вампир выпрыгнул в распахнутое окно.
 Стратилаты бросились к окну, но встретили странное препятствие. Молодая женщина в халате, накинутом поверх ночной рубашке, схватила стоявшую у камина кочергу и преградила им дорогу.

Громко выругавшись, один из стражников двинулся к окну, не обращая внимания на странную особу, но кочерга в руках баронессы оказалась довольно опасным оружием. Получивший хорошую вмятину на кирасе стражник отскочил назад, еле успев уклониться от следующего удара. Его товарищ попытался осторожно обойти сзади и схватить отчаянную воительницу, но Лиза проявила неожиданную проницательность, и резко развернувшись, опустила кочергу на его блестящий шлем. Страж зашатался и, не удержав равновесие, присел на кровать. Не дожидаясь, пока они опомнятся,  Лиза быстро забралась на подоконник и, спрыгнув вниз, оказалась на лоджии.

Здесь ее поджидал еще один. Смуглый черноусый далмат насмешливо скалил белые зубы, не воспринимая  женщину всерьез. Лиза  увидела направленный на нее клинок и, не раздумывая, скрестила с ним свое странное оружие. Воин растерянно парировал ее удары, клинок гнулся и рассерженно звенел.

Неспешно плетущиеся от пристани его товарищи увидели это нелепое сражение и поспешили на помощь.  Ее противник неожиданно увернулся от удара и отступил назад. Лиза подняла голову и увидела, что окружена плотным кольцом любопытных зрителей. Наглые улыбки на смуглых лицах не обещали ничего хорошего, но она все же перехватила кочергу покрепче и дерзко посмотрела на противников:
- Ну, кто первый?

 Неожиданно стратилаты расступились, пропуская  синьора Бергамо и разбуженных общим переполохом алданцев. Джеронимо протянул Лизе руку:
- Надеюсь, Вы не пострадали? Позвольте, я  провожу вас!

Лиза растерянно оперлась на него  левой рукой, в правой она все еще крепко сжимала кочергу. Поравнявшись с окном своей комнаты, она  грустно улыбнулась молодому человеку:
- Мы уже пришли.
Джеронимо невозмутимо помог ей забраться на подоконник:
- Не волнуйтесь, баронесса, я думаю, вашему супругу ничто не угрожает! Верьте мне, я постараюсь помочь!

Яромир проводил их возмущенным взглядом и проворчал:
- Совсем осмелел без Рюга!
Римар вздохнул:
- Все же он на нашей стороне, хотя и неравнодушен к нашей амазонке.



               
Правитель Венеции рассеянно глядел на пламя свечи. В его доме уже все спали, только он сказал жене, что еще хочет поработать над своим докладом в Совете, и теперь тупо смотрел на лежащий перед ним чистый лист. Из головы никак не выходило страшное событие, которым завершился последний день карнавала в его дворце. Нелепая, жуткая история… Теперь можно навсегда проститься с мыслью вести торговлю с Алданией. Видимо, все же правы церковники, нельзя считать этих выродков полноценными людьми!

Неожиданно кто-то покашлял, затем вежливо произнес:
- Прошу прощения, если нарушил ваше уединение, но нам стоит обсудить кое-что из последних событий!

Франческо Фоскари сразу узнал красивый бархатный голос, но все же понадеялся, что ошибся. Он заставил себя поднять голову и увидел Валентино Кратоса, стоявшего у окна в непринужденной позе. Черт возьми, неужели эти кровососы могут проникать сквозь стены?

- Вы, синьор Кратос, немного не вовремя. – раздраженно ответил  дож. – Вчера я потерял свою кузину, и виновником ее смерти стал один из ваших сородичей! Мне трудно беседовать с вами! Причем ей прокусили горло прямо в моем доме вовремя бала! Наглость необычайная!
Если бы все улики не указывали прямо на убийцу, я бы нарушил наши договоренности! – Франческо повысил голос и смело распрямил плечи, почти поверив своим словам.

Вампир нахмурился:
- Как ни странно, но именно об этом я и хотел поговорить с вами. Искренне соболезную вашей утрате, синьор Фоскари! Но ответьте мне честно, неужели вы хоть на минуту поверили, что этот чистоплюй из Алдании способен на подобное?

Франческо в волнении одернул камзол, и словно школьник перед учителем, поспешно заговорил:
- Но ведь всем известно, что в день убийства  он был ранен и потерял много крови. Все свидетели утверждают, что человек просто умер бы на месте, да и этот кровосос был белее снега и с трудом сел в лодку. Впрочем, к вечеру он был уже на ногах, однако такая потеря крови не может остаться без последствий! Ну, вы верно больше меня в этом понимаете, синьор Кратос!

-Валентино, для вас просто Валентино, дорогой Франческо! К черту церемонии! Да тут вы правы, кто-то продумал все просто идеально! Не знаю, что было его целью, но он немного перегнул палку! Я не потерплю, чтобы на всех площадях города обсуждали убийство, в котором замешаны дети Черной Звезды! Кто бы не совершил это преступление, я до него доберусь!
 Вампир говорил с ледяным спокойствием, однако правитель города порадовался, что в данном случае его руки чисты, и он также заинтересован в поисках убийцы.

Между тем, Кратос перешел от слов к делу:
- Я бы хотел осмотреть место преступления, но боюсь, что там уже поработали ваши слуги и привели все в идеальный вид. А тело уже предали земле?

Франческо немного удивился этому вопросу:
- Нет, похороны завтра, тело находится в церкви Сан-Закария. Безутешный Альберто хотел, чтобы у бедняжки и после смерти было все самое лучшее.
- Ну да, я его понимаю, сам овдовел раньше времени… - задумчиво покивал вампир. Вдруг он оживился:
- Что же вы сидите, Франческо, собирайтесь!
- К-куда с-собираться? – начал заикаться оторопевший дож.
- В церковь Сан-Закария, конечно,- невозмутимо ответил Кратос, - мы ведь должны попрощаться с бедняжкой Амандой! Кто знает, может она соизволит нам что-нибудь поведать о своей смерти!

- Но ведь сейчас слишком поздно, всего час до полуночи… - растерянно пролепетал правитель города.
- Да, ночь еще только начинается, и на улицах сейчас тихо, ведь карнавал окончен. Вперед, мой друг!

На ступенях, ведущих к дверям храма, Франческо Фоскари недоверчиво посмотрел на своего  спутника.
- Неужели вы, Валентино, вот так запросто войдете в церковь?
- А что тут такого необычного? – хищно усмехнулся Кратос. – В той же Алдании все посещают церковные службы в обязательном порядке, а мы, жители Венеции, чем хуже?
Конечно, в отличие от этих наивных дураков я не испытаю благоговения, но надеюсь, молния в меня не ударит.

-Как знать, как знать,- пробормотал Франческо себе под нос, - я все же буду держаться подальше.

Впрочем, войдя под своды храма, Кратос почтительно склонил голову.  Франческо, ничего не объясняя, отослал монаха, читающего молитвы над покойницей, и вопросительно взглянул на вампира. Тот смело приблизился к гробу и бесцеремонно откинул кружевную накидку с шеи Аманды. Нагнувшись, он внимательно осмотрел чернеющие следы укуса на шее несчастной и бесцеремонно потыкал пальцем. Из ранок выделилась  кровянистая жидкость. Кратос  приложил к ранкам платок, затем как ни в чем не бывало поправил кружево.  Вампир поднес клок батиста с кровавыми пятнами к прямо к носу дожа.
- Понюхайте, Франческо! Здесь явно какой-то яд!

Синьор Фоскари отшатнулся и  испуганно перекрестился.
- Яд? Вы хотите сказать , что ее отравили? Но следы укуса…
Валентино возразил:
- Я бы не назвал это укусом. Во всяком случае, на клыки вампира это не похоже! Слишком маленькое расстояние между ранками.

Бросив вернувшемуся служителю монету, Кратос направился к выходу. В полном молчании они вышли на небольшую площадь перед церковью. Франческо Фоскари робко поинтересовался:
- Что же вы намерены делать, Валентино?
Однако ответа не последовало, и дож понял, что его спутник незаметно покинул его.