Ты и я

Марья Рощина
Willem Wilmink / Виллем Вилминк
                JIJ EN IK

               
                Ты и я

                Авторский перевод с голландского Марьи Рощиной

                Идёшь походкою беспечной
                В толпе насмешливых подруг
Мы неразлучны будем вечно
Решил в своём я сердце вдруг.

Когда-нибудь мы будем вместе
Я как во сне себе шепчу.
Любовь свою держу я в тайне
Насмешек колких не хочу.

Когда я вырасту и стану
Так знаменит, неотразим!
В далёких, неизвестных странах
Свершу я подвиг не один!

Газеты обо мне напишут:
«Кто сей прославленный герой?!»
И каждый обо мне услышит
И восхищаться станет мной.

Никто не будет знать всей правды,
Тебе одной я расскажу.
Когда я так прославлен стану,
Что я решусь и позвоню.