Забытый демон. Часть десятая

Сергей Изуграфов
Часть десятая.




            

                Каждый из нас предан. Кому-то. Или кем-то.


                Ф.М. Достоевский.





Сердце Джакомо громыхало в груди, как колокол знаменитой венецианской кампанилы Сан-Марко*, руки и колени предательски дрожали, холодный пот заливал глаза. На прохладном ночном ветру, от которого не было укрытия на крепостной стене Кастро, алкогольные пары выветривались из головы ужасающе быстро, и былая пьяная бравада уступала место нервозности, неуверенности и страху. Голова кружилась, как с похмелья, и подсасывало под ложечкой - то ли от страха, то ли желчь - его старая болезнь - снова разыгралась, давила в правый бок, горчила во рту. Какого черта он вообще сюда забрался? Он же боится высоты!

Кастро окутала тьма. Город еще не спал - стрелка часов едва миновала полночь, и огни ресторанов, таверн и кафе ярко освещали гавань, красиво подсвечивая неподвижную воду цвета черного обсидиана в ночной бухте. Ветер приносил с набережной музыку, обрывки смеха, разговоров и ароматы еды. Там было весело и безопасно. Но здесь, на крепостной стене Кастро, где было темно и царила зловещая тишина, изредка нарушаемая лишь металлическим шуршанием пальмовых листьев под стеной и тоскливым уханьем какой-то птицы, его быстро сковал нервный озноб, а ведь он не прошел еще и половины пути! Проклятое пари! 

Какого черта он вообще согласился пойти сегодня в бар? Почему он никогда не мог противостоять мнению друзей? Он всегда был слабохарактерным. Да и какие они ему друзья, в самом деле, если уж на то пошло? Так, приятели, собутыльники. Но сейчас у них есть общее дело. После него они разбегутся в разные стороны. А пока без Джакомо они как без рук. И все равно, разве он не замечал много раз, как они смеются над ним за его спиной?

В лицо - нет, в лицо - никогда. Не смеют, он слишком им нужен. Перуцци - богатая флорентийская фамилия, а он - Джакомо Сальваторе Перуцци, тринадцатый по счету мужчина в семье и наследник фамильного состояния: двух дворцов в самой Флоренции, виллы с виноградниками и фамильной винодельней недалеко от столицы Тосканы, недвижимости в Риме, Венеции, Генуе, Вероне и Милане, плюс где-то еще - он всегда сбивался со счета. И это только недвижимое имущество. А движимое просто не поддавалось исчислению. А еще были обувные фабрики, фабрики оливкового масла, косметические салоны, картинные галереи, благотворительные фонды...

Яхта "Бернадетт", на которой он с приятелями пришел на Наксос из Генуи - и та принадлежит благотворительному фонду, что финансирует его семья. Так проще уходить от налогов, как объяснял ему дедушка. Впрочем, сам Джакомо никогда не занимался делами семьи - на это есть специально обученные люди. Финансы, менеджмент, коммерция - от этих слов молодого парня мутило похлеще, чем от тех коктейлей, что он умудрился сегодня проглотить в баре "Эль Капитано".

Господи, надо же было так напиться! Ведь он практически не пьет! Но в этот вечер и Элджи, и  Хоуи словно с цепи сорвались. Орали, что это прелюдия к мальчишнику, и он просто обязан перепробовать все напитки, что были в баре, включая список коктейлей. А потом, мол, они покажут ему, что такое настоящее веселье! Тем более, когда есть такой повод. Джакомо попытался. Конечно, он не смог. После шестого или седьмого по счету коктейля его начало мутить прямо у барной стойки, но он сдержался. Но продолжать пить отказался напрочь.

"Ты - салага!" - сказали они ему. - "Пьешь, как девчонка! И что только твоя Вероника в тебе нашла? Зачем ты ей нужен? Слабак, мокрица!" Особенно ядовито выступал Элджи, демонстративно опрокидывая в такт словам один за другим стаканчики с джином, который он сам подливал себе из бутылки, купленной здесь же в баре. Кстати, за счет Джакомо.

Они уже неделю вовсю кутили за его счет. И в Генуе, куда они прилетели к нему из Стэнстеда*, и на яхте, и вот уже третий день на Наксосе. Впрочем он привык, что
и раньше все его приятели пользовались им, как открытым кошельком. "У тебя же неограниченный кредит, чувак, а я в последнее время на мели! Твое семейство не обеднеет, если мы потратим пару сотен евро! Вы же гребаные мультимиллионеры! Да они этого попросту не заметят!"

Обычно пара сотен быстро превращалась в пару тысяч, потом и эта сумма удваивалась и утраивалась. Потом счет деньгам и вовсе терялся. Через неделю, как правило, был звонок от разгневанного отца, которому, конечно, этот лысый черт с нафабренными усами - Доменико д'Абруццо, управляющий их фондом, сам из разорившихся аристократов - уже нажаловался по поводу незапланированного значительного перерасхода средств на корпоративной карте. Отец обычно кричал в трубку и сулил сыну чертей, требовал немедленно вернуться в Тоскану и заняться "делами семейного предприятия", угрожал, что заблокирует все кредитки, если Джакомо немедленно не вернется домой и не попросит прощения.

Выждав пару часов, Джакомо обычно звонил матери. Они хоть и не в разводе с отцом, это поставило бы под угрозу всю финансовую империю Перуцци, но последние лет двенадцать живут, стараясь не пересекаться без необходимости, благо количество недвижимости это позволяет. Встречались они лишь на крупных семейных торжествах, пару раз в году, когда собиралась вся семья, включая старшее поколение. Время от времени бывали еще крестины, свадьбы и похороны. На эти мероприятия его родители прибывали по отдельности, отдавали долг формальностям и разъезжались, часто не перемолвившись даже словом.

Изображать счастливую семейную пару им приходилось лишь во время визитов во Флоренцию, в дом дедушки. Бартоломео Перуцци прожил с женой Роселлой семьдесят лет в счастливом браке и слышать ничего не хотел о том, что в семье кто-то разведется. Католики не разводятся! Еще лет семь назад, когда отец Джакомо только заикнулся о том, что хочет развестись с женой, старик устроил ему головомойку. "Иди и заставь свою жену себя слушаться! Не можешь? Какой ты тогда, к черту, Перуцци? Тряпка! Попробуй только развестись - лучше не показывайся мне на глаза, лишу наследства! Вон с глаз моих!" С тех пор его родители и нашли решение, которое устраивало всех.

Разговор матери с единственным сыном обычно проходил совсем в других тонах. Она вбила себе в голову, что отец держит Джакомо в "черном теле", выслушивала его просьбу, обещала поговорить с отцом немедленно. "Он тебе еще позвонит и извинится. Вот увидишь! Мой бедный мальчик! Мамочка тебя любит!" После чего звонила мужу и самозабвенно ругалась с ним час по телефону, обвиняя в преступном небрежении к их единственному ребенку и наследнику. Делала это так азартно, страстно и неутомимо, как могут ругаться с мужьями только итальянки с их вечно нерастраченным темпераментом. Отец, после такой "контратаки", конечно, с извинениями никогда не звонил, но и доступ к банковским счетам не перекрывал. А Джакомо и его приятелям только того и надо было.      

Новый порыв ветра заставил его поежиться. В самом деле! Он же хотел остаться на яхте и еще раз проверить все вычисления, что подтвердили бы его догадку! Сколько долгих месяцев он работал с рабочими материалами экспедиций на Наксос за последние десять лет. Оставалось только проверить его версию, - в случае успеха это будет его триумф, его победа! Первая серьезная победа! Если хорошенько подумать, вся его жизнь до этого момента была полным разочарованием.

Частную школу он закончил с грехом пополам, из Флорентийского Университета его давно бы вышибли, - как-то раз он умудрился за семестр не посетить ни одной лекции, - если бы не колоссальные пожертвования Университету от клана Перуцци за все долгие годы, пока в нем учились последние семь поколений этих удачливых флорентийских коммерсантов.

Науки его не интересовали вовсе. Вся эта чушь: политология, социология, психология и прочая "болтология". Кому все это нужно? Если мамочка хочет, чтобы у него был диплом магистра гуманитарных наук - ради нее он готов пару раз появиться в Университете. Выдадут, куда они денутся? Под миллион евро пожертвований от Фонда Перуцци каждый год на дороге не валяются. Попечительский совет дрогнет и закроет глаза на нарушения учебной дисциплины. Они всегда так делали. Все, что их волнует - это деньги. Их можно понять: содержание Университета требует средств. А год назад они и вовсе были поражены: старик Бартоломео объявил на весь мир, что после своей смерти оставит Флорентийскому Университету значительный куш. В разы больший, чем та сумма, что была им уже выплачена за все эти годы. Кто захочет в здравом уме после этих слов обидеть его внука Джакомо? А ну, старик передумает? Девяносто шесть лет - возраст опасный. Здесь как в картах: можно сорвать весь банк, а можно и погореть, оставшись ни с чем.   

Все, что когда-либо интересовало Джакомо - компьютерная техника. Да и то лишь с точки зрения применения ее в кладоискательстве. Джакомо Перуцци был кладоискателем. Пока он не нашел ни одного клада, хоть и потратил за последние три года на их поиски чертову уйму семейных денег.

Историю о том, что Марко Санудо вывез из Константинополя казну Энрико Дандоло после его смерти и спрятал на небольшом острове посреди Эгейского моря, он услышал в Венеции от случайных знакомых в студенческом баре, которые оказались профессиональными кладоискателями. Они как раз тогда собирались в очередную экспедицию на Наксос. История настолько захватила Джакомо и потрясла его воображение, что он начал собирать материалы по этой теме. Все, какие мог только найти или купить за деньги. Иногда за очень большие деньги.

Отчеты кладоискательских экспедиций попадали к нему в электронную почту раньше, чем очередная экспедиция возвращалась с Наксоса. Отчеты, фотографии, схемы, чертежи. Он скупал все, до чего мог дотянуться. Родителям он говорил, что занимается научными изысканиями. Они не поверили, тогда он собрал их и прочел лекцию на два часа о Венеции, Константинополе и Латинской Империи. Впечатленный отец махнул рукой, мол, пусть хоть чем-то занимается, а мать прослезилась от умиления. Оба подписали дополнительные чеки на "текущие научные расходы".

Тема увлекла его настолько, что он стал сам часами просиживать в архивах Флорентийского Университета, а когда изучил все имевшиеся там материалы, он стал постоянным посетителем архивов в Венеции, Риме, Болонье и Генуе.

Постепенно, шаг за шагом, словно выкладывая яркий многокрасочный пазл, медленно, ошибаясь и исправляя ошибки, допуская оплошности и переделывая все заново, он восстановил по крупицам всю историю дожа Дандоло, его смерти в захваченном Константинополе и пропавшей казны. Теперь он мог практически по дням сказать, что именно произошло между дядей - Энрико Дандоло и его племянником - Марко Санудо. Что именно вывез будущий герцог Наксосский из Константинополя на своем корабле, а самое главное - где он это спрятал!

Когда этот колоссальный труд был уже окончен, и оставалось только организовать последнюю экспедицию, организовать и возглавить, чтобы отыскать клад и триумфально вернуться с ним в Италию, - его посетила мысль, что ему одному не справиться. В конце концов, он понятия не имеет ни об археологии, ни о том, как собрать и снарядить экспедицию и получить разрешение от властей Греции на проведение поисковых работ. А еще ему была просто необходима аудитория. Чтобы его выслушали и оценили объем работы, который он проделал в одиночку.

Тогда он позвал тех самых случайных знакомых, которые за это время уже стали его регулярными информаторами. Элджи и Хоуи, археологи по образованию, сперва отнеслись к его приглашению прохладно. За их плечами был полный разочарований опыт трех археологических экспедиций на Наксос. Все три раза они уходили с пустыми руками. Они потребовали от него весомых и убедительных доказательств. Джакомо, счастливый уже от самого факта, что у него появились внимательные слушатели, выложил им все. Он выступал перед ними в течение трех часов. И был безмерно рад, когда они в итоге дали свое согласие.

Сегодня Элджи с утра принес радостную весть: пришло разрешение от местных властей. К обеду Джакомо удалось собрать и полностью настроить оборудование. Оставалось лишь в последний раз перепроверить расчеты. Но Хоуи настоял на том, чтобы они пошли в "Эль Капитано". Во-первых, надо обмыть разрешение, во-вторых, обсудить приготовления к мальчишнику - Джакомо рассказал приятелям про предстоящую свадьбу. "Будем тебя тренировать!" - заметил Элджи. "В бар, в бар!" - вторил другу Хоуи.

"Самое главное в мужчине - это характер! Без характера нечего и жениться. Опомниться не успеешь, как станешь подкаблучником! Вы, итальянцы, все жуткие подкаблучники! Смешно на вас смотреть... У вас всем заправляют женщины: решают, где жить, что есть, что пить, сколько тратить! Вот у тебя есть характер, Джейк?" - спросил Хоуи. Вечно он коверкал его имя на свой, английский манер. - "Есть?.. А чем ты докажешь?!"

"Я знаю, чем," - подключился к разговору Элджи, уже слегка заплетаясь языком и в очередной раз наполняя свой бокал джином. - "Кто не побоится пойти в полночь в Кастро, забраться на башню Глезос и просигналить оттуда телефоном - тот мужик! У нас в Оксбридже* мы обычно воруем полицейские шлемы. Но это не так романтично. А вот забраться на самую зловещую башню острова... Если не испугаешься старой легенды о демоне. Вы, итальянцы, к тому же еще и дико суеверный народ!"

Зачем он снова согласился? Что и кому он пытается доказать? Может быть, вернуться? Но куда? В баре их уже нет, они пошли на причал, к лодке, ждать его сигнала с башни - оттуда башню Глезос видно лучше всего. Джакомо постарался взять себя в руки и успокоиться. У него есть с собой телефон с мощным фонариком. Будет совсем темно - он подсветит себе дорогу. Главное, не разрядить его. А то будет нечем подать обговоренный сигнал. Переведя дыхание и побив себя по плечам руками в попытке согреться, Джакомо двинулся дальше.

Вскоре он подобрался к калитке, что вела со стены на башню, там еще два десятка ступеней и он будет на самой верхней площадке. Оттуда подать сигнал в сторону порта: три точки, три тире, снова три точки - азбуку Морзе он знал крайне поверхностно, но сигнал SOS выучил. Подать сигнал и сматывать удочки, пока не нарвался на ночного сторожа. Это было одним из условий пари - не только пробраться на самый верх башни, но и не попасться никому на глаза, сделать это незамеченным.

Еще пять минут коротких перебежек, и он взлетел по ступенькам главного входа на самый верх башни. Какая красота раскинулась перед ним: порт сверкал и переливался огнями, отблески которых уходили глубоко в море. Вода и воздух, казалось, слились воедино, образовав одну стихию: черную, немую и неподвижную, освещенную внизу огнями таверн, а вверху - мириадами звезд, крупных и ярких, как золотые яблоки из сада Гесперид, что добыл великий Геракл. А ведь Джакомо тоже прибыл на остров добыть сокровища, совсем как древний герой. И тоже уйдет победителем! Он сделал шаг к краю площадки, поежился - здесь было еще ветренее, чем на стене - и, держась правой рукой за металлическую скобу в стене, достал левой из кармана айфон, собираясь подать сигнал.

Что заставило его оглянуться? Это был не шорох, нет. Ничто не нарушило мертвой тишины ночи - все было как в немом кино, и Джакомо не слышал ни звука. Краем глаза, боковым зрением, он заметил кровавые отблески на стене, словно за его спиной вдруг полыхнуло адское пламя. Он обернулся и сразу же захлебнулся собственным немым криком, сразу, без всякого перехода, погрузившись с головой в пучину дикого животного ужаса. Потом, судорожно дергаясь всем телом и пятясь назад, он выронил телефон, беззвучно скользнувший в ночную темноту. Зловещий кошмар, явившийся ему, казалось, из самой Преисподней, там, где еще мгновение назад была черная пустота, полностью парализовал его волю, но молодое тело хотело жить, инстинкт самосохранения сработал, он дернулся вперед, но ноги его вдруг нелепо проскользили по каменным плитам, забились, подворачиваясь... Опрокидываясь на спину, он потерял равновесие, взмахнул руками раз, другой, хватаясь за воздух, и почувствовал, что проваливается в темноту, которая больше не держит его. Он так и не крикнул. Только успел подумать: "Мама!" И через мгновение сокрушительный удар потряс все его тело. Джакомо Перуцци жил еще несколько мгновений, глядя в черное небо Киклад, где висели на ветвях волшебного сада золотые яблоки. Яблоки, что он теперь уже никогда не сможет сорвать. Потом он умер.      


КНИГА ВЫШЛА ПОД НАЗВАНИЕМ "ЗАБЫТЫЙ ДЕМОН", доступна на Ridero.ru (включая мобильную версию Ridero.store), ОЗОНе, Литресе и сайтах их официальных партнеров.

ВСЕ КНИГИ АВТОРА

https://www.litres.ru/sergey-izugrafov/
https://ridero.ru/author/izugrafov_sergei_aacu/
https://www.ozon.ru/person/135746925/

С мобильных устройств - Ridero Store