Willem Wilmink / Виллем Вилминк
JIJ EN IK
Ты и я
Авторский перевод с голландского Марьи Рощиной
Идёшь походкою беспечной
В толпе насмешливых подруг
Мы неразлучны будем вечно
Решил в своём я сердце вдруг.
Когда-нибудь мы будем вместе
Я как во сне себе шепчу.
Любовь свою держу я в тайне
Насмешек колких не хочу.
Когда я вырасту и стану
Так знаменит, неотразим!
В далёких, неизвестных странах
Свершу я подвиг не один!
Газеты обо мне напишут:
«Кто сей прославленный герой?!»
И каждый обо мне услышит
И восхищаться станет мной.
Никто не будет знать всей правды,
Тебе одной я расскажу.
Когда я так прославлен стану,
Что я решусь и позвоню.