Первый день эмиграции

Владимир Рабинович
--------------------------------------------
Чем дальше поезд увозил нас, тем хуже все вокруг понимали по-русски. Нас не слышали. Как будто поезд двигался не линейно - на Запад, а уходил куда-то в глубину - под воду. Если в Варшаве на вокзале мы успели поругаться и чуть было не подрались с  грузчиками , которые потребовали за свои услуги плату в долларах и называли нас жидами, то при пересечении границы в Венгрии объяснялись уже исключительно сурдо-переводом, в Австрии же нас перестали понимать вообще.
Первого аборигена в красивой адмиральской фуражке, встретившего нас в Вене, и любезно согласившегося перевезти наши пожитки на электрическом грузовичке, обнимали и рассказывали ему о том, как тяжело живется евреям в СССР. Он что-то жалобно отвечал. Мы вслушивались в его речь напряженно и не находили ни одного знакомого слова.
- Ты понимаешь этот австрийский. Я нихера не понимаю, - возмущался мой брат.
- Я понимаю, - сказала наша маленькая, а сейчас особенно уменьшившаяся в размерах, чтобы ее было удобнее - перевозить, еврейская мама. – Он говорит на идиш. Это вокзальный носильщик.
- Что он хочет? - спросил я.
- Денег.
- И этот хочет денег! - воскликнул мой брат.
- Вена - капиталистическая страна, - сказала жена моего брата.
- Пошел он на..., у нас нет денег, - сказал мой брат.
- Подождите, подождите. Не нужно человеку грубить, Мама, - спроси у него, как проехать в Америку! - сказал я.