Русский дух в забытом королевстве
«Книга Петра Гуляра «Забытое королевство»–
без преувеличения настоящее сокровище, или,
как принято теперь говорить, стопроцентный
«must read»».
(Галина Юзефович, литературовед.
г.Москва)
Первой самостоятельно прочитанной в детстве книгой были «Мифы Эллады». Я училась по ним читать, я их читала и перечитывала , я знала их наизусть. И помню их всю жизнь.
Они как увели меня в таинственный удивительный мир Геракла и Одиссея, Ниобы и царя Мидаса, у которого были ослиные уши, так и не отпускали много лет.
В детстве легко верилось, что «Мифы» - это не совсем сказки, и легко можно было представить, что и поныне где-то затерялись и живут неизвестные народы и их герои, просто мы о них ничего не знаем. «Вот нашлась же Земля Санникова!» - уверял себя советский
школьник, и не принимал в расчёт, что известный русский учёный Обручев, когда был подростком, тоже верил, что такая земля может где-то обнаружиться, а пока что «Земля Санникова» - это плод его замечательной фантазии, так похожий на правду!
Потом произошла встреча с Миклухо-Маклаем и с его папуасами.
Это для них он был «Человеком с Луны», а все подростки Советского Союза, а также их родители, заслуженно считали Миклухо-Маклая настоящим героем, бесстрашным исследователем и ученым, открывшим нам Новую Гвинею, и её жителей.
Популярная фраза из фильма «Белое солнце пустыни» о том, что «Восток-дело тонкое» , возникла не на пустом месте, в ней отразился возрастающий интерес к странам Востока, особенно после нескольких выставок Н.Рериха, с огромным успехом прошедших 60-ых и 90-х годах ХХ в. и у нас, в Одессе.
Приобретенная фотокопия картины «Мы приближаемся» много лет лежала у меня на письменном столе под стеклом и уводила мои мысли в сторону от ненавистной физики и химии куда-то очень далеко – в Тибет, Гималаи. Меня не интересовало, сколько будет Х+У, меня волновал вопрос, существует Шамбала или нет!
Прочитала я сейчас своё вступление в «восточную тему» и
подумала – обоснованно ли я поместила свой рассказ в раздел «литературоведение» -я совсем не литературовед! Я просто,
как читатель, делюсь своим впечатлением о необычном
произведении, а больше всего о его потрясающем авторе -
не представляю, с кем бы его можно было сравнить!
Шутя, я вдруг подумала о…-Неопознанном Летающем Объекте!
Пётр Гуляр – таково имя «пришельца», который залетел на
Землю, проник беспрепятственно в самые дикие уголки, где
до него не ступала нога европейца, пообщался с разноплеменным народом на понятных для него языках, помог навести в их делах порядок, и исчез, оставив нам массу вопросов о самом себе,
но зато рассказав в мельчайших подробностях о том, кто и как
живёт в «Забытом королевстве»- таково название его книги
в русском переводе.
Пётр Гуляр родился в Москве, в 1901 году.
Мама – из богатой купеческой семьи.
Похоже, что папа там пришёлся не ко двору, ибо
о нём известно лишь одно – он был интеллигентом. Звучит, как профессия, не правда ли? Имя тоже, пока!- неизвестно, т.к. отчества Петра в английском паспорте , похоже, не было. Через два года после рождения сына его отец умер. О времени с 1903 по 1916 всё в одной фразе : мать с сыном не раз бывала в Париже. ( Пара вопросов уже появилась, но они не существенны, можно их опустить.)
От революции 1917 года мать с 16-летним Петром бегут очень далеко. В Китай! Почему в Китай?! Вот здесь и начинаются
вопросы, а ответов пока нет.
Причём, не остаются в Северном Китае, в Харбине, где к тому времени уж находилось немало их соотечественников, а бегут на самый дальний Юг, где европейцев почти не было.
И отсюда начинается его удивительная биография.
Судя по всему, мать Гуляра была неординарной личностью и имела на сына большое влияние. Потому так болезненно переживал он её преждевременную кончину. Другой бы на его месте после такого удара судьбы, оставшись один в чужой стране, среди совершенно чуждого ему народа, мог бы просто потеряться. Но не Пётр Гуляр! У него было потрясающее свойство характера, которое помогло ему выжить , «сделать жизнь» свою интересной , а самому стать необходимым и полезным специалистом для китайского государства!
Кроме того, что он был очень доброжелательным и толерантным человеком, знающим несколько языков, он был начисто лишён
высокомерного взгляда европейцев на «туземцев», то есть –
на всех остальных, кто не являлся европейцем.
Жажда новых впечатлений не давала ему надолго задержаться на одном месте, он всё время проводит в поездках по незнакомым местам, в общении с незнакомыми людьми..
Так однажды он познакомился с даосским учителем, представителем древнейшего мистического учения, и чтоб постичь его и приобщиться к его таинствам, он на два года переселяется в один из даосских монастырей.
Удивительно не то, с какой лёгкостью он впитал в себя одну из самых закрытых религий Китая, а то, что через какое-то время он становится экспертом и консультантом по китайским древностям (!), по нефриту (!), по редким сортам чая (!) . Тут , пожалуй, нужно остановиться и передохнуть: как, когда, каким образом это удалось одному человеку??
Но ещё более изумляет тот факто, что Гуляру удалось
поступить на китайскую государственную службу –
а это уже случай, из ряда вон выходящий, редчайший!
Интересно при этом, что внешностью Гуляр обладал не очень привлекательной: типичный канцелярский работник, придира-клерк из гос.конторы - высокий, сухопарый, всегда в очках и немного лысоват, он на низкорослой тибетской мохнатой лошадке выглядел
отнюдь не джигитом. Но это лишний раз доказывает , что порой за несуразной внешностью скрывается личность неординарная, глубокая и мудрая, с массой ценных человеческих качеств! А китайцы – мудрый народ, и сумели разглядеть и оценить по достоинству
редкие качества Гуляра. Потому, пригласив его на гос.службу, они поручают ему ответственное дело: наладить кооперативное движение в одном из самых диких,по мнению самих китайцев, уголков на северо-запале от провинции Юньнань. Там, в укромной долине на границе Китая и Тибета, надёжно укрытое горами от глаз чужестранцев , затерялось королевство Лицзян, лишь формально подчинённое Китаю.
Гуляр прибыл туда в 1942 году и прожил там 7 лет
Интересный факт вспомнился мне , когда я начала писать эту статью. Ведь примерно в эти места в 1927 г. прорывался ещё один «русский дух» в лице Николая Рериха : один из этапов его среднеазиатской экспедиции должен был пройти по Тибету и по части Китая. В 1927 году экспедиция достигла Тибета, но на этом и закончилась. Тибетские власти под нажимом английской разведки запретили проезд и арестовали всех участников экспедиции. Пять месяцев провели они в снежном плену на высокогорье, при минусовой температуре. После освобождения, преодолевая большие трудности и неся потери, экспедиция добралась до Индии.
Одной из причин срыва экспедиции кое-кто
из историков считает то, что цель её, якобы, носила политический характер в большей степени, чем культурно-этнографический. Версий существует несколько, тема интересная, но для другой статьи. Меня просто поразило, что в это самое время 26-летний Пётр Гуляр беспрепятственно путешествовал по участку Китая, прилегающему к Тибетскому нагорью. Вполне мог повстречаться с Рерихами, отцом и младшим сыном Юрием, который также был участником той экспедиции.
Но вернёмся к книге Петра Гуляра «Забытое королевство»
Семь лет жизни в нём и составляют содержание этой небольшой книги. Написана она была на английском языке и издана
в Сингапуре в 1957 году.
На русском языке она появилась лишь в 2013 г.,
почти через 60 лет после написания!
Пусть Вас не остановит показавшийся несколько скупым или упрощённым язык повествования – это лишь в начале Вы можете ощутить. Через пару страниц Вы не будете замечать язык вовсе.
Сказав «Сезам, откройся» и стоя перед открывшейся дверью в таинственную пещеру, Вы разве сможете уйти, не заглянув в неё?! Гуляр откроет Вам дверь в совершенно неизвестный Вам ранее, чарующий мир, может быть не всегда понятный, экзотический,
но и привлекательный одновременно!
Я никогда бы не узнала ничего о таком авторе, как Пётр Гуляр,
и о его чудо-книжке, если б ни встретилась мне заметка
прекрасного литературоведа Галины Юзефович в старом
номере журнала «Итоги»» за 2013 г.
Это была восхищённая ода автору и книге!
Отметив, что помимо круга чисто деловых вопросов,
Гуляр много путешествовал по королевству, встречаясь с представителями самых разных народностей, живущими в горах. Среди его друзей и негласных помощников были (далее я цитирую Г.Юзефович):
«воинственные «благородные ицзу», манерами и обликом более похожие на средневековых европейских феодалов, и весёлые прагматичные миньцзя, и пугливые полудикие боа, и тибетцы-
хитрые торговцы и бесстрашные воины, и гордые наси – главные жители Лицзяна, хранители древнейших музыкальных традиций Востока.
Проказа в горных деревнях и рискованные военные набеги, привидения в богатых особняках и таинственные магические
обряды, городские сплетни и романтические самоубийства влюблённых ,древние обычаи и ростки прогресса, величественные пейзажи и опасные приключения – картина, которую с огромной любовью, уважением и пониманием рисует
Гуляр, выглядит одновременно фантастической и реальной до мелочей.»
А мы, прочитав книгу, поймём, каким смыслом
наполнена фраза «Восток – дело тонкое, ребята!»
И ещё, вероятно, подумаем, что не напрасно считали Рерих и
Елена Блаватская, что Шамбалу следует искать где--то там, в Гималаях, в горах Тибета… А что, если, действительно?...
Пётр Гуляр умер в 1978 году, от болезни, на квартире у своего друга Десмонда Нейла, в Сингапуре. Он не был женат и не имел детей.
Не переведены ещё на русский язык две его книги.
И мне кажется, что они будут не менее интересны.