Над водой

Сергей Никулинъ
Отклик на стихотворение Елены Никулиной:

«Unter Wasser / Под водой»

Ich bin unter Wasser.
- Stille...
Mein Atem bleibt stehen.
- Keine Gedanken...
Mein Koerper ist schwerelos.

Stuttgart, 2011.

Я под водой.
— Тишина...
Мое дыхание остановилось.
— Никаких мыслей...
Мое тело невесомо.

Штутгарт, 2011.


___________________________

ПОГРУЖЕНИЕ

Души сражённые
Непониманием,
Души уставшие
Канут на дно:

«Нам бы всем на дно,
Там бы пить вино
Там, под океаном
Мы трезвы или пьяны —
Не видно всё равно…»[1]


ВСПЛЫТИЕ

Из глубины
Бездыханной, тяжёлой,
Из тьмы непроглядной, глухой
Скорей на поверхность!
Где море раскинулось
Гладью зеркальной.
Где искрами Солнце
Блистает в воде.
И плещутся смехом
Весёлые волны,
И берег им нежные
Шепчет слова.
Там чайки парят
Высоко в поднебесье,
Там травы цветут,
И ликует земля.

Крым, 30 апреля 2018 г.

________________
[1] Отрывок песенки «О морском дьяволе» из кинофильма «Человек-амфибия», 1961 г.