Тайные знаки Арийской цивилизации

Владимир Полуботко 2
Обращаю внимание читателей на то, что эта книга уже выходила в свет:  2016, издательство "Концептуал". Данный вариант, однако, следует рассматривать не как копию той бумажной книги, а как значительно доработанный и обогащённый текст. Свою книгу "Тайные знаки Арийской цивилизации" я считаю продолжением (или даже вторым томом!)другой моей книги, а именно: "Индоевропейская предыстория". И, тем не менее, я вполне допускаю, что "Тайные знаки..." можно читать и совершенно отдельно от "Индоевропейской предыстории". Выскажусь точнее: "Индоевропейская предыстория" является книгою не для широкого читателя, а для специалистов; книга же "Тайные  знаки..." писалась мною для всех.

Весьма печальное примечание. К сожалению, на данном сайте не воспроизводятся многие из фонетических знаков, которые имеют место в моей книге. Даже самое обыкновенное ударение над гласным звуком в рамках этого сайта невозможно увидеть, ибо, вместо него, отображается какой-то другой знак или вообще ничего не отображается. Это очень и очень обидно, и для меня это большое разочарование в возможностях данного сайта. По этой причине, отсылаю всех своих читателей на мой собственный сайт РАБОТЫ ПО ЯЗЫКОЗНАНИЮ И ПЕДАГОГИКЕ, где размещено это же самое произведение и где все знаки отображаются нормально. На сайт попасть очень просто: наберите polubotko1950, и вы окажетесь там.




Владимир Юрьевич ПОЛУБОТКО
ТАЙНЫЕ ЗНАКИ АРИЙСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ,
или
Индоевропейский феномен
Палеолингвистический обзор
трёх этапов индоевропейской истории


Отцу и всем остальным младшим лейтенантам Великой Отечественной войны посвящается


Издание второе, дополненное
Ростов-на-Дону, 2017
 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. БЕЛЫМ – О БЕЛЫХ!

Свои мы
Тайные (людям другим неизвестные!) знаки имеем.
Гомер. Песнь двадцать третья

В жизни есть только два пути – путь добра и путь зла, и каждый выбирает один из них.
Святой Лука Войно-Ясенецкий

Подведу итог: тайны-то у нас есть, и мы не выдадим их посторонним, но жить надо по совести.
Автор

Глава первая. Индоевропейский феномен
Индоевропеистика – одна из самых непостижимых тайн Человечества. Она содержит в себе ключ к решению проблем, которые могли бы изменить мир к лучшему. Но вот уже много десятилетий некие силы всячески препятствуют развитию науки о происхождении индоевропейцев и об их древнем языке. Всякий, кто пытается заниматься этою наукою, непременно встречает на своём пути сопротивление, насмешки и непонимание.

Слабым местом индоевропеистики является то, что она – о Белой расе. Была бы она о какой-то другой расе, то и честь бы ей была и хвала, но о Белой – это считается просто неприличным, ибо в наше время действует такой неписаный закон, выработанный на Западе:
О БЕЛЫХ ЛЮДЯХ – ИЛИ ПЛОХО, ИЛИ НИЧЕГО!
Говорить о Белой расе хорошо – нельзя, и это правило свирепствует не только на Западе, но и у нас, в России.
Сразу предупреждаю: я считаю, что Белая раса – прекрасна, она имеет право на существование, белым быть не стыдно, и моя книга – об этом.
Я буду называть вещи своими именами, а не крутиться вокруг да около: индоевропеистика – это наука о происхождении и развитии Белой расы, ибо на первых порах индоевропейцы (они же арийцы) принадлежали только к этой части Человечества и ни к какой другой.
И вот тут-то я и ожидаю отторжения от этой темы под девизом: ой, как бы чего не вышло!.. Дескать, кое-кто уже изучал-изучал Белую расу и доизучался; произносил-произносил красивые слова о чистокровных арийцах и допроизносился! А чем всё кончилось – мы уже знаем…
Возражу.
На данный момент совершенно невозможно говорить ни о каком возвышении Белой расы над другими людьми Земли. Нельзя говорить и ни о каких претензиях этой расы ни на какое мировое господство. Совершенно очевидно, что раса высоких голубоглазых блондинов с прямыми или чуть горбатыми носами и с глубоко посаженными глазами пребывает ныне на грани вымирания и морального разложения. Мне неприятно говорить такое, но это просто факт. И я говорю: гибель Белой расы – это то, чего нельзя допускать ни в коем случае! Хотя всё идёт именно к этому.
Я осуждаю тех, кто готовит эту гибель, но при этом не собираюсь поднимать кого-то на борьбу за что-то или с чем-то. Моя стихия – индоевропеистика, и я постараюсь не выходить из этого пространства, хотя у меня это не всегда будет получаться. Оно и понятно: ведётся борьба против этой науки, и было бы глупо делать вид, что этого нет.

Умышленное торможение индоевропеистики, начавшееся ещё в начале двадцатого века по инициативе Сильвэна Леви и Эмиля Бенвениста, стало выражаться в попытке создания управляемой науки – по принципу: если хочешь против чего-то бороться, возглавь это, сделавши вид, что ты свой. Возник механизм проплачиваемой из единого центра индоевропеистики, и этот механизм работает и по сей день. Между индоевропеистами ведётся борьба не по поводу отстаивания научных мнений, а за финансирование! За кормушку! Это позорное явление привело к научному (и материальному!) возвышению многих совершенно недостойных людей, которые сознательно разрушают индоевропеистику изнутри.
Уже с середины двадцатого века пошло-поехало прямое противодействие индоевропеистике: стали набирать обороты запреты, дезинформация, забалтывание, шельмование. По этим причинам, индоевропеистика и развивалась неравномерно – во второй половине двадцатого века были успехи, но были и поражения. Поражений в последние десятилетия насчитывается больше.
Не следует думать, однако, что во всём виноваты одни только еврейские банкиры и иудейские религиозные фанатики. Вот уж как немцы отметились в борьбе против индоевропеистики, так не отметился больше никто, и именно немецкой нации нужно отдать печальную пальму первенства в этой борьбе. И тем больше позора немецкому народу, что именно из его среды вышли многие выдающиеся индоевропеисты, на которых какое-то время вообще держалась вся эта наука! Каким-то невероятным образом, немцы так изловчились, что сами себе воткнули нож в спину!.. Англосаксы тоже хорошенько приложили руку к этому делу, хотя именно они и являются основателями этой науки, хотя именно они и породили одного из величайших гениев Человечества – Чарльза Дарвина, имеющего прямое отношение к этой науке!
Есть и русский след в этой же борьбе: взять хотя бы недоброй памяти Юрия Петровича Миролюбова (1892-1970), автора фальшивки под названием «Велесова книга». Сын потомственного раввина Бенвенист был, между прочим, довольно талантлив и сделал кое-какие открытия в языкознании; Миролюбов же – это просто недоучка и мошенник. Уму непостижимо, сколько зла принесла эта его «Велесова книга» и сколько ещё принесёт!.. А существовал ведь ещё и Леонид Ильич Брежнев, у которого в паспорте было написано, что он украинец, ведь это тоже русский след! Первое, что сделал Брежнев, придя к власти, это тихим, но решительным движением приостановил индоевропеистику в Советском Союзе. Но не запретил полностью – и на том спасибо!
В деле разрушения индоевропеистики есть и грузинский след: никто ведь не хотел поначалу печатать многокилограммовый труд Иванова и Гамкрелидзе, фактически доказывающий семитское происхождение индоевропейцев. Всех отпугивал откровенный расизм авторов, потерявших всякий контроль над тем, что они пишут: мол, белые аборигены Европы не имели своего языка, но к ним пришли смуглые просветители то ли с берегов Мёртвого моря, то ли с Синайского полуострова и подарили этим недоумкам язык, который и есть индоевропейский. Вся дальнейшая история индоевропейцев проходила под неусыпным контролем семитских народов, а оленеводы Заполярья имели сладостное обыкновение брать в рабство индоевропейцев, и само слово «ариец» у них было равнозначно понятию «раб»… Ну и так далее. Подробности у меня описаны в книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Так вот, в Советском Союзе никто не решался публиковать сей скорбный труд. Об индоевропеистике, по существовавшим тогда негласным правилам, могли рассуждать только три города: Москва, Ленинград и Вильнюс. Киеву и Минску разрешалось специализироваться на славянской тематике; Томск был столицею сибирского языкознания, Владивосток – азиатского. А город Тбилиси считался столицею языкознания кавказского. И вдруг – как гром среди ясного неба: Тбилиси печатает гигантский труд Иванова и Гамкрелидзе об индоевропейцах, после чего мнения обоих семитофилов объявляются единственно верными и не подлежащим критике!

Чисто формально, индоевропеистику никто не отменял и не запрещал прямым указом откуда-то сверху. Научная деятельность Иванова и Гамкрелидзе – хорошее тому доказательство. Наука такая вроде бы и существует, но, по причинам того, что политики и общественные деятели раздувают пламя расовой ненависти и нетерпимости против белых людей, эта наука почти перестала развиваться, а потому и не дала пока ещё вразумительных ответов на некоторые очень важные и интересные вопросы. Хотя и могла бы дать – знаний-то накоплено уже достаточно.

Индоевропеистика таит в себе невероятные тайны, однако об этом мало кто догадывается, и всеобщее внимание любознательной части Человечества привлечено не к арийской теме, а к острову Пасхи, к египетским пирамидам, к перуанским и мексиканским цивилизациям, к следам разумной деятельности на Марсе или на Луне и к прочим пустякам.
Именно так: к пустякам!
В самом деле, ну, что такого уж невероятного в том, что древние индейцы и египтяне пользовались высокими технологиями, которых мы даже и сейчас не имеем? Известно ведь, что этими технологиями они овладевали одноразово, что невероятные знания достались этим людям без малейших усилий с их стороны, без длительного и многоступенчатого восхождения по лестнице научного и технического прогресса. Им кто-то подарил всё это, причём этот кто-то сделал свой подарок достаточно цинично и жестоко: трудные знания дал, а самых простейших не дал.
Например, древние американские индейцы не знали до прихода белых людей обычного колеса и массы других элементарнейших вещей. Они просто не додумались до всего этого самостоятельно.
Им что дали в древности, вот то самое они и взяли.
Взятое они не смогли ни продолжить, ни обогатить, ни развить, а просто пользовались этим до тех пор, пока не позабыли всей информации. Почему-то им не очень хотелось удерживать её в памяти… Оно и понятно: то, что не выстрадано собственными интеллектуальными трудами, то надолго и не удержится в сознании.

На древних египтянах и перуанцах с мексиканцами просто ставился опыт. А кто ставил – разве это так уж важно? Невозможно ведь – так я считаю! – допустить, что человек – единственное разумное существо во Вселенной. Должны быть непременно другие разумные существа, а поскольку Вселенная бесконечна (а может быть, и многомерна), то и внеземных цивилизаций в ней должно быть много. А если их много, то неизбежно должны возникать такие ситуации, когда одни вырываются вперёд, а другие отстают.
К некоторым из землян кто-то присматривался со стороны и ставил на них опыты с целью проверить этих людей на прочность. Я оцениваю эти опыты как жестокие: разумные существа, ставившие их, хладнокровно смотрели на то, что получится с некоторыми из земных людей, если им дать в руки ценные знания. Судя по всему, неизвестные экспериментаторы были разочарованы в этих своих экспериментах и ни капли сочувствия не имели к испытуемым. Доказательство этому мы видим: потомки всех этих некогда вознёсшихся на чужих знаниях народов сейчас пребывают во прахе…

Но и над индоевропейцами (арийцами) тоже ставился опыт! И опыт этот заключался в том, чтобы не давать им никаких ценных технических знаний, а если и помогать им, то лишь изредка – некими очень значительными подталкиваниями, которых, как мне представляется, было не так уж и много: то ли два, то ли три. Чисто теоретически допускаю, что подталкивания могли быть и незначительными, но у меня на этот счёт нет никакой достоверной информации, да и не о том сейчас речь. Речь идёт именно о значительных подталкиваниях. Я перечислю их.

Первое значительное подталкивание вызывает у меня сомнения в том, что оно вообще было. Назову его условно так: ТАБЛИЦА. Феномен Таблицы – это некие весьма странные явления, случившиеся на той стадии, которую я называю Доиндоевропейским периодом. Удивляет то, с какою точностью расписываются по клеткам Таблицы первобытные междометия, из которых потом сложится раннеиндоевропейский язык. В каждой строке Таблицы прослеживается одна-единственная идея, но и в каждом столбике этой же Таблицы также точно виден чётко выраженный смысловой стержень. И всё вместе образует единую схему – этакую решётку, подчинённую одной общей идее.
Когда я впервые расчертил Таблицу на бумаге, меня просто мороз продрал по коже от изумления перед тем, что я увидел. Я медленно-медленно осознавал: я проникаю туда, куда до меня ещё никто не проникал! Можно, конечно, всё списать на мои эмоции, но и меня тоже ведь нужно понять: нервы у меня не железные, а при первых рассматриваниях Таблицы у меня возникало отчётливое ощущение того, что она была сознательно составлена кем-то, кто жил, примерно за миллион лет до моего рождения.
Как я узнал о существовании Таблицы?
Сам додумался, и никаких подсказок из Космоса или других Высших инстанций не получал. Просто вник в проблему и всё понял. И увидел, что в клеточки Таблицы словно бы сознательно вставлено то, что образует некий общий замысел. Таблица показана в моей книге «Индоевропейская предыстория» (книга вышла в свет под названием «Язык древних ариев»), и там же я и высказался о содержании этой Таблицы.
Впрочем, как говорили древние арабы: тысяча кроликов – это ещё не лошадь, тысяча подозрений – это ещё не улика. У меня нет никаких доказательств тому, что Таблица имеет искусственное происхождение. Подозрений – много, доказательств – ни одного.

Второе подталкивание. С ним проще: оно действительно имело место, и это научно доказано без малейшего вмешательства с моей стороны.
Этому подталкиванию я даю такое название: ФЛЕГРЕЙСКИЕ ПОЛЯ. Полями этими называется территория площадью примерно в сто квадратных километров, расположенная возле современного Неаполя. Под Флегрейскими полями кроется один из мощнейших супервулканов нашей планеты, и однажды, 39 тысяч лет тому назад, он разбушевался и нанёс сокрушительный удар всему живому на Земле. Но почему-то так получилось, что разные регионы пострадали по-разному. Например, Запад Европы перенёс удар намного легче, чем Восток.
Извержение длилось несколько дней (есть мнение: четыре дня), и всё это время со стороны Атлантического океана непрерывно дул сильнейший ветер, который целенаправленно уносил продукты извержения на Восток, тщательно оберегая от них Запад. Пепел, толстым слоем выпавший после этого на площади нескольких миллионов квадратных километров, уничтожил под собою всё, что было на этих землях живого – растения, зверей, людей. Но этот же самый пепел не лёг на Западную Европу!
Извержению итальянского вулкана якобы сопутствовали ещё два извержения – одно на территории Румынии (вулкан Святой Анны), а другое – на Кавказе (вулкан Казбек). То есть, ещё два вулкана одновременно включились с Флегрейскими полями и ветром с Атлантического океана для того, чтобы выполнить одну-единственную задачу. Даже если выяснится, что насчёт Казбека и святой Анны – это выдумки и эти два вулкана не извергались точно в то же самое время, что и итальянский супервулкан, то и тогда это невероятно! А если не выдумки и три вулкана и впрямь включились одновременно с западным ветром, то тем более!
Тогда пострадала та часть Средиземноморья, которая находится восточнее Апеннинского полуострова – в том числе берег Африки и Ближний Восток. Пострадала Центральная Европа, пострадала и Европа Восточная, хотя её северные районы, видимо, остались не слишком сильно задеты. Пострадал Урал, пострадал весь Кавказский перешеек, пострадали Средняя Азия и Южная Сибирь, пострадал Аравийский полуостров.
А как раз на этих самых землях и жили неандертальцы. Вулканический пепел целенаправленно выпадал именно в тех самых местах, где они проживали!
Совсем небольшая часть неандертальцев, обитавшая на юге современной Испании, осталась, впрочем, цела и невредима. Потому что на Запад Европы вулканический пепел не попадал.
Ранние индоевропейцы, которые в это же самое время жили в устье Рейна, также остались нетронутыми…
Когда я писал свою книгу «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), я ничего этого не знал. Но там я уверенно высказал следующие четыре мысли:

1) Местом возникновения индоевропейцев может быть только устье реки Рейн.
2) Временна;я точка, от которой следует вести отчёт индоевропейской истории, – это 40 тысяч лет назад (хотя на особой точности этой даты я не настаивал).
3) Группа людей, создавших индоевропейский язык на основе более древнего языкового материала, была очень невелика (человек сто или, скорее всего, меньше). В этой группе был один-единственный авторитетный человек (вождь, духовный наставник), который руководил этим процессом. Мне известно, как звали этого человека – в скудном языке индоевропейцев для него было отведено специальное слово: двусогласный корень NJ. Мне известно, как называлась его деятельность: для неё тоже был выделен особый двусогласный корень: RM. Сам процесс создания раннеиндоевропейского языка прошёл очень быстро – на памяти одного-единственного поколения.
4) Непродолжительное время спустя после этого исторического эпизода ранние индоевропейцы претерпели странную интеллектуальную катастрофу, которая сильно задержала их развитие и отбросила их назад. Я бы сказал так: это было временное оглупление. После той катастрофы ранний индоевропейский язык сначала сильно упростился, а потом, хотя и не сразу, но всё-таки восстановился и стал развиваться дальше и не погиб вместе со своим народом (а такая опасность, видимо, была!). Сами ранние индоевропейцы, придя в чувство, стали продвигаться вверх по течению реки Рейн, оттуда перешли на Дунай и через весьма и весьма длительное время вышли к Чёрному морю и Днепру. После чего они уже стали распространяться по всему свету.

Иными словами: в своей книге я утверждал, что язык ранних индоевропейцев возник 40 тысяч лет назад, но вскоре после этого ранние индоевропейцы претерпели какую-то непонятную интеллектуальную катастрофу, которая мощно затормозила их развитие. И что это за катастрофа была – я не имел ни малейшего представления. Но я точно знал: она была! Все мои чисто лингвистические исследования указывали мне на это. И мне оставалось только принять это к сведению: да, она почему-то была, и она явилась следствием какого-то грандиозного события, но что это были за события – я об этом мог только гадать.
И вот, спустя много лет, я узнаю; о том, что это было. Это было, оказывается, извержение итальянского супервулкана, случившееся 39 тысяч лет тому назад. И когда я узнал это, тогда же сразу всё и стало ясно, и я испытал некое облегчение: да, мои выводы были правильны, и теперь всё становится на свои места.
Вот что получилось: пепел, который ушёл на восток, всё-таки дал о себе знать тем людям, которые остались вне зоны досягаемости итальянского вулкана. Произошло ухудшение климата на всём Земном шаре и ранние индоевропейцы почувствовали это на себе. Что же касается южноиспанских неандертальцев, то они потом всё-таки вымерли, но в связи с какими-то другими событиями, о которых я ничего не знаю.
Создаётся впечатление, что кому-то очень хотелось убрать неандертальцев и очень хотелось сохранить крохотную популяцию ранних индоевропейцев.
Мой отец, Юрий Константинович Полуботко, во время войны был сапёром. И однажды, когда он доставал из земли мину на пару с каким-то другим сапёром, мина эта у них взорвалась. И взрыв произошёл таким образом, что один человек остался нетронутым, а другой превратился в пыль, которую взрыв унёс куда-то далеко-далеко… И тот, который остался в живых – это и есть мой отец. И что же я должен думать об этом эпизоде? Мне говорят: мины бывают направленного действия, и ничего особенного в этом нет. Такое случается! Допустим. Но что я должен думать об итальянском супервулкане, который стал извергаться 39 тысяч лет тому назад?
Супервулканы тоже бывают направленного действия – так, что ли?
Насчёт мин, верю, что такое возможно, а вот насчёт супервулканов – ну, не могу поверить в случайно возникший ураганный ветер со стороны Атлантического океана, который несколько дней подряд не давал вулканическому пеплу проделать небольшой путь на Запад, но зато позволил уничтожить всё живое на тысячи километров к востоку от Италии.
Это было актом сознательной деятельности каких-то Могущественных Сил, которым зачем-то захотелось подтолкнуть к дальнейшему развитию маленькую группу людей Белой расы в устье Рейна, и которая зачем-то сознательно уничтожила расу неандертальцев.

Было и третье подталкивание: это разделение индоевропейцев на СА;ТЭМ и К;НТУМ, которое фактически означало разделение на живых и мёртвых. Об Итальянском супервулкане я, пожалуй, уже всё сказал, а вот о трагическом расколе Индоевропейского мира я ещё расскажу в этой своей книге очень подробно, но не сейчас, а позже. Сейчас же скажу так: это разделение индоевропейцев (арийцев) на два типа производит впечатление искусственного эксперимента. Все факты говорят о том, что между восточными и западными индоевропейцами внезапно возникла преграда, которая сначала была не так уж велика, но со временем усиливалась и усиливалась, словно бы подчиняясь некоему заданию. На сегодня различия между кентумными народами и сатэмными представляются совершенно непреодолимыми. И вот когда уместно вспомнить Киплинга, к которому я отношусь довольно критически:
ЗАПАД ЕСТЬ ЗАПАД, ВОСТОК ЕСТЬ ВОСТОК,
И ИМ НИКОГДА НЕ СОЙТИСЬ!
Он имел в виду, конечно, совсем иное, но его слова очень хорошо описывают тот раскол, который сейчас происходит между западными (кентумными) и восточными (сатэмными) индоевропейцами.

Подталкивания со стороны были, но лишь изредка. ТАБЛИЦА, ФЛЕГРЕЙСКИЕ ПОЛЯ, КЕНТУМ-САТЭМ – это, конечно, очень важно, но ведь было и другое в истории индоевропейцев: индоевропейцы до всего додумывались сами, до всего доходили своим умом! И в этом и заключается главная ценность пребывания индоевропейцев на нашей планете. И это и есть их главное свойство!
Всегда непобедимый и могущественный Египет потому-то и был одолён хеттами, что Египет – это несамостоятельная цивилизация, а искусственно созданная в виде эксперимента, а хетты – это индоевропейцы, пришедшие к своему величию самостоятельно.
Это же самое касается и столкновения Карфагена с Римом. Рим на тот момент был цитаделью всего Индоевропейского мира и всей Белой расы. Велик и страшен был Ганнибал, да только Фабий Кунктатор был умнее и хитрее! Включились мощные индоевропейские механизмы – тайные и явные одновременно. Тайные – потому что непонятно, как они работают, из чего сделаны и где размещаются. Явные – потому что существуют самым несомненным образом. Потому тогда индоевропейцы и победили в той схватке, хотя их судьба висела, казалось бы, на волоске.

Как-то раз я читал такое мнение: древние греки и римляне были не таким уж прогрессивным явлением, как нам сейчас кажется. Самим фактом своего тлетворного существования они тормозили другие – более прогрессивные! – цивилизации Средиземноморья, и те, по вине греков и римлян, не смогли развиться в полную силу, а вынуждены были оставаться на второстепенных ролях.
«Странно, – подумал я. – А какие тогда цивилизации были на Средиземном море, кроме этих двух? Только неиндоевропейские! Стало быть, тот, кто такие вещи говорит, печётся именно о тех второстепенных цивилизациях, испытывает привязанность именно к ним! Стало быть, он враждебен индоевропейцам прямо сейчас, ибо действует от имени тех цивилизаций!»
Я помню разговор с одним таким человеком. Он говорил:
– Вот кто такие – эти древние греки?
– Кто? – спросил я.
– Жалкие пастухи, которые пасли у себя в горах своих баранов! Ну, или там свиней – кого там они пасли, эти твари!.. Ни «Илиада», ни «Одиссея» не могли быть сочинены такими примитивными существами. И потом: вся эта ихняя цивилизация с колоннами, статуями и с философами… Разве могли эти убогие свинопасы создать всё это?
– Но ведь это всё было создано, – возразил я. – И, если не они, то кто это мог сделать?
Мой собеседник загадочно усмехнулся и проговорил:
– Как это кто? Да разве мало других умных людей жило тогда, да и сейчас ещё живёт, на Средиземном море! Вот они им и создали! А те приписали себе чужие заслуги!
Я ничего ему на это не ответил, а только подумал: «А ведь это месть!..»
И хорошо проплаченные лингвисты, которые пишут ахинею о том, что индоевропейцы произошли от семитских народов – это тоже месть!

Впрочем, продолжу об искусственно выращенных разновидностях Человечества.
У меня вопрос: почему все китайцы нацелены только на безудержное размножение и ни на что другое? Почему от брака китайца с некитайцем на свет рождается непременно китаец? Почему китайцы так феноменально дисциплинированны и едины во всех своих устремлениях? Ведь второго такого примера нет на всей нашей планете. Лично мне представляется, что такой тип людей был выращен искусственно, и генетикам ещё предстоит сказать своё слово о происхождении уникальной китайской нации.
Это же самое касается и необыкновенных свойств еврейского народа. Почему близкородственные евреям арабы не имеют таких свойств? Как могло получиться, что все деньги мира находятся именно у евреев? Да, они очень умны… Но почему умны до такой степени, и почему только они? Ответ может быть только один: возникновение этой особой и ни на что другое не похожей ветви Человечества есть продукт чьей-то разумной деятельности. Утверждение евреев о том, что именно они являются божественными избранниками, в отличие от всех остальных людей, мне представляется очень серьёзным, а вовсе не бахвальством, не издевательством над здравым смыслом и не проявлением расизма, как кажется многим. В еврейском национальном самосознании хранится память о том, что древние предки евреев общались когда-то с некими Высшими Существами, но в этом же самом общении было отказано другим соседним племенам степных кочевников-скотоводов, которые говорили на том же самом языке и вели такой же точно образ жизни.
Примеров таких чудес можно приводить очень много, но я пока приведу, пожалуй, ещё только один пример.
Все лингвистические тайны, существующие на Земном шаре, можно разделить на две неравных части: первая часть – это языковые тайны острова под названием Новая Гвинея, вторая часть – это тайны всего остального Человечества. По крайней мере, девяносто процентов всех этих тайн (подозреваю, что больше) принадлежит папуасам; десять процентов (думаю, что меньше) приходится на всех остальных землян. За что такая честь досталась именно папуасам – тайна. Я так полагаю, что и она связана с экспериментами, которые проводили когда-то на нашей планете Высокоразвитые Исследователи.
Во всём перечисленном выше я не усматриваю ничего невероятного или мистического и считаю, что это всё вполне объяснимо – с точки зрения простых логических построений. Если кто-то ожидает прочесть у меня в книге другие рассуждения – об инопланетянах, например, или о божествах, – то он будет жестоко разочарован – меня эта тема не интересует, и своим читателям я советую то же самое: не забивайте себе голову пустяками, занимайтесь чем-нибудь полезным!
Стало быть, лишь одной из самых главных тайн Земли никто пока не дал никакого вразумительного объяснения, хотя попытки и делались и делаются сейчас – причём с каким-то даже невероятным ожесточением… Это тайна происхождения и свойств самой загадочной части всего Человечества – индоевропейцев, которых ещё принято называть арийцами или ариями. О путанице в названиях и о правильной терминологии я выскажусь позже.
А пока – вот какие вопросы возникают в связи с индоевропейцами:

Кто говорит на индоевропейских языках?
Да, китайцы самая многочисленная нация на Земле, а евреи – самая умная нация (в смысле денег). И честь им и хвала за это. Но почему-то на их языках Человечество не говорит, а подавляющее большинство населения Земли говорит на индоевропейских языках. Почему?
Ведь даже в Африке государственными считаются, как правило, языки бывших европейских колонизаторов – французский, английский, португальский, испанский, а также язык африкаанс, который произошёл, как известно, от голландского.
В Северной и Южной Америках – то же самое.
В Азии говорят на индоевропейских языках Индия, Пакистан, Бангладеш, Цейлон, Непал, Афганистан, Иран. А это превышает численность населения Китая.
Есть ещё индоевропейская Россия и другие государства бывшего Советского Союза.
Есть Европа – почти вся индоевропейская, за маленькими исключениями.
Есть индоевропейская Австралия и такая же Новая Зеландия…
И это только говорит о численности населения и о площади. А есть ведь и другие вещи: культурные и научные достижения, например. Почти весь мир одевается по европейскому образцу; весь мир пользуется техническими и культурными достижениями индоевропейцев – электричество, телевидение, корабли и самолёты, архитектура, медицина… Это всё достижения чисто индоевропейские. На свете есть и другие языковые семейства, которые тоже что-то изобретали и придумывали. Но никто из них даже и близко не подходит в этом отношении к индоевропейцам!
Я понимаю, что это всё звучит как некий укор неиндоевропейским народам, которые, по каким-то причинам, не преуспели в своей творческой деятельности. Но, красиво ли это звучит или некрасиво, а это просто факт.
Обиды звучат постоянно – от дравидов, от картвелов, от семитских народов, от негров, от китайцев… Очень сильно переживают по этому поводу японцы, и они даже сделали дерзновенную попытку создать нечто альтернативное Европейской цивилизации, но потерпели на этом поприще сокрушительное поражение и вовлеклись в сферу, созданную Белым человеком.
Очень наивно звучат упрёки от американских индейцев в адрес белых людей: вот вы, мол, открыли Америку, а теперь нам от вас – одни беды. Лучше бы вы не приплывали к нам!
Это рассуждение даже и не по-детски наивное, а дикое! И я на нём остановлюсь особо.

Как могли европейцы не открыть Америку? Для того, чтобы так получилось, им нужно было не изобретать кораблей, не постигать астрономию и географию; им нужно было жить в своих европейских вигвамах и охотиться на европейских бизонов, то есть – зубров! Индейцы судят по себе: почему европейцы не такие же, как мы? И какие же они злые после этого! Между тем: а что мешало самим индейцам построить свои корабли, приплыть в Европу и открыть её? Это же самое касается и обвинений в адрес европейцев в том, что те учредили работорговлю – привезли в Америку рабов из Африки и заставили их работать на себя. А почему не получилось наоборот? Путь бы негры приезжали в порабощённую Европу и заставляли белых работать на своих плантациях! Почему-то же так не получилось?
Да, белые покорители обеих Америк вели себя на новых землях как разъярённые звери: порабощали, убивали, жгли, сокрушали. Я не говорю о том, что это хорошо, но я говорю о том, что это были индоевропейцы и что у них было непонятно откуда взявшееся многократное превосходство над всеми остальными народами.

Откуда взялось превосходство индоевропейцев над другими народами? И как оно передаётся из поколения в поколение даже и притом, что расовый облик индоевропейцев меняется от постоянного смешения с другими расами? Превосходство – что, передаётся с одним только языком? Заговорил по-индоевропейски – и сразу обрёл превосходство – так, разве?
Тайна индоевропейского превосходства над неиндоевропейскими народами совершенно непостижима, и тут на одной антропологии далеко не уедешь. Есть что-то ещё, хотя я против мистических объяснений.

С другой стороны: индоевропейцы прямо сейчас стремительно глупеют и слабеют. Пока всё идёт к тому, что в 21-м веке Индоевропейский мир просто рухнет. Я не говорю, что это случится неизбежно, но пока что происходящие события намекают нам именно на такой исход.
Стремительное и безнаказанное вторжение в Европу агрессивных диких племён может смести с лица Земли Белую расу.
Белые люди в прошлом были очень жестоки и несправедливы к людям других рас, и теперь можно говорить о справедливом возмездии им за все их грехи. Можно говорить о том, что англосаксы – самый кровожадный народ, когда-либо живший на нашей планете, и его триумфальное и кровавое шествие по Земле должно же было бы когда-нибудь закончиться. Очень жестокими были испанцы, португальцы, французы, немцы, хотя, конечно, им далеко до англосаксов… И вот теперь они получают своё.
Всякое можно говорить – было бы желание для таких разговоров.
Но можно говорить и о другом: если Белая раса (а с нею и Индоевропейский мир, ибо это почти одно и то же) исчезнет, то и всё остальное Человечество долго не протянет. В существовании Белой расы был какой-то первоначальный разумный замысел, и на этой расе держалось всё.
Не получится ли так, что Белую расу всё-таки изведут, а потом спохватятся: ой, что мы наделали? А расы-то и нету больше! Били-били, и всех перебили! И сделанного не воротишь, не вернёшь!

В 1933-м году моя мать, Надежда Никитична, оказалась в детском доме после смерти родителей. Детский дом тот располагался в станице Гундоровской (ныне – город Донецк Ростовской области). И был там такой эпизод:
Девочку, воспитанницу этого детского дома, обвинили в крупной краже. Она уверяла, что не делала этого, но ей не верили – ругали её и стыдили. А потом надели ей на шею табличку с надписью «ВОРОВКА» и водили по всей Гундоровке. Девочка плакала, говорила, что ни в чём не виновата, а её всё стыдили и стыдили.
И, как только кончилось вождение по улицам Гундоровки, она тотчас же взяла и повесилась.
А на другой день выяснилось, кто именно совершил ту кражу. Это был другой человек.
Но девочки-то не вернёшь!
Вот так же может получиться и с Белою расою: её проклинают, стыдят, ненавидят, а когда её не станет, спохватятся, да будет уже поздно!

Предстоящая гибель Белой расы во многом рукотворна. Накачка Европы и Северной Америки выходцами из отсталых стран делается искусственно, и здесь чувствуется чья-то железная воля: задача поставлена, и она выполняется. Гомосексуализация белых людей и внедрение других безобразий – это делается всего лишь для подстраховки: уничтожим белых, если не так, то этак. Те, кто это организуют, преступники! Но с другой стороны…
А что думают-то сами белые люди? Если вас обижают – дайте сдачи, ведь вы же могущественная раса, вы – индоевропейцы! Арийцы!
А они, в большинстве своём, ничего не думают: стремительно глупеют и столь же стремительно идут к гибели. Обвинять злых заговорщиков в том, что те злонамеренно уничтожают Белый мир, так же глупо, как и то, что говорят индейцы про открытие Америки – мол, вам не надо было нас открывать... Если кто-то слаб, то всегда находится кто-то сильный, кто этим воспользуется.
Белая раса (Арийцы, Индоевропейский мир, и Европейская Цивилизация), по непонятной причине, внезапно ослабла.

Что-то случилось, и я хочу разобраться в этом. Без политики, потому что политологов и без меня очень много – миллионы! Без экстрасенсорики и мистики, потому что и таких специалистов – пруд пруди! Без переливания из пустого в порожнее, потому что говорить я буду строго по теме и по делу…
Я постараюсь также обойтись без нарождающейся науки о гаплогруппах. У этой науки – великое будущее (именно так!), и она ещё скажет своё слово, но сейчас она пока что пребывает в зачаточном состоянии, и ей надо бы помолчать.
Но для начала нужно договориться с читателем о терминах и некоторых других предварительных условиях.


 

Глава вторая, которой отводится роль краткого путеводителя по всей индоевропеистике
Предварительная просьба к читателю: глава местами будет довольно трудна для восприятия! Процентов 90-95 всей её трудности – это мои фонетические пояснения. Не надо бояться их! Я не зануда и не научный монстр, и потому я постарался дать эти пояснения максимально упрощённо – без заумных словечек и трудных терминов. Я советую читателю, при необходимости перечитывать эти пояснения дважды и более – вплоть до полного понимания всего. Не надейтесь просто так проскочить глазами по этому тексту и читать дальше. Поймите всё сразу, и вам будет потом легче.
Как говорил славный Александр Васильевич Суворов (1730-1800): «Легко в учении — тяжело в походе, тяжело в учении — легко в походе». В двадцать первом веке на нашей планете произойдут ужасающей силы катаклизмы, целые цивилизации будут поставлены под вопрос, и белому человеку отлежаться на диване не удастся. Или его сметут с лица Земли другие расы, или у него всё-таки будут белые дети, белые внуки и белые правнуки. Цивилизация Белых имеет право на существование! Поэтому: лучше сейчас внимательно изучите эту главу, после которой будет понятна вся книга в целом, и после этого живите дальше, вооружённые важными знаниями…

На вопрос о месте возникновения индоевропейцев я уже ответил в своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), но для тех, кто не читал этой книги, скажу коротко: индоевропейцы возникли, по мнению лингвиста Николая Дмитриевича Андреева (1920-1997), которое и я разделяю, в пространстве между Днепром и Рейном.
Я уточнил это его утверждение так: бассейн реки Рейн с последующим передвижением на Дунай, а затем – до Днепра и далее по другим регионам всей Европы и почти всей Азии.
Если коротко: река Рейн – это и есть родина индоевропейцев.

По поводу времени возникновения индоевропейцев.
Рейнский этап развития индоевропейцев начался примерно 40 тысяч лет назад. Эта моя цифра не претендует на особую точность, и, если делать к ней поправки, то, как мне представляется, только в сторону увеличения, а если и уменьшения, то лишь очень небольшого.
До этой цифры и до указанного выше региона было что-то другое: Бореальный этап. До Бореального этапа – Протобореальный. Всё это описано в моей первой книге, и сейчас я не вижу особого смысла повторяться.

История индоевропейцев делится на три ярко выраженных эпохи, а именно:
РАННЕИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ (Ранняя) эпоха,
СРЕДНЕИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ (Средняя) эпоха,
ПОЗДНЕИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ (Поздняя) эпоха.
Довольно часто, я, из стилистических соображений, говорю не «эпоха», а «этап» или «период», но сути дела это не меняет: а хоть бы и «эра»!
Временных отрезков было три, это факт, и разница между ними колоссальна. Сваливать всё в одну дилетантскую кучу под девизом «какие-то там древние индоевропейцы» – означает не понимать ничего.
Теперь подробнее:

РАННЕИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ эпоха – это время, когда индоевропейцы были очень примитивными людьми, и весь их язык состоял из нескольких сотен простейших слов.
Каждое такое слово состояло из двух разных согласных и гласного [e], который не имел особого значения и при каждом удобном случае выбрасывался вообще. Это называется биконсонантным (двусогласным) корнем.
Раннеиндоевропейский язык состоял только из биконсонантных корней и ни из чего более.
Все индоевропейские слова во всех современных индоевропейских языках происходят только и только из этого материала.

Всё дело в том, что современные индоевропейские языки имеют некоторое количество неиндоевропейских слов, взятых откуда-то со стороны, и только эти слова и не восходят к раннеиндоевропейским корням. Я приведу в пример современный русский язык, где есть такие слова: ЦУНАМИ, ТАЙФУН, КАКАО, КЕНГУРУ, ВИГВАМ, ЭМИР. Обычно таких слов в индоевропейских языках бывает очень немного, и сама возможность появления их возникла у индоевропейцев относительно недавно.

В конце книги, в особом приложении, я размещаю два списка биконсонантных (двусогласных) корней: тот, который составил Николай Дмитриевич Андреев, и тот, который составил я.
В списке Андреева – 203 биконсонантных корня, и я называю его ОСНОВНЫМ СПИСКОМ, ибо Андреев был первым, а я всего лишь его ученик и продолжатель.
В моём списке – 136 биконсонантных корней, и, возможно, он удлинится ещё на несколько единиц (я работаю над этим). И я называю его ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ СПИСКОМ.
Оба списка, конечно же, должны быть объединены в один-единственный, и именно с таким объединённым списком было бы легче работать, но я разделяю их по чисто этическим соображениям, которые в данном случае перевешивают. За это берёт на себя ответственность Андреев, а за это беру на себя ответственность я – вот в чём смысл.

Упоминания о двух списках – Основном и Дополнительном – будут делаться на протяжении всего текста этой книги. Я придаю этим спискам огромное значение. Убедительнейшим образом прошу читателей не забывать о них и обращаться к ним по мере надобности в процессе чтения! Сделайте там закладку и поглядывайте туда – как только в этом возникнет необходимость.
Немного пошучу в этой связи. При советской власти был такой знаменитый дагестанский поэт Расул Гамзатов (1923-2003). Уже на склоне своих лет он однажды высказал примерно такую мысль:
– Когда я был студентом Московского Литературного института, нас заставляли там учить старославянский язык и всё время твердили, что он нам очень-очень пригодится в жизни. И вот: я дожил до старости, а он мне так и не пригодился ни разу!
Дескать: зря учил такую ерунду, а я и без неё стал знаменитым поэтом!
Охотно допускаю, что мои читатели без этих двух списков добьются выдающихся успехов в какой угодно отрасли, но это не будет индоевропеистика! Так что, или смотрите оба списка, или оставьте всякую надежду постичь главную науку двадцать первого века.

Раннеиндоевропейский язык, как я уже говорил, имеет одну точную характеристику: все мысли на этом языке высказывались только и только с помощью биконсонантных (или двусогласных, что одно и то же) корней.
Каждый такой корень, состоял из двух разных согласных и одного гласного звука, похожего на нынешний звук [e].
Этот единственный гласный звук [e] с лёгкостью мог и выскакивать из речи, так как ему не придавалось никакого смыслового значения. Когда нужно было – его произносили, а если возникала возможность вообще не произносить этот звук, то этою возможностью всегда пользовались.
Это такая речь была у ранних индоевропейцев: поток согласных звуков (как правило, труднопроизносимых!) с редкими и не очень охотными вставками одного-единственного гласного [e]!
Напоминаю ещё раз: ранние индоевропейцы не любили этого гласного звука и старались выбрасывать, выбрасывать и ещё раз выбрасывать его. В более поздние эпохи отношение к согласным и гласным звукам изменится очень сильно, но поначалу было именно так!

Никаких других гласных звуков, кроме [e], у ранних индоевропейцев не было. Они этих гласных тогда ещё не изобрели!
Далее начинается то самое, о чём я и предупреждал в начале этой главы: те самые 90-95 процентов трудностей, которые связаны с фонетикою.
Читаем внимательно и не боимся никаких трудностей:

Все биконсонатные корни записываются нами без учёта этого единственного гласного вот таким образом: ST, MN, DT – таково наше предварительное условие.
Поскольку латинских букв слишком мало, то мне приходится использовать диграфы и триграфы – это когда пишется две или три буквы, но имеется в виду один звук.
Приведу примеры диграфов и триграфов в составе биконсонантных корней: DhT, XjS, TXw, GhwDh, GhjL и т.д.
Но как можно произнести вслух этот ужас – GhwDh?
Без паники! Я всё объясню позже.
Но пока немного отвлекусь на воспоминания.

Забавный и поучительный случай был у меня однажды с этими диграфами и триграфами! Много лет назад я обратился к одному человеку с математическим образованием, которого, по наивности, считал умным – он именно так сам о себе отзывался, а я ему поверил. Меня тогда очень волновала математическая модель раннеиндоевропейских высказываний. Я начал объяснять ему, как было дело, но сгоряча забыл упомянуть про эти злополучные диграфы и триграфы. Он слушал меня, слушал-слушал, смотрел и смотрел на мои формулы. И потом вдруг выдал:
– Нет-нет! Так дело у нас не пойдёт! Ты мне только что говорил, что корни – биконсонантные, то есть состоят всего лишь из двух согласных звуков, а сам что пишешь? Это как понять: DhN? Ведь это три согласных, а не два! Ты сам себе противоречишь!
Я стал объяснять ему, что, мол, Dh – один-единственный звук, который приходится писать двумя латинскими буквами, а звуков в составе биконсонантного корня всего два: Dh  и  N. И точно так же Ghw – это тоже один-единственный звук, а его приходится писать тремя буквами: например, в биконсонантном корне GhwDh. Да куда там!
Он умудрился повернуть дело так, как будто я ему сначала наврал, а теперь, когда меня поймали на вранье, я изворачиваюсь. До меня всё ещё не доходило, с кем я имею дело и что означает вся эта словесная игра, и я что-то пытался объяснять ему, объяснять… Но потом вдруг осёкся и понял с изумлением: ничего не выйдет! Человек играет какие-то роли: сначала умудрённого математика, который может высказать ценное мнение, а теперь у него роль разоблачителя, а мне предписано изображать извивающегося мошенника, пойманного на лжи…
Одно из самых важных открытий, которое я сделал в своей жизни: есть люди, которым ни при каких обстоятельствах невозможно донести какую-либо информацию. У человека, по каким-то психологическим причинам, возникает протест против этой информации, происходит временная отключка сознания, и он перестаёт воспринимать простые объяснения.
Это же самое было и здесь. Позже я узнал, что этот человек – при всей своей чисто нордической внешности – является убеждённым русофобом, самым ожесточённым сторонником превосходства негроидной расы и расы монголоидной над белыми людьми, а также обладателем прочих либерально-интеллигентских прелестей…
Я к чему клоню? Захочешь понять – поймёшь.
А не захочешь – придумаешь, к чему бы придраться, или заткнёшь уши.
Мои читатели – захотят понять и поймут!

Продолжу, однако.
В качестве лёгкого образца возьмём биконсонантный корень Раннего периода: MN. Произносилось это так: [men], [mne] или [mn], и все три варианта произношения можно считать верными! Но читателю, чтобы не путаться, можно иметь в виду только первый вариант произношения.
Запоминаем правило:
Биконсонантный корень MN допустимо произносить как [men], а про все остальные варианты можно забыть.
В краткой записи: MN [men].
Значения у этого биконсонантного корня были примерно такими:
– всё, что относится к человеку,
– сам человек (или люди; множественного числа тогда не было),
– нечто человеческое,
– нечто разумное (ибо человек разумное существо – в отличие от всех остальных),
– процесс обдумывания или запоминания,
– память,
– мысль,
– воображение.
Количество значений могло быть и намного большим, чем это. Всё это называется кругом значений биконсонантного корня.
Каждый раз перечислять всё, что входит в круг значений каждого отдельно взятого биконсонантного корня, очень трудно. Поэтому я буду говорить так:
MN [men] – человек, разум.
И всё!
Но это был очень простой пример. Более сложные примеры станут понятными, когда мы перейдём к Среднеиндоевропейской эпохе.

СРЕДНЕИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ эпоха, длившаяся не менее двадцати тысяч лет (а скорее всего, и больше!), – это уже более высокая ступень развития. Она характеризуется тем, что биконсонантные корни стали теперь складываться в конструкции, которые состояли из двух или трёх биконсонантных корней; изредка был возможен и один-единственный биконсонантный корень. Подробности будут описаны в Третьей части этой книги.
Продолжу.
К этому времени некоторые биконсонантные корни очень сильно изменили своё произношение, и называть их, применительно к этой эпохе, биконсонантными (двусогласными) мы можем лишь условно. И скажу даже и так: не можем, а должны! А иначе мы не будем понимать, с чем имеем дело.

Список биконсонантных корней оставался к этому времени почти тем же самым, каким он и был в Раннюю эпоху. Я говорю «почти», потому что были потери; приобретений же не было ни единого!
Важное правило:
Биконсонантные корни не заимствовались со стороны и не создавались новые.
Что было получено от предков – вот тем и пользовались! Язык развивался только путём сложения биконсонантных корней.

И теперь – самое время пояснить всё самое трудное: как нам сейчас произносить GhwDh, или GwJ, или XXw… Ведь это просто ужас какой-то: непонятные скопления согласных звуков, которые мы должны принять к сведению да ещё и как-то выговорить!
Давайте раз и навсегда поймём: произносить их и в самом деле очень трудно. Я, автор этой книги, могу озвучить любой биконсонантный корень, но даже и мне это тяжело, и я стараюсь упростить эту работу, что и читателю советую.
Дело в том, что эти самые биконсонантные корни произносились в Раннюю эпоху не совсем так, как в Среднюю. И произношение Средней эпохи – намного легче. Оно легче до такой степени, что просто для нас, современных людей, не представляет никакой особой трудности.
Давайте договоримся: все биконсонантные корни мы будем произносить так, как они звучали в Среднюю эпоху, а произношение Ранней эпохи оставим лингвистам. Задача моих читателей понять, как выживет в 21-м веке Цивилизация Белых Людей на нашей планете (и выживет ли вообще!), и кое-какие фонетические тонкости им нужно отбросить в сторону. Не до этого сейчас!
Итак, в Среднюю эпоху все биконсонантные корни стали иметь три варианта звучания:
1) два согласных и один гласный – [men], [wen], [ste];
2) один согласный и один гласный или наоборот – [at], [ta], [wi];
3) два разных гласных и ни единого согласного – [ea], [ao], [oa].

Различиям между звуками [w] и [u], а также [j] и [i] не придавалось особого значения. По этой причине, могли сказать [ju], [iu] и [iw] – и это считалось одним и тем же! Были и другие нюансы, но очень редкие и незначительные; нам, в этой книге, их можно не учитывать. Например, звук [h] – это то самое, от чего все индоевропейские диалекты дружно отказались, но иногда этот древний звук, по неизвестным причинам, сохранялся, и где-то могли сказать не [ao], а [haho] или [aho], или [hao]…

Каким бы ни было произношение, но мы должны называть всё это термином БИКОНСОНАНТНЫЕ КОРНИ. Даже если они и переставали быть двусогласными, но в память о том, что они таковыми были раньше, – мы их так и будем называть всегда.
Это очень важное условие, и мы будем соблюдать его на протяжении всей этой книги.
И теперь я привожу примеры того, как должны записываться биконсонантные корни и как произноситься.

KN [ken] – сухой, сухость.
KjN [k’en] – морская раковина, речная устрица.
GN [gen] – уголь, полезные ископаемые.
GjN [g’en] – знак в виде поломанной ветки, оставляемый охотниками или собирателями при прохождении через лес.
NT [net] – прятать, погребать.
ST [ste] – стоять, ставить.

В Среднеиндоевропейскую эпоху возникло стало развиваться правило: e > o. Это означает, что гласный [e] стал превращаться в [o]. То есть возникло такое произношение биконсонантных корней: [kon], вместо прежнего [ken], [not], вместо прежнего [net] и так далее. Но это правило почему-то было нестрогим и срабатывало далеко не всегда… Моё предварительное условие: делаем вид, что этого правила не было вовсе и произносим все биконсонантные корни только так, как я показал выше: [ken], [men], [ste]… Для нас все эти уточнения совершенно не нужны!
Это были очень простые случаи. Хотя для тех, кто слабоват в фонетике, стоит отметить, что [k] и [g] – это твёрдые звуки, а [k’] и [g’] – мягкие.

Теперь поднимаем планку сложности чуть повыше:

KwT [kwet] – мужчина и женщина, супружеская чета.
Здесь возникает такой вопрос: что это за звук такой: [kw]? Отвечаю: ничего страшного в нём нет. Звук – как звук. Просто нужно сделать вид, что вы хотите произнести английский согласный [w], но на самом деле сказать вслух [k]. Если вам трудно выговорить это, не расстраивайтесь! Судьба Арийской цивилизации дороже, чем такие тонкости фонетики.
Поэтому скажите так: [kw]. У вас выйдет два звука, но вы должны знать, что на самом-то деле звук был один-единственный, просто у вас не получилось выговорить его и вы приняли для себя вот такое условное произношение.

И теперь – новый корень:
GwS [gwes] – медленное замерзание; угасание сил.
Как произнести звук [gw]? А так же точно! Делаем вид, что хотим сказать английский звук [w], но на самом деле произносим [g]. А ежели не получается, то, не падаем духом (Белой Цивилизации ещё пригодится ваше хорошее настроение!) и произносим [gw] – два звука, но в уме всё-таки держим мысль о том, что это один-единственный звук!

А вот другой пример:
BhL [bhel] – пузырь на воде; волдырь.
Что такое [bh]? Это один звук, а не два! Начинается он как [b], но в конце звучит как [h]. Если вам трудно выговорить это, то произнесите два звука: сначала [b], а позже – [h], но помните, что оба звука – звонкие! И здесь ни на какие уступки идти нельзя: [h] – это вовсе не русское [x] в слове «хата»; [h] – это звонкий звук! Если вы будете говорить БХ, то у вас на самом деле получится ПХ, а это совершенно недопустимо!

К слову сказать, звуки [gw] и [kw] называются двухфокусными. А есть ещё и трёхфокусные… Впрочем, не падаем духом, я сейчас всё объясню.

Возьмём теперь такой случай:
NGhw [negwh] – ненужное.
Как произнести трёхфокусный звук, который я записываю как [gwh]? А всё так же! Делаем вид, что хотим произнести звук [w], но на самом деле произносим звук [gh]. Не получается? Тогда скажите три звука подряд: [g], [w], [h], но помните, что это на самом деле один-единственный звук и притом звонкий!

Совсем пустяк:
GhwDh [gwhedh] – точное попадание в цель.
Мои читатели уже всё поняли: два звонких согласных – трёхфокусный и двухфокусный. Эка невидаль! Кстати, русские слова УГОДИТЬ, ГОДНЫЙ как раз и содержат в себе именно этот самый биконсонантный корень: предкам славян было трудно выговаривать [gwhedh], и они стали произносить [god].

И теперь случаи попроще, но требующие некоего усилия нашего воображения:
DX [da] – река.
Почему X нужно произносить как [a]? А это так получается – согласно ларингальной теории: раннеиндоевропейский согласный звук [x] стал на Среднеиндоевропейском этапе произноситься как [a]. Это правило такое: согласный звук [x] всегда превращался в гласный [a]. Это нужно просто принять к сведению, подавить в себе изумление и протест и смириться с этим. Были и два других похожих правила: согласный [xw] – всегда превращался в гласный [o], а согласный [xj] – в [e].
Произнести среднеиндоевропейское [da] нам гораздо легче, чем выговорить раннеиндоевропейское DX (река). Сказать [do] нам легче, чем DXw (жертвоприношение), а [de] – легче, чем DXj (плетение, связывание).
И мы будем делать то, что нам легче. Это такая условность.

Аналогичным образом:
XN [an] – воин;
XwN [on] – ночь;
XjM [em] – для меня;
SX [sa] – солнце;
SXw [so] – прыгать;
XjR [er] – отсекать одним ударом…

Если вы не усвоили всё то, что я сейчас сказал, то опять же: не переживайте! Всякий раз, когда я буду называть тот или иной биконсонантный корень, я буду просто-напросто сопровождать его транскрипцией. Читайте – как сможете! – то, что написано в квадратных скобках, – вот и всё!
Все эти фонетические процессы, которые так сильно изменили облик раннеиндоевропейских биконсонантных корней, объяснил в своё время великий швейцарский индоевропеист Фердинанд де Соссюр (1857-1913) в своей ларингальной теории, а также и в других исследованиях.

За всю историю индоевропеистики было лишь два гения такого масштаба – это Фердинанд де Соссюр и Николай Дмитриевич Андреев. Поставить вровень с ними кого-то третьего пока нельзя. И вот, что характерно: научное наследие Андреева практически полностью отвергается современным лингвистическим миром, который, судя по его поведению, иначе как мафией назвать нельзя. И та же самая мафия не признаёт ведь и по сей день многих открытий Фердинанда де Соссюра – в том числе и ларингальную теорию! Некоторые господа из некоторых околонаучных бандформирований её просто ненавидят!
Между тем, без великих открытий Фердинанда де Соссюра никакая индоевропеистика невозможна; это же касается – но в ещё большей степени! – и открытий Николая Андреева. Если открытия первого замалчиваются или признаются лишь частично, то открытия второго отвергаются практически полностью. И, таким образом, корабль исследований в области индоевропеистики торпедируется сразу двумя торпедами и медленно, но верно пускается ко дну. Все эти мафиозные разборки – это самый настоящий информационный терроризм!

Именно в Среднеиндоевропейскую эпоху закладывалась основа всех современных слов во всех современных индоевропейских языках!
И мы сейчас можем сказать так: вот то, что наши среднеиндоевропейские предки подарили нам, вот тем мы сейчас и пользуемся.
Спасибо предкам!

Чтобы установить этимологию любого индоевропейского слова или только корня, нужно понять, как это слово или этот корень выглядели на Среднеиндоевропейском этапе.
Этимологическим исследованием должно называться только это действие!
Всё то, что называют этимологией, не увязывая это никак со Среднеиндоевропейским периодом развития, – не есть этимология вовсе, а это всего лишь туманные предположения, рассуждения, любительство или шарлатанство. Я понимаю, что бросил камень в огород многих известных лингвистов, но я сказал суровую правду. Берёшь в руки так называемые этимологические словари Фасмера, Трубачёва или кого-то другого (составленные с помощью многолетних усилий с привлечением колоссального количества знаний!) – знай, что этот словарь, на самом деле, не этимологический, а какой-то другой! Ну, допустим, словарь индоевропейских соответствий. Этимологий в таких словарях нет ни единой. Мне жаль, но это так.

Приведу пример настоящей этимологии – пример, сильно упрощённый и приспособленный для нужд именно этой книги. Рассмотрим происхождение русского слова БРЕВНО.
Рассуждаем следующим образом:
Чтобы узнать этимологию этого слова, мы должны понять, как оно звучало на Среднеиндоевропейском этапе – это категорическое требование.
Делаем это.
И выясняем попутно, из каких биконсонантных корней это слово было сложено.
Выяснили.
Получилось, что из трёх: BhR, WJ и NXw.
Все три оказались из Основного списка. Смотрим приложение в конце книги: в Основном списке находим описание биконсонантных корней
BhR [bhre] – тяжесть, которую несут,
WJ [wi] – дерево,
NXw [no] – для нас, нам на пользу.
Далее: произносим всё это вместе, и у нас получается такое среднеиндоевропейское звучание:
bhre-wi-no.
Теперь ставим вопрос: что всё это вместе означало?
Отвечаем на поставленный вопрос, опять же – глядя в Основной список, где всё это тщательно разъяснено:
несём + дерево (срубленное) + для нас (нам на пользу).
Ведь БРЕВНО – это не то же самое, что ствол растущего дерева. БРЕВНО – это срубленное дерево с удалёнными ветвями и предназначенное для транспортировки из леса на то место, где в этом БРЕВНЕ существует необходимость. Главные свойства БРЕВНА: это, конечно, дерево, но не то, которое растёт, а то, которое с большим трудом переносят на новое место. И ещё: этот предмет нам очень нужен, он полезен для нас.
Конструкция bhre-wi-no произносилась с ударением на каждый слог в отдельности, с паузами между слогами и с разными интонациями у каждого слога! Такая структура языка более всего напоминает современный вьетнамский язык (хотя возможны и другие сравнения). О родстве между вьетнамцами и индоевропейцами говорить, конечно, нельзя, но об одном и том же способе мышления – очень даже можно.
Вот это и была настоящая, а не любительская или шарлатанская этимология русского слова БРЕВНО!
Этимология всех остальных слов русского языка (литовского, исландского, латинского, греческого, санскрита и других индоевропейских) должна быть описана только таким способом. Все остальные описания – обман или ошибка!

Важно отметить, что среднеиндоевропейский язык был один-единственный, но он уже тогда начал делиться на диалекты. Например, одно из племён, которое говорило на одном из таких диалектов, я условно называю протославяне. Тогда же существовали протогерманцы, протолитовцы и многие другие «прото-».
Индоевропейский язык этой эпохи был до крайности примитивен: в нём всё ещё не было никаких категорий – ни рода, ни числа, ни падежа, ни степени сравнения; не было ни числительных, ни местоимений, ни глаголов, ни существительных; не было подлежащих и сказуемых… И не было ещё много чего другого, что потом было изобретено, когда эти люди вошли в новое состояние и, откровенно говоря (не хочу обижать вьетнамцев!), поумнели.

ПОЗДНЕИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ эпоха. Появились первые языки, а в этих языках уже возникли склонения и спряжения, подлежащие и сказуемые и прочие полезные вещи. Индоевропейцы научились считать десятками, у них появились сначала только первое и второе лицо (я и мой собеседник), а затем и третье (тот, кто не участвует с нами в разговоре), и количество слов в каждом таком языке уже стало измеряться многими тысячами и даже десятками тысяч. К этому периоду следует отнести все современные индоевропейские языки, а также почти все известные нам древние языки (древнегреческий, латынь, старославянский). Язык хеттский (и другие близкородственные письменные языки) – это нечто переходное между Средним периодом и Поздним. Санскрит – позднеиндоевропейский язык, но с остатками среднеиндоевропейских явлений.

Неприятность заключается в том, что все современные лингвисты, говорящие что бы то ни было об индоевропейских языках или индоевропейцах, имеют в виду только и только Позднеиндоевропейский этап и ничего более! О двух предыдущих этапах они просто не имеют ни малейшего представления.
Не слыхали!
Это и понятно: разбивку на три эпохи впервые описал и аргументировал Андреев, а его имя, благодаря усилиям современной лингвомафии, запрещено. О нём не упоминается ни в каких современных работах, он не мелькает ни в каких списках использованной литературы, и уж тем более его учение ни в каком виде не преподаётся сейчас ни в каких вузах.
Ещё раз повторяю для тех, кто, может быть, не слишком внимательно прочёл мою предыдущую мысль или не принял её слишком близко к сердцу: когда мы сейчас читаем любую работу, где рассказывается что бы то ни было об индоевропейцах, мы всегда сталкиваемся с тем, что автор имеет в виду только Позднеиндоевропейскую эпоху!
Это очень печально и это поразительно, но вся современная индоевропеистика работает исключительно в этих рамках. Это означает, что современная индоевропеистика остановилась в развитии; она тяжело больна невежеством и шарлатанством!
Ещё в 19-м веке, после открытий Фердинанда де Соссюра, можно было понять, что существует некая периодизация. По-настоящему не поняли, потому что не восприняли слишком уж всерьёз открытий великого швейцарца, но и под конец века 20-го, когда о своих открытиях заявил Николай Андреев, ничто не изменилось: всем так и кажется, что индоевропейцы – это несколько тысячелетий, которые тянутся от того момента, когда эти индоевропейцы откуда-то вдруг возникли (из воздуха, должно быть), и до наших дней.
Они, эти самые индоевропейцы, возникли пять тысячелетий тому назад, десять, пятнадцать – цифры называются всякие! – но непременно возникли: раз – и появились! И споры ведутся только о том, где это случилось: иудейские религиозные фанатики настаивают на том, что это явление из воздуха произошло в библейских местах, русские ура-патриоты и православные святоши рвут на груди рубаху и орут, что это случилось на Среднерусской равнине; называются и другие места – кто во что горазд.
А когда я говорю, что местом возникновения индоевропейцев следует считать низовья реки Рейн, то тут раздаются вопли двух сортов: германофилы всячески одобряют эту мою идею, а русские патриоты наоборот проклинают меня: дескать, я продался немцам, и я против России.
Какое постыдное рассуждение!

На самом деле, нет такой местности в Евразии, где бы не ступала нога индоевропейца. В разные века или тысячелетия местом проживания индоевропейцев могли быть разные территории, а поскольку индоевропейцы не могли возникнуть внезапно и из воздуха, то любая местность, какую бы мы ни назвали, будет лишь чем-то новым по сравнению с чем-то старым и предыдущим. Поэтому заявления о времени и месте возникновения индоевропейцев – это всегда некая условность.
О времени возникновения индоевропейцев на нашей планете я бы выразился так: оно в точности совпадает со временем возникновения жизни на Земле.

 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РАННЯЯ ЭПОХА

Начало – трудно, а конец – мудрён.
Русская пословица

Глава третья. Общие характеристики Раннеиндоевропейской эпохи
Наступление Раннеиндоевропейской эпохи можно охарактеризовать в доходчивых выражениях так: раньше был один язык, а ныне возник язык новый – совсем другого качества! Но возник не из пустоты, а из материала, который был создан в предыдущую эпоху.
Можно так: из старых деталей был собран новый механизм. Ни единой новой детали при этом не было использовано – только старые! И, как я понимаю, ни единой старой детали при этом не было потеряно – все детали пошли в дело. Деталей всего было – 45 штук.
Тема доиндоевропейских времён (БОРЕАЛЬНАЯ Эпоха, ПРОТОБОРЕАЛЬНАЯ…) мною достаточно хорошо раскрыта в моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), и повторяться теперь нет смысла. Пока же отмечу главную характеристику языка той эпохи: в нём было, как я установил, всего лишь 45 слов, и каждое из этих слов выражалось физически в одном единственном согласном звуке. Корень, который состоит из одного звука, я называю моноконсонантным, но его же я бы назвал полушутя-полувсерьёз ещё и так: одиночное междометие.
Подумать только: весь язык протоиндоевропейцев той далёкой поры состоял из сорока пяти вот таких сверхкоротких слов!

И затем произошёл грандиозный переход от моноконсонантного языкового мышления к биконсонантному.
Это был прорыв в совершенно новое человеческое качество!

Что делали в это время все остальные люди Земного шара – я не представляю. У них у всех была какая-то другая языковая история, и ни в коем случае не следует думать, что у них было это же самое! О том, что у разных народов Земли были разные пути языкового развития, догадался ещё в 19-м веке великий немец Август Шлейхер (1821-1868), к работам которого я и отсылаю читателя.

Протоиндоевропейцы догадались складывать моноконсонантные корни в двойные конструкции. Это потребовало от них значительного умственного напряжения, и поэтому тройных конструкций они уже осилить не могли.
Двойные конструкции я называю биконсонантными (или двусогласными) корнями. «Биконсонантный» или «двусогласный» – это официальный термин, которым я постоянно пользуюсь и призываю к этому же и своих читателей, однако должен отметить возможность ещё и такого определения: двойные междометия. Это очень правильно, но я бы советовал держать это определение в уме, и, по возможности, не произносить его вслух, ибо очень уж это звучит ненаучно…
Говоря упрощённо и отбрасывая всякие оговорки, которые здесь неуместны, мы приходим к такому пониманию: как только протоиндоевропейцы – они же протоарийцы! – додумались до такого сложения, так тотчас же и началась Раннеиндоевропейская эпоха. Уже без приставки прото-!

Но потом – спустя долгие тысячелетия – и этот временной отрезок завершился – был он очень длинным, но ведь всё когда-нибудь завершается.
Ранние индоевропейцы сделали для себя ещё более важное открытие, требующее ещё большего умственного напряжения, и додумались складывать биконсонантные корни в устойчивые двойные конструкции по принципу:

ОДИН БИКОНСОНАНТНЫЙ КОРЕНЬ ПЛЮС
ЕЩЁ ОДИН БИКОНСОНАНТНЫЙ КОРЕНЬ.

И как только они до этого додумались, так тут же и закончилась Раннеиндоевропейская эпоха и началась эпоха Среднеиндоевропейская. Это был новый грандиозный прорыв, новое восхождение на более высокий уровень, но об этом речь пойдёт в Третьей части книги, пока же я говорю только о Раннеиндоевропейском этапе.
Сколько длилась Раннеиндоевропейская эпоха – мне трудно сказать.
Я думаю, от десяти до пятнадцати тысяч лет. Но, возможно, я ошибаюсь, и эта цифра будет больше.

Начало Раннеиндоевропейской эпохи определяется мною таким образом: сорок тысяч лет назад. Вполне допускаю, что и здесь нужны поправки.
Свою работу я понимаю так: я обязан отвечать за строгую последовательность событий и за точность описания самих событий; что же касается строгого определения временных отрезков, то это уже не моя работа, и её придётся когда-нибудь выполнить человеку, напоминающему по своим свойствам великого российского лингвиста немецкого происхождения – Бориса Владимировича Горнунга (1899-1976). Когда специалист такого уровня явится, вот тогда и можно будет вздохнуть спокойно: периодизация индоевропейской истории будет расписана им в точных цифрах, да ещё и с археологическими комментариями. Пока же приходится довольствоваться цифрами приблизительными.
И ещё одно очень важное предварительное условие: я буду говорить о Раннеиндоевропейской эпохе, исходя только и только из данных лингвистического характера. Ни под какие другие данные я эту эпоху подгонять не собираюсь. Я честный человек и пишу только о том, что знаю. 


 

Глава четвёртая. Простые и честные доказательства
Не нужно никаких домыслов! Нужно просто взять два списка биконсонантных корней – Основной и Дополнительный – и посмотреть, какие там слова были, а каких не было. И тогда и станет понятно, где жили эти люди (а где не жили), чем занимались (а чем не занимались) и о чём думали (и о чём не думали). Напоминаю читателю, что оба списка находятся в конце книги в специальном приложении.
Вопреки утверждениям Иванова и Гамкрелидзе, мы не найдём там никаких упоминаний о солёных озёрах, пустынях и горах. И я понимаю это так: ранние индоевропейцы не жили на берегах Мёртвого моря, не жили в пустыне Синайского полуострова, не жили в междуречье Тигра и Евфрата, и не жили на Кавказе. Не было у них в языке никаких указаний на ландшафты такого типа! Вот потому и можно говорить с уверенностью: они во всех этих местах не проживали!
А если они там не жили, то у них не было и расового типа, свойственного людям той местности. А ведь Иванов и Гамкрелидзе затеяли свою писанину исключительно ради того, чтобы доказать: индоевропейцы имеют семитское происхождение. И это не мои домыслы – о том, что расовый тип этих мнимых индоевропейцев был именно таким, прямо говорится в тексте их гигантского двухтомника!
И всё бы хорошо у Иванова и Гамкрелидзе получилось, но тут, как на грех, на сцену выходит Андреев. А за ним и Полуботко явился, который сказал: я согласен с Андреевым, но кое-в-чём хочу уточнить его.
И вот теперь я и должен объяснить, чем отличается мой подход к биконсонантным корням от подхода Николая Дмитриевича Андреева.

Андреев считал, что двусогласный корень – это некий неделимый атом, а я рассказал в своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев») о том, что такая делимость есть. И по этой-то причине, я знаю раннее и ДОИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ значение каждого отдельно взятого биконсонантного корня.
А Андреев этих знаний не имел! Не успел узнать.
Он тридцать лет писал свою главную книгу, он выплеснул всего себя в этом научном подвиге и потому не уложился в отведённый ему жизненный срок…
Все эти значения описаны в моей книге, которую я и предлагаю прочесть тем, кто этого до сих пор ещё не сделал. Проделанное мною расщепление биконсонантных корней на моноконсонантные составные части вовсе не опровергает учения Андреева, а только подтверждает его правильность. Хотя в некоторых случаях я и делал небольшие поправки к тому, что утверждал Андреев. Но поправки эти, – что очень важно заметить! – не принципиальные, а уточняющие!
Моё видение биконсонантных корней такое же, как у Андреева, но оно – да простит меня за нескромность покойный Николай Дмитриевич! – глубже. И именно вот эта б;льшая, чем у Андреева, глубина проникновения в тайну каждого отдельно взятого двусогласного корня и позволяет мне делать мои выводы.

Местом возникновения индоевропейцев-арийцев самым несомненным образом является древнее устье реки Рейн, которое, конечно же, не совпадает с нынешним, но, в любом случае, индоевропейцы зародились в том месте, где Рейн впадал в море. Самые первые индоевропейцы-арийцы могли сколь угодно много кочевать в разные стороны от этого места, но никогда не уходили слишком далеко от той географической точки, где воды Рейна соприкасались с морскими водами.
В те времена существовала перемычка между континентом и нынешним островом Великобритания, который тогда был полуостровом.
Рейн впадал в море юго-западнее этой перемычки, левее от неё, и именно там и зародились индоевропейцы, они же арийцы.

Регион, в котором жили ранние индоевропейцы, отличался следующим набором качеств:
1) Дремучий лес, с которым постоянно нужно было бороться, отвоёвывая у него с помощью выжигания отдельные участки.
2) Плоская местность, имевшая лишь небольшие возвышенности, на которых можно было найти убежище от затопления во время наводнений или просто от сырости. Избыточная влажность: дожди, сырой ветер, болота, а также грязь, по которой трудно пробираться.
3) Большая река с мелкими притоками, каковые служили единственным надёжным ориентиром. Были бы там горные вершины и хребты с ущельями и долинами между ними, то ориентироваться можно было бы и по ним, но такие элементы ландшафта в их языке не упоминаются.
4) Большие каменные валуны, оставшиеся от ледника, который к этому времени уже отступил на север.
5) Уголь, который был знаком этим людям и который они могли добывать.
6) Суровый климат, при котором зимою замерзают реки и бывают сильные морозы, и при котором люди носят тёплую одежду, а отнюдь не бегают в голом виде или с набедренными повязками (с кольцами в носу и с перьями в волосах головы).

На основании чего я пришёл к таким умозаключениям?
Берём всё те же два списка двусогласных корней – Основной и Дополнительный. Напоминаю забывчивым, что список, на самом деле, должен быть один общий, но я разделил его таким вот не совсем удобным образом. Считайте, что это был мой каприз.
Начиная изучать интересующую нас местность, задаёмся вопросами:

1) Был ли у ранних индоевропейцев способ обозначить такое понятие, как «гора»?
Да, такой способ и впрямь был, и эту идею выражал биконсонантный корень GwR [gwer], от которого и происходит современное русское слово ГОРА.

Напоминаю забывчивым, что в квадратных скобках я пишу то, как биконсонантный корень произносился в Среднюю эпоху, ибо его звучание в Раннюю эпоху просто бы устрашило нас своею невообразимою трудностью. Речь раннего индоевропейца почти полностью состояла из одних согласных. Современному человеку постичь это – очень тяжело.
Среднеиндоевропейское звучание – это некая условность, но именно её и нужно придерживаться!
Итак: здесь и далее – в квадратных скобках мы видим среднеиндоевропейское условное произношение.

Стало быть, ранние индоевропейцы всё-таки жили в горах, ежели у них было такое слово?
Нет. В горах не жили, и гор у них не было. Ибо самое раннее значение двусогласного корня GwR [gwer] было таким: возвышенность или просто поднятие, на котором мы спасаем наш крупный домашний скот от наводнения (имелся в виду разлив реки). Много позже биконсонантный корень GwR [gwer] стал обозначать любую возвышенность, а затем, когда индоевропейцы поднялись вверх по течению Рейна, они увидели и настоящие горы, и уже тогда в диалекте племени с условным названием протославяне, стали использовать это самое GwR [gwer] для обозначения горы.
Но, может быть, мы найдём какие-то другие указания на горы или возвышенности в языке ранних индоевропейцев?
Можно попытаться!
Вот двусогласный корень GwX [gwa], точное значение которого удивит современного читателя:
– Выйдя из леса, спуститься по высокому берегу реки к воде и затем (после утоления жажды) подняться на высокий берег и снова скрыться в лесу.
Это раньше такие значения были в ходу у ранних индоевропейцев – они мыслили целыми высказываниями, а не отдельными словами. То, что этот биконсонантный корень обозначает именно это, установил ещё Андреев, а я всего лишь подтвердил его мнение после тщательного расследования в своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Итак, что мы видим в этом случае? Только указание на то, что в местности, где жили ранние индоевропейцы, у рек могли быть высокие берега. Но это ведь не указание на горную местность!
Но, может быть, я плохо искал, и существовало что-то ещё такое, что можно было бы как-то соотнести с горами?
Был ещё и такой биконсонантный корень: MXw [mo]. Его первое значение: пещерный медведь. И лишь позже у него появилось новое значение: нечто высокое, может быть, даже и гора. Латинское слово MONS (MONTIS) как раз гору и означает, и это слово восходит именно к биконсонантному корню MXw [mo] (можно назвать и другие романские слова, например итальянское MONTE), но в любом случае – это позднее значение, а не раннее.
У ранних индоевропейцев, как я установил, синонимы (так же, впрочем, как и омонимы) пребывали под запретом, и для выражения одной идеи мог существовать только один биконсонантный корень, и, в нашем случае, это GwR [gwer] и ничего больше.
Не было у них в языке никаких указаний на горы, и самих гор они вокруг себя не видели!..
Был ещё, впрочем, у ранних индоевропейцев-арийцев такой двусогласный корень: GhXw [gho]. Его значение также поразит современного читателя, ибо оно таково:
– Эй, тот, кто идёт следом за мною через лес, остерегайся отогнувшейся после меня ветки, которая может больно ударить тебя по лицу!
Характерным признаком Раннеиндоевропейской эпохи были постоянные напоминания, предостережения и опасения, которыми выражалась любовь к соплеменнику и забота о нём – чувства, столь мало понятные нам, нынешним обитателям асфальтово-железобетонных джунглей. Но тогда это было развито очень сильно.
Повторю ещё раз высказывание насчёт отогнувшейся ветки, но уже в вольном пересказе:
– Я иду через заросли, но меня беспокоит судьба того, кто идёт следом за мною – я опасаюсь, что его поранит ветка, отогнутая мною, и, по этой причине, я предупреждаю этого человека, чтобы он был осторожен.
И вот теперь рассудим: если у них было допустимо такое предостережение (и более того: оно входило в их моральный кодекс!), то почему бы им не иметь у себя в языке и такого призыва:
– Эй, тот, кто поднимается на высокую гору следом за мною, остерегайся выскакивающих у меня из-под ног камней, которые могут поранить тебя или даже убить!
Такое предостережение было бы вполне в духе мышления ранних индоевропейцев, если бы они жили в горах. И вообще: у горцев, независимо от их происхождения, непременно отражается в языке их горный образ жизни. К примеру сказать, в некоторых дагестанских языках предложение «Я иду к дому» может быть выражено с участием трёх разных дательных падежей: если я имею в виду дом, находящийся со мною на одной плоскости, то это будет один дательный падеж; если я говорю о доме, который находится ниже меня и к нему нужно спускаться, то это будет другой дательный падеж, а если мне нужно приблизиться к дому, совершая при этом восхождение на гору, то это будет третий дательный падеж. Жизнь в горах всегда оставляет свои следы в языке! А у ранних индоевропейцев нет таких следов!

2) Лес. Что мы видим по поводу леса? И вообще: был ли он?
Биконсонантный корень DhN [dhen] означает участок леса, выжженный для нужд земледелия. Люди, живущие в степях, а тем более в пустынях, не станут выжигать для этой цели лес – хотя бы уже потому, что у них и леса-то и нет никакого.
Значение двусогласного корня DhX [dha] опишу так: досаждающий нам кустарник, выросший на месте выжженного леса; мелкая поросль, возникшая на выжженном месте – это та же самая мысль.
И далее рассматриваем биконсонантные корни, подтверждающие обитание ранних индоевропейцев именно на фоне дремучих и суровых северных лесов. А отнюдь не пустынь с солёными озёрами.

На солёных озёрах Вячеслав Всеволодович Иванов настаивает почему-то с каким-то даже ожесточением – до такой степени сильным, как будто от этого что-то зависит в его собственной жизни. Мне не совсем понятно это его упорство, хотя многое другое в его деятельности очень даже понятно. 

Следующие двусогласные корни приводят нам другие подтверждения того, что ранние индоевропейцы жили в дремучих лесах:
DhL [dhel] – дебри, непроходимые заросли;
MD [med] – сомнения в возможности достичь цели;
NDh [nedh] – сообщение о том, что мы заблудились!

3) Действительно ли там было много воды и вообще – влажности?
В языке ранних индоевропейцев есть доказательство того, что в их жизни наблюдались болота и избыточная увлажнённость, а вовсе не пустыни и избыточные солёные озёра:
GJ [gi] – призыв спасаться от комаров;
KM [kem] – призыв наступать на болотную кочку, чтобы избежать опасности погружения в болото;
SL [sel] – непролазная грязь;
GhjW [gh’u] – досаждающая сырость или влажность; подтекающая под меня вода или вода, достигшая моего тела сквозь одежду;
DX [da] – река;
XwL [ol] – призыв переправляться на другой берег глубокой реки с помощью плавающих средств (скорее всего, имелись в виду только плоты);
RXj [re] – вехи, воткнутые в дно не очень глубокой реки с целью указания места, где можно безопасно перейти реку вброд…
Кстати, горные реки имеют каменистое дно, и там не так-то легко установить такие вехи. Вехи, как правило, втыкают в илистое дно, в податливый грунт, а не в речные камни!

4) Какие температуры там были?
Край, в котором жили ранние индоевропейцы, был очень суров ещё и в смысле морозов, которые там случались зимою. Вот соответствующие двусогласные корневые слова:
GhjJ [gh’i] – мороз, зима;
XwW [ow] – призыв спасаться от мороза;
JG [ig] – достаточно крепкий лёд на реке или на озере, чтобы по нему можно было ходить;
XjW [ew] – призыв спасаться от непогоды.

5) А что там было с какими-то избыточными камнями?
Особое место в жизни этих людей занимали камни и валуны, которых там было много, ибо эти камни имели ледниковое происхождение. Обращаем внимание на следующие биконсонантные корни:
GhK [ghek] – тяжёлый камень, к которому привязывали домашнее животное; это животное могло пастись, волочить за собою тяжёлый камень, но не могло уйти далеко; чтобы иметь обыкновение привязывать скотину к таким камням, нужно, чтобы такие камни всегда были под рукою;
JK [ik] – моление вокруг очень большого камня, имевшего ритуальное значение; это был или могильный камень, или некий памятный знак в честь какого-то важного события;
TW [tu, tew] – жертвенный камень, возможно несколько доработанный для того, чтобы удобнее было возлагать на него жертвоприношения;
KL [kle] – гряда ледниковых камней, которая лежит на пути и которую нужно преодолеть, чтобы пройти дальше; каменистая возвышенность, на которую нужно зачем-то взбираться; скала – это уже более позднее значение.
Биконсонантный корень GN [gen] – это подсказка, из ряда вон выходящая по своей ценности! GN [gen] – это уголь, а более поздние значения: любые другие полезные ископаемые. Напомню, что месторождения угля есть в Бельгии и в Голландии, а я считаю, что ранние индоевропейцы жили на Нижнем Рейне – как раз в этих местах.

6) И теперь – совершенно особый вопрос и, возможно, самый главный из всех: было ли там море? Было ли оно известно этим людям, или они жили внутри континента – например, на территории нынешней Тюменской области, где есть и плоскость, и заболоченность, и сырость, и реки, и дремучие леса, и уголь… Вот разве что ледниковых валунов там нет.
Моё мнение таково: ранние индоевропейцы прекрасно знали о существовании моря, но не вели морского образа жизни, не выходили к морю слишком уж часто и вообще – не дружили с ним, предпочитая держаться от него подальше в лесистой местности, где им всё было понятно и знакомо.

В моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев») подробно описано значение двух биконсонантных корней, имеющих отношение к воде:
– DX [da]
и
– XwX [oa].
Святое правило раннеиндоевропейского языка и точно так же – среднеиндоевропейского: синонимы запрещены! Иными словами, если мы видим два слова со значением «вода», то это непременно должны быть две разных воды, которые значительно различаются между собою.
За подробными объяснениями по поводу обоих биконсонантных корней, отсылаю к моей книге, где их нужно искать в словарных статьях DX [da] и XwX [oa]. А сейчас, пренебрегая многочисленными интересными подробностями, я очень коротко и просто объясню значение обоих биконсонантных коней:
DX [da] – это река. Буквально: желательная вода! Это та вода, которой мы должны придерживаться, чтобы не заблудиться на плоской местности, где река является единственным надёжным ориентиром. Кроме того, река содержит в себе такую воду, которую можно пить, и это тоже очень важно. В реке можно ловить рыбу и затем питаться ею, а в случае надобности, реку можно преодолеть – перейти вброд, переплыть на плоту, пройти зимою по льду.
XwX [oa] – это море. Буквально: угрожающая вода! Эту воду нельзя пить, эту воду нельзя преодолеть – она огромна и глубока; в этой воде трудно или невозможно ловить рыбу; на этой воде бывают такие страшные волны, каких никогда не бывает на реке. Со временем это слово станет общим обозначением воды у ранних индоевропейцев и уже никак не будет напоминать идею моря. Но я даю этому такое объяснение: индоевропейцы-арийцы стали передвигаться вверх по течению Рейна – вплоть до его истоков в горах! – и надолго прервали свою связь с морским пространством. Биконсонантный корень стал служить для обозначения любой воды – питьевой, струящейся, дождевой.
И ещё мы обнаруживаем в списке Андреева одно очень странное корневое слово KjN [k’en]. Его главное значение: ракушка. А какая именно – непонятно. То ли это речная устрица, то ли морская. Хочется отдать предпочтение речному значению: люди, мол, жили на реке, собирали там речных устриц и употребляли их в пищу – вроде бы так должно быть.
Но вот более позднее значение этого же биконсонантного корня, которое было подмечено ещё Андреевым, а не мною: корневое слово KjN [k’en] могло означать призыв использовать морскую раковину в качестве духового музыкального инструмента для подачи звуковых сигналов. И это уже не устрица, это большая морская раковина особой формы! Чтобы добыть такую раковину, нужно жить на берегу моря.
Море было в их жизни. Самым решительным образом заявляю: было!
Ранние индоевропейцы жили на момент создания раннеиндоевропейского языка, поблизости от него. Они иногда выходили к его берегам, но в основном старались держаться подальше от него. Как я уже говорил, мне представляется, что это мог бы быть район нынешнего Бенилюкса.
Или, может быть, это были атлантические берега нынешней Франции? Допустим, Нормандия... Пусть будет Нормандия, я не буду упорствовать по пустякам.
Уточнения к моей версии могут быть всякими, но не в очень широких пределах.

Мне удалось понять, как называлась та местность, в которой жили ранние индоевропейцы. Опасаюсь, однако, что читатель, особенно тот, который нашпигован ложными идеями, будет разочарован тем, что я ему сообщу. Ничего интересного!
Название этой местности на Среднеиндоевропейском этапе было таким: TXw [to].
В переводе на современный язык это означает примерно такую мысль: ВРАЖДЕБНАЯ И ОПАСНАЯ МЕСТНОСТЬ.
Пользуясь случаем, опишу подробнее точное значение раннеиндоевропейского двусогласного корня TXw [to]:
– трёхмерное пространство, где есть длина, ширина и высота;
– объём; пространство, где происходят события и где есть течение времени;
– пространство, в котором опасно находиться.
Всё это было противопоставлено другому двусогласному корню – GXj [ge], значения у которого были такими:
– почва, грунт земля;
– двухмерное пространство;
– плоскость, у которой есть только длина и ширина;
– пространство, привычное для нас, а потому – безопасное.
Можно поспорить о том, как же всё-таки называлась страна ранних индоевропейцев-арийцев: TXw [to] или GXj [ge]?
Мне представляется, что первое, а не второе.


 

Глава пятая. Животный и растительный мир Страны Ранних Индоевропейцев. Некоторые технические и даже философские отступления
Для начала перечислю домашних животных:
GwXw [gwo] – коровы, крупный рогатый скот – как особая ценность, которую нужно беречь;
JGw [igw] – неподвижное стадо домашних животных;
KjR [k’er] – перегоняемые домашние животные;
XjKj [ek’] – лошадь;
KjW [k’u] – охотничья собака;
BXj [be] – овца, баран;
GhjR [gh’er] – домашняя свинья, дикий кабан;
PJ [pi] – рыба, разводимая в искусственных водоёмах; любая другая рыба;
MW [mu] – домашняя мышь.
Обращаю внимание на то, что у ранних индоевропейцев не было кошки!

Совершенно особо: WS [wes] – вошь, живущая на человеке! Более поздние значения: блоха и любые другие мелкие насекомые.

Дикие живые существа:
BL [bel] – мамонт;
MXw [mo] – пещерный медведь;
GL [gel] – птица;
GhjX [gh’a] – птенец, гнездо с мелкими птенцами;
KjN [k’en] – устрица речная или морская; морская раковина;
GhjM [gh’em] – любая змея или уж;
GJ [gi] – комары;
WB [web] – пчёлы;
KwR [kwer] – черви (любые);
GhN [ghen] – любой мелкий грызун;
XD [ad] – любое четвероногое животное, на которое идёт охота.

Получилось не очень много, но оба списка биконсонатных корней (Андреева и мой) никакого другого материала не дают. Я объясняю это так: у ранних индоевропейцев и не стояло такой задачи – называть всех животных подряд. Домашние животные названы все те, какие у них и были – я в этом уверен. Если, например, домашняя кошка не названа, то это означает, что её и не было вовсе у ранних индоевропейцев. Что же касается диких животных, то по отношению к ним действовало примерно такое рассуждение: «Для нас важно только
– опасен зверь или не опасен;
– съедобен он или не съедобен;
– его шкура или рога – нужны нам или не нужны;
– охотимся мы на него или не охотимся, а если и охотимся, то – каким способом…
А всё остальное нам до такой степени не интересно, что мы даже и называть всё это никак не собираемся!»…
Нет интереса – нет и слова.

Это у них тогда такое мышление было. И для передачи всех этих мыслей (опасен, полезен, съедобен и т.д.) слова в языке как раз-таки были.
Возможно, кто-то из моих читателей удивится: как можно было жить при таком маленьком количестве слов? Я возражу ему так: языковая эпоха, которая предшествовала Раннеиндоевропейской эпохе, характеризовалась всего лишь сорока пятью моноконсонантными корнями.
Грубо говоря: это было 45 слов!
Одно время я предполагал, что было ещё три моноконсонантных корня, то есть, всего получилось бы 48 единиц словесной информации, но я так и не сумел надёжно доказать эти три лишних единицы и просто отступился от них. И вот этою-то цифрою «45» (сорок пять!) и исчерпывался весь словарный запас протоиндоевропейского племени! Стало быть, мы рассуждать можем только в таком духе: если в Основном списке и в списке Дополнительном содержится более трёхсот раннеиндоевропейских двусогласных корней, то это уже большой прогресс!
Создание биконсонантной языковой системы было грандиозным интеллектуальным прорывом, с которым невозможно сравнить никакие великие открытия 20-го века!
Рассуждаем так: каких животных эти люди знали до возникновения биконсонантной системы, вот таких же знали и после того, как она вступила в силу. А знали они о многих животных, ибо их со всех сторон окружало многообразие животного мира. Но, ежели слов было всего-навсего сорок пять штук, то как же эти протоарийцы умудрялись вести разговор о таком количестве животных?
А ведь ещё были и растения, о которых я расскажу чуть ниже. А ведь ещё у ранних индоевропейцев-арийцев было же какое-то социальное устройство, какое-то ведение хозяйства, какие-то представления о божествах, какие-то философские мысли… Это как же могло такое случиться, что протоиндоевропейцы (они же протоарийцы) смогли совершить столь стремительный взлёт?
Пока было сорок пять единиц речи, они ничего этого называть не могли, а как только слов стало несколько сотен, так они и начали давать новые названия всем этим явлениям. И всё – на такой огромной скорости?

У меня есть фантастическое предположение о том, что язык (со словами, произносимыми вслух с помощью органов речи) не был поначалу так уж важен в их жизни. Они обменивались мыслями как-то иначе – допустим, с помощью телепатии. Мне представляется это совершенно невероятным, но я отдаю себе отчёт и в другом: чем более бредовую идею выскажет современный исследователь, тем больше ему будет чести у современной публики. Толпа, как и встарь, жаждет хлеба и зрелищ. В том числе и интеллектуальных зрелищ. А я не хочу уподобляться клоуну, кривляющемуся на потеху публике. Даже и участь знаменитых французских комиков Луи де Фюнеса и Пьера Ришара меня не вдохновляет – я считаю их скверными балаганными артистами, хотя и удачливыми дельцами от искусства.
Я хочу докопаться до истины, но она ускользает куда-то.
Самое простое, что можно было бы сделать – это отречься от моего утверждения и всё-таки заявить: переход от сорока пяти к нескольким сотням языковых единиц происходил на протяжении многих тысячелетий.
Предположить такое, однако, – совершенно невозможно! Только одно поколение и никак иначе! За подробностями отсылаю к своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), где хорошо аргументирован именно такой стремительный переход.
Наиболее дотошные читатели из числа тех, которые эту самую книгу проштудируют, могут сказать мне:
– Ну, вот мы прочли все ваши доводы и даже находим их довольно-таки убедительными, но как быть с вашим же утверждением, что индоевропейцы-арийцы до всего доходили тяжким трудом и воистину – в муках! – в отличие от некоторых других древних этносов, которые получали драгоценные знания почти мгновенно? Дикари, которые без всякой подготовки вдруг начинают строить гигантские пирамиды, делая невероятно трудные математические вычисления, поднимая при этом огромные тяжести и так далее. Подозрительную – и к тому же однобокую! – гениальность мексиканцев, перуанцев и египтян вы объясняли вмешательством внеземных цивилизаций, а как дошло до стремительного интеллектуального взлёта у индоевропейцев-арийцев, так вы тут же и говорите, что как раз они-то и добились всего своим умом. Так, может быть, и здесь тоже не обошлось без постороннего вмешательства?
В самом деле: люди лопотали какие-то жалкие сорок пять моноконсонантных корней (междометий, воплей!), и тут вдруг что-то озарило их, и они быстрёхонько изобрели несколько сотен слов, от чего их примитивное бормотание сразу же стало походить на язык! Да как же так?

Поясняю. Вот у нас 45 моноконсонантных корней, и, поскольку ни в латинском, ни в русском алфавите не наберётся такого количества букв, то мы называем их так: (1), (2), (3), (4) … (43), (44), (45).
Открытие ранних индоевропейцев было очень простым: они перестали образовывать новые моноконсонантные корни и научились складывать эти самые корни в двойные конструкции таким, примерно, образом:
(1) + (17);
(29) + (11);
(45) + (43)…
Делать это совсем не трудно, но при каждом таком сложении образовывались всё новые и новые значения.
У этого сложения были свои правила:
– нельзя было складывать два одинаковых моноконсонантных корня;
– конструкция, в которой слагаемые менялись местами, полностью сохраняла своё значение, и такая перестановка не считалась созданием новой конструкции; иными словами: (45) + (43) и (43) + (45) – это считалось совершенно одним и тем же;
– недопустимым было складывать три и более моноконсонантных корней;
– недопустимыми были и одиночные моноконсонантные корни – только двойные конструкции;
– недопустимы были омонимы и синонимы;
– мышление людей того времени почему-то не позволяло создавать и антонимы: противопоставления ДА – НЕТ, ХОРОШО – ПЛОХО, БЕЛЫЙ – ЧЁРНЫЙ были невозможны…
Были и другие ограничения и строгие правила – они все у меня подробно описаны в той книге. Но в любом случае: конструкций таким способом можно было создать очень много. Одно маленькое и простенькое открытие повлекло за собою такой колоссальный рывок.
И никаких посторонних вмешательств не надо. Всё произошло естественным путём.
Если в рамках сорока пяти моноконсонантных корней нельзя было и мечтать о том, чтобы давать отдельные языковые названия для каждого зверя, для каждого растения, для каждого социального явления, то теперь об этом можно было и призадуматься. И вот как раз на этот процесс и уходили томительные тысячелетия! Люди после этого стали больше размышлять и всячески философствовать и рассуждать – о том, о сём!

Однако всё было на самом деле не так просто: добились успеха и помчались потом стремительно и неудержимо вверх-вверх-вверх по пути прогресса! К сияющим вершинам!
Не так всё было. Очень даже не так…
И тут я вынужден расстроить некоторых своих читателей, полагающих, что сама принадлежность к Белой расе, делает людей непогрешимыми и фатально обречёнными на процветание, на богатство (материальное и духовное), на одухотворённость и на сплошные победы.
Ничего подобного!

Вскоре после этого интеллектуального взлёта у ранних индоевропейцев-арийцев случилась катастрофа и опять же – интеллектуальная! От стремительного взлёта к небесам, они столь же стремительно обрушились вниз…
Этот эпизод, который я нахожу ужасным, подробно описан у меня в моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Если очень коротко, то было так:
Цифра «45» уменьшилась до цифры «25». Но это произошло уже после того, как биконсонантные корни были сложены. После, а не до!
В самом начале было сорок пять моноконсонантных корней, а затем вдруг выяснилось, что это уже и не корни вовсе, а всего-навсего согласные звуки. Их произношение сильно упростилось, и вот их уже и стало всего лишь двадцать пять.
Трагедия в том, что, вместо сорока пяти моноконсонатных корней, могло ведь образоваться ровно столько же новых согласных звуков, и всё после этого было бы хорошо, но…
Так не случилось.
Было сорок пять, а стало двадцать пять. И это печальный, но факт.
Отныне это было двадцать пять согласных звуков, не обладающих самостоятельным смысловым значением, а перешедших в разряд фонем. То есть – обычного строительного материала, из которого складывается любой современный язык.
В чём же я усматриваю интеллектуальную катастрофу?
А вот в чём.
После этого упрощения уменьшилось количество биконсонантных корней. Сначала их было, как я думаю, до восьмисот (или даже более!), а теперь стало три сотни с чем-то.
Дело в том, что при таком резком сокращении фонетических единиц стали со всею неизбежностью возникать омонимические столкновения. А омонимы у древних людей были под строжайшим запретом по причине того, что они противоречат здравому смыслу.
Омонимы – это ведь позор любого языка. Чем их больше в языке, тем больше позора, а чем меньше, тем больше чести для такого языка. У ранних индоевропейцев-арийцев представления о чести отличались от того, что мы видим сейчас у их потомков: омонимы были невозможны, а паронимы – нежелательны, и от них старались избавляться.
Язык стал сжиматься, и это сжатие стало поглощать многие мысли, до которых эти люди додумались было в своём стремительном рывке.
Попросту говоря, в языке сильно уменьшилось количество слов, и ничего хорошего в этом не было. Это означало наступление пусть и временной, но деградации. И не только языка, но и мышления, но и всей общественной жизни…

Если сейчас Европа падёт под ударами многомиллионного наплыва агрессивных и склонных к паразитированию переселенцев из Африки и Азии, то деградация будет неминуема. Другой вопрос: выползет ли Европа из неё или, в конце концов, погибнет. Ни из чего не следует, однако, что она после этого должна будет снова подняться вверх…
Я не верю в то, что после изменения своего расового облика эта часть света сумеет когда-либо возродиться. Впрочем, это всего лишь моё личное мнение: я ведь имею право верить или не верить!

Причины того кошмара, случившегося на заре Раннеиндоевропейской эпохи…
В контексте данной моей книги эти причины не столь уж и важны. Главное, что такой эпизод был, и его надо принять к сведению. Мы же принимаем к сведению, что в истории Земного шара был ужасный Пермский период – ну вот и в этом случае всё было примерно так же, но, конечно, масштаб получился несколько иным: тогда речь шла о судьбе всего живого на планете, а в эпоху интеллектуального спада ранних арийцев под вопрос было поставлено дальнейшее существование этих людей в качестве активно мыслящего и созидающего общественного организма.
Желающие могут прочесть подробности в моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), а в рамках этой книги упоминание о том трагическом эпизоде имеет лишь один-единственный смысл: я показал, что путь древних арийцев к вершинам созидания был очень не простым. Никто никаких знаний и никакого могущества им не дарил со стороны: сами – чего добились, вот тем потом и пользовались.

И теперь я расскажу о растительном мире, который был известен ранним индоевропейцам-арийцам.
Слов, обозначающих растения, было меньше, поэтому я расскажу о них скороговоркою – без особых пояснений.
Предупреждаю: мне иногда придётся повторяться. Одно и то же слово может быть рассмотрено с разных точек зрения, и поэтому оно и будет далее упоминаться мною в разных главах и в разных списках.

WJ [wi] – любое дерево; особых названий для каких-то отдельных деревьев (дуб, сосна) не было ни единого;
WR [wer] – съедобный корень, выкапываемый из земли; корни дерева – более позднее значение;
DhL [dhel] – дремучий лес, дебри, чаща;
DhX [dha] – кустарник или мелкая поросль, выросшая на выжженном месте;
DhXw [dho] – опасный колючий кустарник;
GX [ga] – любые ягоды, растущие непосредственно на земле, а не на кустах или на деревьях; ягодное место; любые ягоды – более позднее значение;
GjXj [g’e] – росток, набухающая почка;
KR [kre] – кора дерева, сдираемая нами для наших нужд;
SXj [se] – семя, посев;
GS [ges] – наш зерновой запас; наше посевное зерно; наш хлебный запас;
DhS [dhes] – земля, на которой мы что-то высаживаем: огород, сад, нива; культурные растения;
DS [des] – некая злаковая культура; скорее всего, имелась в виду полба;
XwR [or] – идея произрастания; сначала имелись в виду только растения, а позже – и любые живые существа, например, люди;
WG [weg] – наш урожай; любое плодородие – растений, животных, людей.

Как видим, и здесь действует всё тот же принцип: называем только то, что полезно для нас, а остальное не называем вовсе! Например, кора дерева интересует нас не как защитная оболочка для этого самого дерева (будет оно защищено или не будет – это для нас совершенно не важно), а как предмет, полезный для нашего быта. Всё то, что нами не названо, то нам и не интересно.
Обращаю внимание ещё и вот на что: из этого списка слов, обозначающих растительность, совершенно нельзя сделать никаких выводов о том, месте, где эта самая растительность наблюдалась говорящими. Это могли быть и низовья Рейна, и Южная Корея, и Эфиопия, и Аргентина.
Делать какие-либо умозаключения о местах обитания индоевропейцев, исходя из названий известной им растительности, можно будет только на Среднеиндоевропейском этапе. На Раннем этапе названия растений не дают пока такого материала.

 

Глава шестая. Место и время возникновения индоевропейцев
Предварительно договариваемся: ранними индоевропейцами (ранними арийцами) мы считаем тех людей, язык которых состоял из нескольких сотен биконсонантных корней. Никакого другого материала этот язык не имел… Только этот!
Ранние индоевропейцы – это не люди, отличавшиеся благородством, отвагою и пламенным взором; это не люди с мужественными лицами, овеваемыми суровыми северными ветрами, и это не жизнь с яркими теремами, со всадниками на мамонтах и со всякими прочими гиперборейскими небылицами, каковые рисуют безответственные художники на своих глупых картинках…

Ранние индоевропейцы – это просто-напросто люди, в речи которых появились биконсонантные корни.
Всё! Ничего больше.
Почему они появились – это другой вопрос, и, может быть, и взор у этих людей был на самом деле пламенным, и сами они были отважны и во всех отношениях прекрасны (я в этом не сомневаюсь), но это к делу не относится. Для нас важен сейчас только один факт: потрясающее открытие, которое сделал этот древний этнос: биконсонантные или двусогласные корни, имевшие особую структуру, присущую только этим людям!
Этими же самыми биконсонантными корнями, впрочем, обладали ещё два языковых семейства, а именно уральское (угро-финское) и алтайское. Особым языковым семейством следует считать уникальный юкагирский язык. Но во всех этих трёх ветвях эти биконсонантные корни теперь представлены в меньшем количестве, нежели у индоевропейцев, и этому нужно дать какое-то объяснение.
Объясняю:

Индоевропейцы, уральцы, алтайцы и юкагиры образуют языковую общность, которую я называю так: БОРЕАЛЬНОЕ СВЕРХСЕМЕЙСТВО.

Делаю важное предостережение своим читателям: термин БОРЕАЛЬНЫЙ внедрён Н.Д. Андреевым, и я придерживаюсь его. Есть, однако, другой термин: БОРЕЙСКИЙ – он внедрён противником Андреева С.А. Старостиным (1953-2005) с целью умышленной путаницы и дезинформации; термин содержит в себе совершенно другое значение.

Индоевропейцы не занимают в этом сверхсемействе равноправного места – в духе толерантности и общих либеральных поклонов. Они даже не занимают в нём решающего или определяющего места. На самом деле, ситуацию с этим сверхсемейством нужно понимать таким образом: есть только и только индоевропейцы.
Три других ветви (уральцы, алтайцы и юкагиры) суть поздние ответвления от индоевропейцев. Это были выходцы из недр индоевропейцев Ранней эпохи, которые ушли из матушки Европы на Восток, получили там монголоидную примесь и растеряли при этом часть биконсонантных корней. После чего и создали там новые языковые семейства. Языки этих народов очень сильно отличаются от языков индоевропейцев, и их родство с индоевропейцами устанавливается лишь с помощью глубоких научных исследований, ибо оно не видно невооружённому взгляду обычного наблюдателя.
Полную коллекцию всех биконсонантных корней содержат только индоевропейцы-арийцы, а остальные ветви имеют в своём распоряжении лишь то, что сумели сохранить.

Несколько слов о времени возникновения. Об ошибках, которые допускаются при рассуждениях о времени возникновении индоевропейцев, я уже упоминал выше: все рассуждальщики имеют в виду только и только Позднеиндоевропейскую эпоху, а об эпохах Ранней и Средней даже и не слыхивали. Всем таким разговорам – грош цена, но есть и другая крайность.

Вот какое психопатическое мнение о моей книге «Язык древних ариев» я прочёл однажды от возмущённого читателя на сайте издательства «Концептуал»:
Автор основывает свою теорию на том что, человек произошёл от обезьяны и якобы придумывал слова по ходу эволюции, но это в корне не верно. Люди прибыли на Землю миллионы лет назад, как надо понимать, с готовым языком и письменностью. Может, я и ошибаюсь, но хотелось бы верить, что это так. Книга не понравилась, зря покупал!
Сергей Г.

Называют разные цифры: сотни миллионов лет, просто миллионы, сотни тысяч… Поскольку слово «индоевропейцы» людям такого сорта неведомо, то часто говорят «арии», «чистокровные арийцы» (в смысле: немцы или униаты Западной Украины), иногда – «русы» или «укры», но, в любом случае, – это безумие, и обсуждать его всерьёз я не намерен, а только отмечаю: существуют и такие мнения.

Столь же коротко выскажусь о разговорах по поводу места возникновения индоевропейцев. Я бы разделил их на три части:
1) Утверждения, похожие на мнение Андреева о том, что индоевропейцы зародились в пространстве между Днепром и Рейном.
2) Утверждения о том, что индоевропейцы возникли где-то на просторах Среднерусской равнины. Расселение индоевропейцев в разные стороны из этого самого региона и в самом деле было, но оно имело место в Позднеиндоевропейскую эпоху! А до неё ведь ещё были две других эпохи, о чём я уже упоминал. Люди говорят вроде бы и правильные вещи, но, по своей ограниченности, они принимают верхушку айсберга, за весь айсберг целиком!..
3) Утверждения о том, что индоевропейцы зародились в библейских местах – где-то между Мёртвым морем и Араратом.
Сюда же можно отнести и варианты монголоидного происхождения индоевропейцев, а также и все остальные варианты, включая другие планеты, галактики, метагалактики и скопления групп метагалактик.
Главная мысль таких утверждений: индоевропейцы не могли зародиться в Европе по причине изначальной расовой неполноценности белых людей! Дескать, к безъязыким белым людям приходили со стороны либо смуглые просветители с Ближнего Востока, либо мудрые монголоиды, либо – и того хуже! – инопланетяне и обучали этих недочеловеков индоевропейскому языку, хорошим манерам и всему остальному.

АЛЬБОФОБИЯ – это слово, которое я изобрёл. Оно существовало и до меня, но в каком-то совершенно другом значении. По моей версии, его значение таково: ненависть к людям Белой расы, нездоровая зависть к их успехам со стороны людей, чувствующих свою ущербность.
НЕГРОФИЛИЯ – это тоже моё изобретение. Слово похоже – и по смыслу, и по звучанию! – на термин НЕКРОФИЛИЯ, но имеет несколько иное значение: нездоровое влечение к негроидной расе, всяческое восхваление этой расы и даже провозглашение негров людьми высшего сорта – совершенно в духе того, что провозглашал когда-то Гитлер по поводу немцев.
Есть ещё и такой термин: ПОЗИТИВНАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ НЕГРОВ, но это уже не моё изобретение, хотя по смыслу почти то же самое.

Возникают такие рассуждения: как можно объяснить то, что белые люди столько всего создали – ведь не могли же они дойти до всего этого своим умом? Ведь они же всегда были дикарями, в отличие от просвещённого Востока!.. А вот только так и можно объяснить: к ним пришли мудрецы и всему их обучили – смуглые переднеазиаты, монголоиды, а на крайний случай, сойдут и инопланетяне!

Противоборство мнений. Пункт номер два – ошибочен, и мы его мысленно отбросим как несерьёзный. Всё противоборство мнений заключается между пунктом номер один и пунктом номер три.
Первый пункт – это мнение Андреева.
Третий пункт – это мнение Иванова и Гамкрелидзе и всех остальных фальсификаторов.
Всем, кто пожелает, я советую взять в библиотеке монументально-фундаментальный двухтомный труд Иванова и Гамкрелидзе «Индоевропейский язык и индоевропейцы». (Издательство Тбилисского Университета. Тбилиси, 1984) и на странице 924-й во втором томе найти иезуитски зашифрованное объяснение того, что арийцы – люди расово неполноценные. Напрямую там так не сказано, упаси, боже! Но там на сфальсифицированных примерах доказывается, что в глазах древних финских народов понятия «ариец» и «раб» были синонимами. Нравственная низость авторов этого утверждения заключается в том, что они приводят финский корень or- со значением «раб» и утверждают, что он произошёл от индоевропейского корня ar- со значениями «ариец», «благородный», «отважный». Между тем, в индоевропейских языках был корень or- именно со значением «раб»! Но or- и ar- – это разные вещи – так же, как, например:
– on – ночь и an – воин;
– ol – переправа и al – другой;
– so – прыгать, перепрыгивать и sa – солнце;
– oa – любой водоём (река, озеро) и ao – острый…
Уточнения по поводу среднеиндоевропейского произношения смотрим во второй главе.
Можно было бы сказать так: древние финны взяли у древних индоевропейцев корень or- со значением «раб» (так же, как и много других корней!), но не из чего не следует, что они считали арийцев рабами и что племена финских оленеводов Крайнего Севера брали в рабство этих самых арийцев. А именно это самое мы и обнаружим при внимательном чтении хитрого и злобного текста на 924-й странице! Иванов и Гамкрелидзе просто выплёскивали свою ненависть к Индоевропейскому миру, используя для этого языкознание.
А по мне – так и на здоровье! Мало ли кто чего понапишет? Но только зачем же их мнение делать единственно допустимым? Зачем преподавать в вузах только эту самую точку зрения и в приказном порядке запрещать все остальные мнения?
Это нечестно. И что-то здесь нечисто!
О разнице корней ar- и or смотрим: Н.Д. Андреев. Раннеиндоевропейский праязык. Академия Наук СССР, Институт языкознания. Ленинград, издательство «Наука», Ленинградское отделение, 1986, на страницах 216 и 218. Но можно посмотреть и в моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), где в словарных статьях XR и XwR рассматривается эта же самая проблема.

Тайный умысел. Как бы заманчиво ни звучали все теории о том, что индоевропейцы (арийцы) возникли за пределами Европы, они все без исключения сводятся к тайному умыслу их авторов: доказать расовую неполноценность белого человека, который не мог самостоятельно додуматься до создания собственного языка, а получил этот язык в дар от пришельцев с другим цветом кожи.
Все те, кто делает такие утверждения, живут либо в Северной Америке (в США или в Канаде), либо в Израиле, либо в других частях света (включая Россию), но кормятся при этом объедками со стола мирового содружества банкиров, которые затеяли организованную травлю индоевропеистики ещё в двадцатых-тридцатых годах прошлого века.

У истоков этой травли стояли французский ориенталист Сильвэн Леви (Sylvain L;vi, 1863-1935) и лингвист из Османской империи Эмиль Бенвенист (;mile Benveniste, 1902-1976), обосновавшийся во Франции… Впрочем, это особая тема, и ей нужно посвящать отдельную книгу.


 

Глава седьмая. Индоевропейцы, арийцы, нордическая раса и другие неприличные слова
Нынче только и слышишь отовсюду: арии-арии-арии!.. А спроси, кто это такие, никто толком и не скажет. В ответ на этот вопрос послышится невнятное бормотание о том, что это какие-то очень хорошие люди, в отличие от каких-то очень плохих. Если человек недалёкого ума, то он добавит к этому, что вот бы этим хорошим ариям нужно бы собраться вместе, да и перебить к чёртовой матери всех плохих – тех, которые неарии… Ну а ежели человек – интеллектуал, то он непременно начнёт что-то твердить про гаплогруппы, но повернёт всё дело так, что я, мол, знаю, что это такое и что с этим делать, но никому не скажу… На самом деле, есть и многие другие варианты пустопорожней болтовни про ариев и неариев, мне скучно перечислять их, но, как бы там ни было, а термин живёт и здравствует, пользуется оглушительным успехом, и с ним нужно считаться.

Когда издательство «Концептуал» взялось публиковать мою книгу под названием «Индоевропейская предыстория», оно предложило мне другое название: «Язык древних ариев».
Я сначала воспротивился: арии – ненаучный термин, это обывательское просторечие!..
Но мне спокойно объяснили: слово «индоевропейцы» совершенно никому не понятно, а слово «арии» – у всех на слуху. В самом деле: какие-то там индоевропейцы, у которых была какая-то там предыстория – да кому это интересно? А можно ведь сказать «язык древних ариев» – и люди начнут читать книгу – после того, как увидят такое её название на обложке. А вы для чего, Владимир Юрьевич, писали её? Не для того ли, чтобы её читали?
И я согласился. Вполне разумные доводы, так я теперь думаю.

Но разобраться с термином «арии» всё же нужно.
Я бы всё-таки сказал для начала, что существительное «ариец» намного предпочтительнее, нежели «арий». Женский род, он хоть так, хоть этак, будет «арийка», и прилагательное получается в любом случае одно и то же: «арийский». Я предлагаю принять за основу именно слово «ариец» – оно правильнее, и речь должна идти только о нём.
Но вот беда: если у кого-то при слове «арий» вскипает кровь – от ненависти к этому слову или от любви к нему, то уж от слова «ариец» у людей вообще происходит атомный взрыв разума. И что делать?
Спокойнее ко всему относиться – вот что делать!
Давайте рассудим так:
В Соединённых Штатах Америки считаются неприличными слова «негр», «индеец» и «эскимос» и, вместо них, там положено говорить «афроамериканец» и «коренной житель Северной Америки». Слова «отец» и «мать» там тоже запрещены, потому что оскорбляют слух половых извращенцев, которые там – в особом почёте. И таких примеров у них очень много. Не представляю, что там думают сами американцы, но, на взгляд русского человека, это всё безумие и мерзость. Русская нация осознаёт: если она примет для себя такие рассуждения, то она просто исчезнет как сообщество разумных людей! И ведь русские, в большинстве своём, и не принимают …
Моральное растление Северной Америки и Европы зашло нынче так далеко, что уже плавно переползло в фазу старческого слабоумия и явной шизофрении, а прислушиваться к мнению слабоумных – это дело психиатров, а не нормальных людей. У них там детей обучают в школах основам разврата и гомосексуализма, а родителей, которые возражают, сажают в тюрьму – какой может быть спрос с таких людей? И как можно с их мнениями считаться после этого? Они нам не образец!
Мы – нормальные! У нас – папа и мама; у нас – негр, эскимос, индеец и так же точно: ариец! Слово «ариец» – хорошее слово. Почему мы должны бояться его?
Бояться не надо. Но слово это не очень точное, и в этом-то вся и неприятность. И неприятность весьма значительная.
Поясню.

В довоенных энциклопедиях и справочниках писалось, что слово «ариец» имеет два значения:
1) индоевропеец – в языковом смысле это термина;
2) представитель иранской языковой ветви Индоевропейского мира.
С самого начала следует понять: никакого третьего значения, кроме этих двух, быть не может, а если кто-то и придумывает нечто большее, то это суть выдумки, ничего общего не имеющие с наукою. Нелепо звучит выражение «чистокровный ариец». «Ариец» – это понятие языковое, а не расовое. Поскольку «ариец» и «индоевропеец» – это синонимы, то тогда что у нас получится, если мы скажем: «чистокровный индоевропеец»? Получится бессмыслица, ибо на индоевропейских языках говорят люди с разными расовыми типами. Например, некоторые из индоевропейцев Индии, Цейлона и Бангладеша содержат в себе австралоидной крови больше, чем европеоидной, но говорят они на индоевропейских языках, зачастую сохранивших в себе такие древние свойства, которые не уберегли остальные носители индоевропейских языков. А как быть с неграми, говорящими на португальском языке в Бразилии или на французском в республике Гаити? С лингвистической точки зрения, это ведь тоже индоевропейцы!
Такая же точно глупость получится, если мы скажем «чистокровный иранец». Так же точно можно сказать «чистокровный земледелец» или «чистокровный экономист». Поэтому про выражение «чистокровный ариец» нужно просто забыть как про кошмарный сон, который однажды приснился Человечеству.

Какой расовый тип имели самые первые индоевропейцы? Ведь это же был один-единственный расовый тип без каких-либо вариантов. И здесь ответ может быть только таким: этот расовый тип был нордическим. Все исследования говорят именно об этом. Но ведь и это опять – неприличное слово! Есть, правда, другой термин: северноевропейский расовый тип, но он не столь точен, да к тому же ведь и он тоже может показаться кому-то неприятным.

Северные европейцы – это голубоглазые блондины, а голубоглазыми блондинами могут быть нордические люди, фальские люди, восточнобалтийцы. И именно сейчас, когда Белая раса гибнет и, того и гляди, исчезнет в лица Земли безвозвратно, некоторым белым людям вдруг захотелось срочно выяснить, кто из них более чистокровный, а кто менее. Напомню, что небезызвестный Гитлер, под предлогом такого выяснения, затеял страшное побоище среди белых людей. Я ни на секунду не сомневаюсь, что он это делал умышленно с целью ослабить Белую расу, что, в конце концов, ему и удалось. Нынешние разборки между белыми людьми насчёт того, кто из них более чистокровный, а кто менее – это предательство в чистом виде. Нож в спину своему другу!

Белые люди и индоевропейцы были и пока ещё не все перевелись. И в этом нет никакого преступления с их стороны. Они имеют право жить и дальше в этом же качестве. Все разговоры о том, что слова «ариец», «индоевропеец», «нордическая раса», «голубоглазый блондин» кого-то оскорбляют, не заслуживают ни малейшего уважения. Если кому-то не нравится Белая раса и он высмеивает её или осуждает, то это расизм, с которым нужно бороться.
Приведу в пример «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, где почти все человеческие персонажи – блондины. Все древнегреческие боги в этих двух поэмах, за исключением Посейдона, тоже были блондинами! Гомер об этом прямо говорит, и ему ведь почему-то не было стыдно.
А вот как он рассказывает о битве между блондином Ахиллесом и черноволосым Гектором: оба прекрасны чисто внешне, оба великолепные воины. Но в сражении побеждает светловолосый Ахиллес. Он убивает Гектора, привязывает его за ноги к своей колеснице, и тело Гектора волочится вслед за быстрою колесницею, а чёрные волосы убитого развеваются на ветру. И это сказано не со злорадством, а с сожалением!
Позволю себе ещё один экскурс в художественную литературу. У немецкого сказочника Эрнста Теодора Амадея Гофмана, который, кстати, принадлежал к динарскому расовому типу, а вовсе не к нордическому, есть такая сказочная пьеса: «Принцесса Бландина». При советской власти она была запрещена, и я её, помнится, специально заказывал для себя в библиотеке имени Ленина в Москве и затем с величайшим изумлением читал там в зале номер четыре. В той сказке было так: в маленьком государстве живут-поживают глупые-преглупые белые люди. Они ничего не соображают и постоянно занимаются какими-то раздорами между собою. И тут к стенам их столицы подходят несметные полчища негров (в дореволюционном переводе было именно так и написано, а в современных текстах написано толерантное слово «арапы»). Негры вот-вот уничтожат это маленькое королевство легкомысленных белых людей, и тогда случается чудо: отважный белый юноша тайно покидает осаждённый город, проникает в лагерь негров и отрубает голову негритянскому королю Килиану. Узнав об этом, негры в панике бегут, и, таким образом, сказка благополучно заканчивается…
Есть и другие прекрасные литературные примеры. Всем советую прочесть «Войну с саламандрами» чеха Карела Чапека, который в ещё более фантастической форме, чем у Гофмана описывает то, что может произойти с белыми людьми, если они будут вести себя толерантно.
И всё же в том, что касается научного подхода к тому, что такое Белая раса, я отсылаю читателя не Гомеру, не к Гофману и не к Чапеку, а к немецкому антропологу Гансу Фридриху Карлу Гюнтеру (1891-1968). Он о Белой расе высказался исчерпывающе, и не мне вступать с ним в соперничество по части антропологических и психологических объяснений. Хотя соперники нынче – что твои тараканы! – лезут изо всех щелей и, знай себе, вопят о каких-то уточнениях или исправлениях, с намёком на то, что они, дескать, умнее. Да после Гюнтера писать на эту тему так же трудно, как становиться вторым русским баснописцем после Крылова! После Ивана Андреевича новый баснописец в России ещё долго будет не нужен; вот так же точно и после Гюнтера.

Снова возвращаюсь к вопросу: прилично или неприлично?
Одна моя читательница рассказывала: принёс её муж на работу мою книгу, чтобы посмотреть её в свободное время, положил её у себя на столе, а его сослуживец подошёл к столу, прочёл название книги «Язык древних ариев», да и спрашивает:
– Фашизмом увлекаешься?
А вот другой пример:
Мой молодой родственник, сначала обрадовался, когда я ему сказал, что хочу подарить ему свою книгу, но, по совету своих толерантных родителей, отказался потом от такого подарка.
И ещё – пример!
Один мой знакомый взял у меня мою книгу, чтобы почитать, и читал её, видимо, тайком от своих домашних. Когда я к нему позвонил в дверь через несколько дней с просьбою вернуть книгу, я услышал, как его взрослая дочка спросила его с интересом:
– Ой, папа! А что это за книга у тебя такая? Да с таким названием! Дай посмотреть!
То есть всё это время она не знала, что в доме есть эта книга.
А я же всё слышу из прихожей!
Отец и говорит ей: «Нет-нет-нет!», и этак торопливо выносит её ко мне отдаёт со словами «Спасибо-спасибо-спасибо, было очень интересно, спасибо-спасибо!» И испуганно смотрит куда-то вбок.
И таких примеров лично я знаю много. Слова «арий» или «ариец» отпугивают людей. И не всегда эти люди бывают неумными обывателями, бывают ведь и очень умные. Порою даже и чересчур! Как бы там ни было, а люди шарахаются от таких слов, как чёрт от ладана.
И что же делать? Может, не стоит так уж настырно лезть на рожон? Ведь есть же у нас в запасе старое, доброе слово «индоевропеец», которое означает ведь то же самое. Давайте его употреблять!
Увы, и здесь похожее положение дел!
И за невинного «индоевропейца» можно получить клеймо на лбу: проклятый фашист!
Ещё до выхода в свет моей книги я обращался за содействием к одному знаменитому Покровителю Наук и Искусств. Я надеялся, что он поможет мне опубликовать её, ибо он такую помощь уже оказывал другим авторам. Я показал ему мою книгу на компьютере, и там было название «Индоевропейская предыстория», а арийцы там вообще нигде и не упоминались. Но и этого оказалось достаточным! Покровитель сказал мне, что подумает, а сам в этот же самый день сделал на меня ложный донос в органы российской государственной безопасности: Полуботко, мол, написал книгу, прославляющую фашизм! Примите меры!
И ведь приняли!
У меня тогда были неприятности, но потом умные люди разобрались во всём, а затем и книга моя беспрепятственно вышла в свет – да ещё и с таким названием, что я и сам поначалу немного удивлялся.

В общем, как ни скажи – хоть «ариец», хоть «индоевропеец», хоть «нордический, хоть «северноевропейский», а всё равно виноват будешь!
Перед дураками или сволочами.
Как сказал в своё время мой любимый Иван Андреевич Крылов:
У сильного всегда бессильный виноват…
А современный белый человек сейчас пребывает в положении Ягнёнка, которого толерантный Волк вот-вот сожрёт!
Когда мне было десять лет и я был на летнем отдыхе в абхазском городе Гудауте, меня там поразила на всю жизнь одна местная девочка кавказского происхождения, которая ходила за мною и, кривляясь, дразнила меня: русский, русский, русский!.. А я слушал её и удивлялся: почему она произносит это хорошее слово с такою ненавистью и с такою брезгливостью, как будто хочет сказать «мерзкий гадёныш»?
Да потому, что её так воспитали родители!
Любое слово означает ровно то самое, что мы ему приписываем. Если мы считаем, что Россия – прекрасное слово, то так оно и есть, а если кто-то считает, что «папа» и «мама» неприличные слова, которые не подобает произносить достойному человеку, то и это так и есть. Для того, кто так считает.

Пусть каждый думает то, что хочет. Всем не угодишь, и эта моя книга непременно кому-то будет неприятна. Мне жаль. Но я пишу для своих людей – для русских, для славян, для индоевропейцев, для белых; для тех, кто отождествляет себя с достижениями Российской империи, или Греко-Римской цивилизации, или Индоевропейского мира, или Донского Казачества (которое я очень уважаю), или просто Европы.
Представители других языковых, расовых, географических и культурных разновидностей Человечества пусть напишут другую книгу на эту тему, и пусть она у них будет лучше, чем у меня. Пишите себе на здоровье! Мне не жалко!
Однако – продолжу.

Самые первые индоевропейцы, таким образом, имели две характеристики – языковую и расовую. Две стороны одной медали. И никакой третьей стороны у этой медали не было!
Язык ранних индоевропейцев был уникальным явлением на нашей планете. В области человеческой речи им принадлежат такие открытия, до которых не додумался на Земле никто. Например, система личных местоимений или противопоставление именительного падежа винительному. Многие народы Азии либо имеют систему личных местоимений, позаимствованную в глубокой древности у индоевропейцев, либо не имеют её совсем. Многие из современных кавказцев не в состоянии сказать: «я читаю книгу», а могут сказать только так: «книга читается мною». На свете существуют и ещё более тяжёлые случаи, когда люди говорят на своём языке так: «книга подвергается чтению с моей стороны». Или так: «моё книгочтение». Последнее – вообще не предложение, и это значит, что у этих народов нет предложений в нашем смысле слова. Они их ещё не изобрели! У японцев не существует способа изобразить множественное число, и говорящие должны по смыслу догадываться, что имеется в виду – единственное число или множественное. Есть народы, в языках которых глаголы не меняются по временам. Есть народы, в языках которых существуют такие системы числительных, которые полностью исключают возможность сложных математических вычислений на таком языке…
О необыкновенных свойствах индоевропейских языков можно говорить очень долго, но я такой задачи не ставлю перед собою. Скажу только, что именно эти свойства и привели к тому, что б;льшая часть Человечества говорит теперь именно на индоевропейских языках. Каждый раз, когда у людей был выбор, на каком языке им изъясняться – на индоевропейском или на каком-то другом, выяснялось, что индоевропейский язык, по каким-то причинам, предпочтительнее. И выбирали всегда именно его!
Создание индоевропейского языка в глубокой древности – это был самый настоящий интеллектуальный подвиг, равного которому не совершил никто на нашей планете. Все грандиозные технические достижения 20-го века вместе взятые не идут ни в какое сравнение с величием того подвига, который был совершён когда-то маленьким кроманьонским племенем, сделавшим свой прорыв в очень короткие сроки. Подробности этого прорыва описаны у меня в книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), и здесь я не буду повторяться.

Российский и русский лингвист Николай Дмитриевич Андреев впервые сумел реконструировать древний индоевропейский язык, показав, каким он был когда-то.
Было это очень и очень давно. Племя, весь словарный запас которого состоял из нескольких сотен слов, охотилось на мамонтов и жило в условиях ледникового периода на плоской лесистой местности, которая находилась где-то в Западной Европе, возможно, на тех территориях, которые сейчас скрыты под водою, ибо в те времена уровень Мирового Океана был значительно ниже нынешнего. На 100 метров – это точно, хотя некоторые называют и б;льшие цифры.
Поначалу это было очень маленькое племя – сто человек или даже меньше. Позже оно стало расширяться, вовлекая в сферу своего влияния другие племена. Такое вовлечение было возможно только и только с помощью более высокого интеллектуального уровня и как следствие – более высокоразвитого языка.
Я бы сказал так: это была интеллектуальная инициатива. Интеллектуальная экспансия – благотворная, а не разрушительная. И это самое главное свойство индоевропейцев!
Поэтому тем молодым людям, которые под предлогом принадлежности к «арийской расе» берутся с помощью грубой физической силы учить кого-то уму разуму, следует задаться вопросом: а что у нас у самих в голове? Действительно ли мы превосходим тех неиндоевропейцев, к которым мы предъявляем какие-то претензии? Если ты несёшь неиндоевропейским народам разум и свет, то честь тебе и хвала, разумеется, при условии, что эти народы желают, чтобы их просвещали. А если ты несёшь смерть и разрушение под предлогом того, что ты индоевропеец (чистокровный ариец!) и тебе, по этой уважительной причине, всё можно, то… Впрочем, не хочу читать мораль.

Рассмотрим подробно два термина: «индоевропейцы» и «арийцы».
Первый из них – плох и неуклюж и вот почему: когда произносишь это длинное слово, создаётся впечатление, что сначала была Индия, а потом – Европа. И многие из-за этого слова искренне убеждены в том, что родиною индоевропейцев является Индия, откуда эти люди перешли потом в Европу. Но вот уже, по крайней мере, сто пятьдесят лет, как известно: это не так.
Сначала была Европа, и лишь затем – Индия!
Термин «индоевропеец» звучит длинно и не отличается точностью. Но сказать «европоиндиец» – как-то язык не поворачивается.
Термин «ариец», казалось бы, проще и лучше. Он не содержит в себе ложных утверждений и звучит короче. Но у него есть другой недостаток: он скомпрометировал себя теми безобразиями, которые учинили во Вторую Мировую войну немецкие фашисты. Это слово было осквернено и испачкано. А кроме того, у него есть и другой недостаток: оно имеет, как уже говорилось, два разных значения. А это недопустимо, ибо в научной терминологии должна соблюдаться чёткость.

Моё мнение: нужно всё-таки оставить термин «индоевропеец» и пользоваться только им! Человек, который правильно понимает значение этого слова, и так будет знать, кто откуда вышел и кто куда после этого перешёл, а что касается длины слова, то вот вопрос: мы что, так уж сильно спешим и нам нужно поскорее проговорить это слово, чтобы отделаться от него и перейти к чему-то более важному?
К чему?
Много ли на свете дел, более важных, чем индоевропеистика, которая представляет собою одну из самых грандиозных тайн Человечества?
И вот ещё один довод: наука об индоевропейцах – это индоевропеистика, а наука об арийцах – как должна называться? Может быть, аристика? Пусть будет такое слово – почему бы нет? Вот я призываю: давайте примем такой термин на вооружение! Но будет ли мой призыв услышан – это большой вопрос. Новые слова так просто не приживаются в человеческой речи. Лично я предпочитаю употреблять старое и проверенное слово ИНДОЕВРОПЕИСТИКА. Оно длинно звучит, но я никуда особенно не спешу.

И всё же слово «ариец» представляет определённый интерес. Что оно означает или означало?
Арийцы, как уже говорилось выше, – это ещё и иранские народы. Таково второе значение этого термина. Ни из чего не следует, что иранская ветвь – это нечто совершенно особенное и неповторимое в Индоевропейском мире. Очень важно понять:

ИНДОЕВРОПЕЙЦЫ НЕ ПРОИСХОДИЛИ ОТ ИРАНЦЕВ!

А такие утверждения есть, но только звучат они несколько иначе: мол, сначала жили-были арийцы, а уже потом от них произошли все остальные индоевропейцы. А поскольку первые арийцы-иранцы жили на территории европейской части современной России, то это и означает, что Среднерусская равнина является колыбелью всех индоевропейцев.
Это глупость, невежество, дезинформация и что-то ещё и ещё. У меня нет слов, чтобы передать своё возмущение этим грубым информационным вбросом. Иранцы никогда не были первоначальным индоевропейским народом! Но некоторые из них всё-таки имеют отношение к славянам и к Русскому народу.
Чтобы понять, кто такие иранцы, их нужно просто всех перечислить. Можно и без комментариев.
Это таджики и близкие к ним по языку афганцы. Это белуджи, живущие в Пакистане, это нынешние персы, язык которых можно изучать только после прохождения краткого курса арабской грамматики, это курды, а также осетины, которых лично я очень уважаю за их героизм, проявленный в Великой Отечественной войне. Я не назвал ещё множества мелких народов, но их названия, как правило, ничего не говорят русскому слуху.
И всё же. В Таджикистане есть такая местность под названием Горный Бадахшан, и там живёт множество крохотных иранских народов, некоторые из которых помещаются всего лишь в одном селении. Так вот, именно среди этих иранцев и до сей поры встречаются голубоглазые блондины. Говорят: там когда-то проходил Александр Македонский, И это, мол, от древних греков. Ерунда! Гюнтер писал, что древние персы были более нордическим народом, чем греки. Это у них пока ещё проявляется своя собственная кровь. Таджики, афганцы и особенно белуджи – люди очень смуглые, но среди нынешних персов и особенно курдов часто встречаются голубоглазые – это общеизвестно.

Из всех иранских народов особо следует выделить древних скифов. Кстати, именно от них произошли осетины. То, что русский поэт Блок в своё время сказал, что, мол, скифы мы с раскосыми и жадными очами, – глупость, но не совсем. У скифов не было раскосых очей по причине принадлежности к нордическому расовому типу. Но в другом отношении Блок прав: да, мы отчасти скифы. И это прекрасная, благородная примесь! В жилах всех русских людей течёт много скифской крови, и в русской культуре влияние скифов очень даже чувствуется. Многое из того, что сейчас считается русским народным орнаментом, элементы старинной русской архитектуры и одежды – скифского происхождения. Почему-то же мы ничего не взяли от печенегов или от половцев – наверное, ничего хорошего те и не предлагали. А вот от скифов и других иранских племён, живших на территории современной европейской части России, взяли! И насчёт расового сходства: и древние славяне, и древние иранцы были одного и того же расового типа, а именно – северноевропейского или нордического. Потому им и было так легко сойтись.

Особо хочу сказать о гидронимах. В европейской части России, Белоруссии и Малороссийских земель – они в большинстве своём иранского происхождения. Если кому-то угодно: арийского. Гидронимы Волга, Ока, Кама, Дон, Донец, Днепр, Днестр, Угра, Москва, Клязьма, Яуза и многие-многие другие достались нам от иранских племён, которые жили на этих землях до прихода туда славян. Славяне явились, и эти племена перешли на их язык, а тысячи гидронимов остались – как память о том, кто здесь жил раньше.
В Смоленской области, например, есть озеро ДГО, а в Белоруссии – озеро ШО. На слух эти два слова не кажутся славянскими. И это так и есть. Они – иранские (арийские).
Когда говорят, что на русской земле жили древние арийцы, что мы происходим от арийцев, то это чистая правда. Так и было. Но только надо понимать, что именно имеется в виду в этом случае. Имеется в виду следующее: здесь жили иранские племена, и древняя иранская кровь течёт и по сей день в жилах русских людей.
Тех, кого эта тема интересует в более подробном изложении, отсылаю к своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Кроме того, я сейчас работаю над весьма обширным «Этимологическим словарём русского языка», в котором есть особый раздел, посвящённый гидронимам. Должен предупредить, что «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев») – это 720 страниц, а в словаре будет, как я думаю, ещё три раза по столько же.


 

Глава восьмая. Представления ранних индоевропейцев о Высших Силах
Для начала мне придётся вернуться ненадолго в Моноконсонантную эпоху, которая обстоятельно описана в моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). При этом возвращении нас должен заинтересовать лишь один-единственный момент: моноконсонантный корень H, которому я отвожу совершенно выдающуюся роль в становлении индоевропейского этноса.
Значение этого моноконсонантного корня таково:
– Невидимая Сила; Ветер; Божество Ветра;
– Любой дух (Дух Земли, Дух Воды) – в том числе и тот дух, который помещается внутри человека (Душа!);
– Запах, дыхание, любое движение воздуха, пар, дым – это то же самое.
И на этом заканчивались все религиозные представления людей доиндоевропейской эпохи! Никаких других приписывать им не нужно.
К этому можно добавить, однако, ещё и такие рассуждения протоиндоевропейцев, но они, скорее всего, будут уже не из области религии, а из области философских суждений:
– То, что я вижу, то и существует!
– То, что я вижу, вот то и моё!
– То, чего я не вижу, того и нет!
Смысл таков: то, чего не видно, того и нет. Но Таинственное Невидимое Божество – всё-таки есть! Мы понимаем, что такого быть не может, но именно для этого Божества мы делаем исключение. Доказательство этому мы видим постоянно: Ветер колышет деревья, а иной раз и валит их или даже вырывает с корнем! Никто и никогда не видел Ветра, однако то, что он существует, – мы в этом убеждаемся каждый день.

Со всеми этими своими представлениями протоиндоевропейцы (борейцы!) плавно переползли в новую эпоху – Раннеиндоевропейскую и уже биконсонантную, а не моноконсонантную. Изменилось языковое мышление, но старые мысли продолжали сохраняться.
И отсюда – некое противоречие в сознании и удивление во всех случаях, когда правило об отсутствии того, чего я не вижу, нарушалось. Считаю эти сомнения и это удивление очень важными и потому привожу несколько соответствующих примеров из раннеиндоевропейского языка со своими пояснениями, которые могут показаться чрезмерно подробными, но, уверяю читателя, дело того стоит!

MN [men] – я вижу внутри своей головы (думаю, имею мнение), но ты не видишь того, что я вижу;
MR [mer] – я сообщаю всем, что вижу, как душа отлетает от тела умершего человека, но вы все не видите этого – отлетающую душу вижу только я один;
BhN [bhen] – сообщаю вам, что здесь содержится ценная добыча, но её вам не видно, потому что она завёрнута в шкуру;
GhL [ghel] – большой комок пищи за щекою у человека, за которым ведётся наблюдение: сам кусок пищи не виден наблюдателям, но видно, как щека изменяет свою форму; это нарушает наши представления о том, что то, чего мы не видим, того и не существует, и это поражает наше воображение;
GhN [ghen] – мышь, любой грызун или любой зверь, копошащийся в норе; мы не видим его, но, по косвенным признакам, понимаем, что он действительно существует – вопреки нашим представлениям о том, что то, чего мы не видим, того и нет;
KwT [kwet] – мужчина и женщина, укрывшиеся от наблюдателей и занимающиеся любовью; их никто не видит, но все знают, что они там;
NJ [ni] – наш вождь – это человек, который видит внутри своей головы то, куда мы должны двигаться дальше; мы не видим того же самого, что он, а он один видит, и это вызывает наше удивление…

Есть и другие примеры, но и этого достаточно.
Багаж знаний и представлений, полученных в доиндоевропейские времена, оказался неким механизмом, способным к развитию.

И вот какое развитие получилось у ранних индоевропейцев-арийцев:
У них появились представления о разных духах, которые обрели соответствующее словесное оформление в виде биконсонантных корней:

GX [ga] – дух Земли;
XwX [oa] – дух Воды (поначалу только Морской дух);
LX [la] – дух Луны;
XN [an] – дух, помещающийся в груди отважного воина;
MR [mer] – дух, отлетающий от человека после его смерти; смерть человека;
BhX [bha] – некое божество, являющееся к людям в ослепительно ярком сиянии; (возможно, имелось в виду самое главное божество);
BN [ben] – Злой дух;
NGhj [negh’] – то, чего нельзя пощупать; нечто духовное;
NG [neg] – нечто неземное – чудесное, необычное;
MP [mep] – источник силы природного или непонятного происхождения; возможно, имелась в виду родниковая или речная вода;
MS [mes] – источник силы человеческого или животного происхождения; идея воодушевления или возбуждения;
JK [ik] – обращение к душе усопшего; моление возле могильного камня; позже: любое моление;
RGh [regh] – остановка в пути для обращения к Высшим Силам; беспомощность, уязвимость;
GjJ [g’i] – ритуальная татуировка, создающая защитную оболочку вокруг человека; то невидимое, что сопровождает человека, охраняя его; имя, полученное при рождении;
DXw [do] – жертвоприношение;
WN [wen, un] – жрец;
TW [tu, tew] – жертвенный камень.

Кроме того, в самом конце Раннеиндоевропейской эпохи у биконсонантного корня WX [wa] появилось новое значение: речная нимфа, отличающаяся развратным поведением и опасная для мужчин; русалка.
Смысловая разница между двусогласными корнями NG [neg] и NGhj [negh’], вне всякого сомнения, существовала, ибо синонимия пребывала под запретом, но в чём заключается эта разница, я объяснить пока затрудняюсь. Оба корня – из Дополнительного списка, и с ними я ещё должен буду поработать, чтобы уточнить их значения. Биконсонантные корни MP [mep] и MS [mes] также нуждаются в уточнениях.
По всем остальным пунктам – список претендует на большую точность, мне к нему нечего добавить, а если кто-то и попытается увеличить количество пунктов, то это будет очередная фальсификация.
Уже написано много всякого совершенно безумного бреда об индоевропейских божествах, и, конечно же, этот мой список кого-то заденет. Доводов – в духе толерантности и всеобщих поклонов – о том, что по всяким вопросам могут быть разные точки зрения и все они имеют право на существование, – я не принимаю. Вот этот мой список – настоящий, а всё остальное – выдумки!
Кроме того, обращаю внимание на то, что ни в каком виде не было поклонения солнцу и оно не считалось божеством. Двусогласный корень SX [sa], служивший для называния дневного светила, воспринимался не как обозначение солнечного божества (типа древнегреческого Гелиоса), а как обозначение некоего предмета.

Немного забегу вперёд – в Среднеиндоевропейскую эпоху. На первое место по своему значению к тому времени выйдет биконсонантный корень XwX [oa] (Вода), на второе – LX [la] (Луна).
И опять – что-то непонятное с солнцем! Биконсонантный корень SX [sa] так и не наполнился никаким божественным содержанием. Поклонение солнцу возникло у индоевропейцев только на Позднеиндоевропейском этапе, и у меня сложилось впечатление, что идея почитания солнца приходила к разным индоевропейским ветвям откуда-то со стороны, из Неиндоевропейского мира.
Но и это не всё! Уже в наше время, в ходе мощной атаки на индоевропеистику и постоянного вброса ложной информации, особое значение стало придаваться лживым утверждениям о том, что поклонение солнцу является неотъемлемым свойством индоевропейцев. Не могу понять, в чём причина такого упорства – и я бы даже сказал, ожесточённости! – но одно заметил: дезинформация исходит от русофобски настроенных граждан нерусского происхождения, проживающих на территории России. В этом есть какой-то особый смысл, но я специалист по индоевропеистике, а не по информационным войнам и тайным заговорам.

Особо хочу высказаться по поводу воображаемого пантеона индоевропейских богов, каковой в спешном порядке создаётся и усложняется всё новыми и новыми сведениями о языческих верованиях и обычаях индоевропейцев. Количество этих сведений необъяснимым образом становится всё больше и больше – это самое удивительное!
Вообще: о чём идёт речь? Речь идёт о создании новой религии, которая должна будет вытеснить старое христианство. То есть нужно будет разрушить всё старое – мораль, обычаи, общественные законы; нужно будет сжечь старые книги – и не только Библию, но и учебники по истории; нужно будет написать совершенно новую историю и создать совершенно новую Библию, но только уже языческую… А так просто такие вещи не делаются. Для этого придётся пролить кровушку, остановить экономику, разрушить города, и на руинах разорённого старого мира – очень несправедливого, уродливого и злого – создать новый мир, который будет и справедливым, и прекрасным, и добрым-предобрым.
Я против такого развития событий!
Индоевропеистика такая же страшная наука, как и атомная энергетика; эту науку можно использовать в мирных целях. А можно и для войны… В выигрыше от этой войны останутся только её устроители, остальные будут в проигрыше. Включая подстрекателей и исполнителей этого дьявольского плана.
То, что я сказал об индоевропейских богах в этой главе, – это честно, это научно, и это не содержит в себе призыва к уничтожению Человечества или части его. У меня просьба ко всем читателям: примите к сведению именно вот это, а остальное отбросьте! Пусть меня со временем кто-то уточнит, как я уточнил когда-то Андреева, но в основном я прав.


 

Глава девятая. Знания, знаки, символы
Первое, с чего следует начать, это два биконсонантных корня: MN [men] и DN [den]. Но прежде должен напомнить, что на Раннеиндоевропейском этапе не было никаких частей речи. Вообще никаких и ни в каком виде. Если мы сейчас описываем тот или иной биконсонантный корень этой эпохи и делаем это с помощью каких-то частей речи, то это всего лишь особенность нашего современного мышления и нашего языка.
Итак: двусогласный корень MN [men]. Его можно перевести на современный язык, как местоимение первого лица единственного числа – я. Но это не самое главное его значение. Самое главное такое:
я вижу внутри своей головы!
Иными словами: я думаю, я мыслю. Вывод о том, что, ежели я мыслю, то, стало быть, это и есть моя личность – это уже более позднее открытие, одно из самых потрясающих в истории становления индоевропейских языков. Я бы даже сказал с уверенностью так: самое потрясающее из всех!
В те давние времена соплеменники очень уважали друг друга. Если сейчас кто-то кому-то скажет: «Я думаю», то он может нарваться на такой примерно ответ: «Да и чёрт с тобою! Думай, что хочешь!» Тогда такое отношение к соплеменнику было невозможно: если один человек сообщал другому: «Я думаю», то другой, в ответ на это, спрашивал с интересом: «А что ты думаешь?». Имелось в виду, что это для него интересно и важно.
Диалог ранних индоевропейцев получался примерно таким:
– MN [men] – я вижу внутри своей головы.
– DN [den] – объясни мне, что ты видишь внутри своей головы, мне это интересно!
Далее следовало объяснение, и оно уже могло быть разным.
Биконсонантый корень MN [men] существует ныне во всех без исключения индоевропейских языках, а также во всех бореальных. В глубокой древности он приобрёл значение какого-то сенсационного известия и разлетелся по всем свету далеко за пределы индоевропейского и бореального мира. Ввиду исключительной важности этого корня, приведу несколько примеров:
– в русском языке это слова МЕНЯ, МНЕ, МНОЮ, МНЕНИЕ;
– в немецком – MEIN – мой, MEINEN – думать, MANN – человек (тот, кто способен думать);
– в карачаево-балкарском (это бореальный язык): МЕН – я, МЕНИ – мой…
Примеров – громадное количество, и второго такого случая нет.

В Дополнительном списке есть ещё пять важных биконсонантных корней, относящихся к этой теме: RM [rem], TJ [ti], LT [let], JR [ir] и SJ [si]. Корень LT [let] встречается в индоевропейских языках достаточно часто, но остальные четыре относятся к числу самых-самых употребительных и представлены во всех индоевропейских языках огромным количеством примеров – намного большим, чем многие биконсонантные корни из Основного списка. Поэтому-то я и выделяю эти биконсонантные корни особо.
Вот подробности:

RM [rem] – назидание, наставление; обучение правильным действиям.
TJ [ti] – память, помнить.
LT [let] – идея сравнения: это как бы то самое, но, на самом деле не то самое.
JR [ir] – любое совещание, любой обмен информацией.
SJ [si] – омовение. Считалось, что вода передаёт информацию и какую-то высшую духовность: умылся в священном источнике и получил благословение оттуда. Охваченность любыми идеями и воодушевлением – это то, что выражалось именно этим двусогласным корнем.

Мне представляется в высшей степени странным то, что Андреев, зная о существовании этих пяти двусогласных корней, никак не описал их в своей работе, даже не объяснив, что они означают.
И добро бы все пропуски у Андреева ограничивались бы только этими пятью случаями, но ведь точно так же он поступил и ещё более, чем с сотнею других таких же корней!
Это настолько невероятно, что нуждается в совершенно особом объяснении, которое я и попытаюсь дать в следующей главе. Для этого мне придётся разорвать череду глав о событиях Ранней эпохи и вернуться в наше время. Это не есть ошибка автора, не знающего, как правильно расположить свой материал, это не есть досадное недоразумение и это не есть эклектика.
Это будет необходимое отступление.



 

Глава десятая, в которой рассказывается о таинственной судьбе Николая Дмитриевича Андреева
Николай Дмитриевич Андреев (напомню: 1920-1997) был великим человеком, и его жизнь кто-то должен будет описать в особой книге. Лично я за эту работу не возьмусь, но не потому, что не хочу или не решаюсь. Я бы с удовольствием взялся, но, к сожалению, почти весь его жизненный путь самым тщательным образом засекречен. Непонятны многие важные вещи: например, нет способа раздобыть фотографии, иллюстрирующие его необыкновенный жизненный путь; неизвестны в высшей степени загадочные и трагические обстоятельства его семейной жизни; ниоткуда нельзя узнать, почему у него было два родных языка: русский и немецкий. Ходили слухи, что он – немецкого происхождения, но потом эти слухи не подтвердились. Преднамеренное утаивание информации идёт, как мне видится, от близких родственников, которые то ли запуганы чем-то, то ли и впрямь относятся с осуждением к научной деятельности Николая Дмитриевича. Впрочем, тут есть и что-то ещё. Например, большие сомнения: а родственники ли это вообще или самозванцы? Мало ли кто объявит себя родственником великого лингвиста! Где доказательства – документы, фотографии, показания свидетелей? А вот этого как раз и нет. Есть только голословные утверждения.

В 2006-м году я, по подсказке добрых людей, позвонил из Ростова-на-Дону в Санкт-Петербург к женщине, о которой мне сообщили, что это, якобы, – вдова покойного к тому времени Андреева.
Далее – только «дама», а не «женщина»! А почему – сами поймёте.
Разговор был длительным (минут сорок – это много для междугородного телефонного разговора!), но очень трудным – дама вела себя со мною как-то странно: разговор поддерживала, от вопросов не отказывалась, но всё это сопровождала нравоучениями и окриками примерно в таком духе: вы хоть понимаете, кто я и кто вы? Были даже и беспричинные оскорбления в мой адрес, которые я сносил, стиснув зубы и закатив глаза от изумления. Я говорил с нею, говорил, а сам между делом думал: «Да что ж это такое происходит? Здесь что-то не чисто! Прямо-таки чертовщина какая-то!»
Особый взрыв негодования и сомнений в моих умственных способностях и нравственных качествах у неё вызвал мой вопрос о биконсонантных корнях раннеиндоевропейского языка, которые открыл когда-то Николай Дмитриевич. Дама очень болезненно отнеслась к этому вопросу.
– Может быть, у вас там, в Ростове- этом вашем -на-Дону такое и позволительно, но у нас, в Санкт-Петербурге, другие представления о приличиях!
Да что ж случилось-то? Я ж ведь совсем ничего плохого или грубого не сказал ей! Я был всё время очень вежлив и сдержан, терпел все её подколки и насмешки, а спросить о биконсонантных корнях – это, разве, грубость?..
И через какое-то время эта напряжённая телефонная беседа оборвалась вмешательством другой дамы, которая, утверждая, что она дочь Андреева, прокричала мне совершенно истеричным голосом какие-то упрёки, после чего бросила трубку.

Долгое время после того разговора я пребывал в изумлении, ибо не понимал, что всё это означает: две дамы сомнительного поведения имеют какое-то отношение к человеку, которого я считаю одним из самых выдающихся учёных в русской и мировой истории! Как такое может быть?
В самом деле: я говорю даме, что испытываю глубочайшее уважение к научному подвигу её мужа, а она в ответ просто заходится в крике.
Я спрашиваю о биконсонантных корнях, и крик переходит на новый уровень и просто превращается в поток брани.
Я говорю о том, что продолжаю дело Николая Дмитриевича, а она разъярённо кричит, что это никому не позволено и что судить об индоевропеистике может в наше время только один-единственный человек: Вячеслав Всеволодович Иванов!..
И вот это последнее и есть самое невероятное! Почему Иванову можно судить об индоевропеистике, а мне нельзя? Да с чего бы это?
И потом: ведь этот Иванов – это именно тот самый человек, который возглавлял травлю Андреева и был при его жизни главным его врагом! После смерти Николая Дмитриевича он удесятерил свои усилия и добился полного исчезновения любых упоминаний об Андрееве в нашей науке!

Мой бывший университетский преподаватель рассказывал мне однажды, как он летел на самолёте из Москвы в Софию на праздник славянской письменности. Рядом с ним сидел Иванов и в течение всего перелёта от Москвы до Софии безудержно проклинал Андреева и говорил о том, какой тот дурак. Это как же нужно было ненавидеть человека, чтобы около двух с половиною часов талдычить о том, как он плох и как он глуп! Да лучше бы этот Иванов, с таким же точно жаром, что-нибудь обсуждал со своим попутчиком по поводу славянской письменности или истории славянских языков, тем более, что мой бывший преподаватель был тогда назначен председателем жюри на софийском конкурсе научных работ по славистике!

И вот этого самого Иванова мне и приводит в пример дама, выдававшая себя за жену Николая Дмитриевича Андреева! Поневоле оторопеешь…

Поражало вот ещё что: дама, выдававшая себя за жену Андреева, показала, что очень плохо знакома с книгою мужа «Индоевропейский праязык». Оно бы и ладно! Но она много и пафосно говорила мне о том, как важна для науки эта книга, а я этого, видимо, не понимаю. И это подразумевало, что она сама что-то понимает – тем более, что она доктор наук и профессиональный лингвист!
Я стал задавать ей вопросы, и она не могла ответить на них вразумительно, а если и отвечала, то неправильно! Как такое могло быть?
Например, я спросил её о том, сколько биконсонантных корней открыл Андреев? Мне представлялось, что это невероятно важный вопрос! Вопрос всех вопросов! В книге Андреева заявлено о двухстах трёх биконсонантных корнях, но, может быть, он открыл ещё какие-то корни?
Она стала ругать меня, высмеивать и говорить, что я плохо представляю то, что написано в книге её мужа. А я как раз очень даже хорошо представлял себе то, что там написано, ибо перечитывал книгу бесчисленное количество раз на протяжении тринадцати лет! Она просто не ведала, что говорила, и потому я спорить с нею не стал.
И я ещё раз терпеливо, вежливо, но всё же настойчиво повторил свой коварный вопрос: а действительно ли этих корней было двести три?
Она раздражённо ответила, что именно столько и ни на единицу больше. Это был её точный ответ!
Я снова повторил свой вопрос, но уже в другой форме: но, может быть, какие-то другие биконсонантные корни были у Андреева записаны в каких-то черновиках?
И она, уже явно нервничая, ответила, что ничего и нигде записано не было, а если бы и было, то она бы знала об этом.
Я был совершенно повергнут в изумление от этих её слов, потому что достоверно знал: у Андреева в книге упоминается ещё больше сотни других биконсонантных корней! Но упоминаются они без малейших комментариев, без каких бы то ни было пояснений насчёт того, что они означают… Словно бы Андреев хотел заявить о своём открытии, но только для тех, кто поймёт это. От всех остальных же – он хотел скрыть своё знание!
Стало быть, и от неё тоже хотел скрыть, если она не знала?
Но как такое могло получиться? Ведь она же – его спутница жизни, коллега, доктор наук и так далее… Это что же получается: он ей ничего не сказал, потому что хотел утаить от неё это, а она так ни о чём и не догадалась, потому что ей для такой догадливости не хватило квалификации – так, что ли?
Мне хотелось спросить её о том, почему оглавление к его книге написано в виде шифровки; оглавлением невозможно воспользоваться, если не расшифровать его предварительно! И что означает эта постоянная недосказанность мыслей?
Почему материал в книге везде расположен таким образом, что сначала делается заявление о чём-то и только в другой части текста – иногда спустя несколько страниц! – приводится доказательство сказанному?
Почему книга перенасыщена сверх всякой разумной меры невероятно сложными и одновременно бесполезными терминами и рассуждениями?
Но как спросишь, если человек, судя по разговору, ничего этого не знает и не понимает?

А между тем, особое внимание Андреев уделял в своей книге искусственному запутыванию мысли! Он описывал лингвистические процессы и свои собственные логические построения, которые ни к чему не приводили и на самом деле ничего не означали! Это всё равно, как вставлять в механизм сложные с виду детали и даже целые узлы, которые, хотя и крутятся-вертятся, мигают лампочками и дают какие-то показания на приборах, но никак не влияют на исправную работу самого механизма, а сделаны просто для отводу глаз! Совершенно точно, что это была маскировка, но – зачем? От кого?..

Вскоре после того разговора я обратился к ныне покойному профессору Московского университета лингвисту Анатолию Анатольевичу Поликарпову (1944-2014), с которым я поддерживал дружеские отношения – тайные, впрочем, потому что он очень боялся за свою научную карьеру и просил меня никому не сообщать о нашей дружбе. («Поймите меня правильно, Владимир Юрьевич: я не хочу подставлять свою голову под топор», – это были его точные слова, которые я запомнил наизусть).
Он когда-то был лично знаком с Андреевым и был о нём самого лучшего мнения. Он прекрасно знал о том противодействии, которое оказывалось Андрееву, и не только вполне разделял моё мнение о том, что возглавлял травлю Андреева именно Вячеслав Иванов, но ещё и сам рассказывал мне такие вещи, о каких я не знал прежде: о Мельчуке, например, о Старостине, о Жирмунском…
Поликарпов выслушал мой рассказ о странной телефонной беседе с дамою, которая выдавала себя за жену Андреева, и высказал следующую мысль:
– Да, вполне возможно, что это какая-то подставная личность, потому что против Андреева действовали порою очень нечистоплотными методами, но я допускаю и другое: это всё-таки настоящая жена! И настоящая дочь!
– Но как такое может быть? – удивился я.
– А очень просто: их могли запугать! Совершенно невозможно допустить, чтобы жена Андреева в нормальном состоянии говорила всё то, что вы мне сейчас поведали! Мы же с вами не можем подумать, что она тайный агент иностранной разведки, приставленный к нему. Скорее всего, этих двух дам просто затравили-запугали, и они теперь боятся говорить правду и из страха играют какие-то отведённые им роли!..

В своей жизни я совершил, по крайней мере, два информационных подвига.
Первый мой подвиг, которым я горжусь и о котором без всякой ложной скромности коротко расскажу, это рассекречивание катастрофы, которая произошла с советскою атомною подводною лодкою К-429 у берегов Камчатки в 1983-м году. Я написал об этом документальный роман «Железные люди», в котором описал всё примерно так, как оно и было на самом деле, а фамилии участников той невероятной трагедии изменил таким образом, что они получались узнаваемыми для тех, кто знает, как всё произошло в реальности. Роман я опубликовал в журнале «Звезда» – в 12-м номере года 1996-го. Текст романа был урезан, но эффект оказался неожиданно сильным. Бывшие и действующие атомные подводники России прочли этот текст, крайне изумились и стали перезваниваться по всей стране между собою: мол, неужели такое на самом деле могло быть?
И выяснилось, что такое было на самом деле, что всё этот Полуботко описал точно и даже со знанием мельчайших подробностей. Ну а поскольку в тексте описывались реальные события – хотя там нигде и не говорилось о подлодке К-429! – то, стало быть, об этом говорить теперь можно и событие это нынче рассекречено. И все стали говорить о той невероятной катастрофе, появились публикации в журналах, люди с рассказами о тех событиях стали выходить на телеэкраны.
Так вот, первым, донёс до сведения всей страны о тех необыкновенных событиях лично я! До меня об этом знал лишь очень ограниченный круг людей, повязанных подпискою о неразглашении. А я никаких подписок не давал и мог поступать как угодно. Тем более, что я, в принципе, ничего и не разглашал: я ведь написал роман, а не документальный отчёт! А в романе – что хочешь, то и пиши. Особенно, если в самом начале сделаешь оговорку: мол, у меня тут всё – плод моего воображения, а все совпадения с действительностью – случайны.
Тогда же я понял одну вещь: и один-единственный человек может повлиять на общественное мнение и сообщить целой стране нечто такое, чего раньше никто не знал.

И вот после этого я сделал второе такое же сообщение всей России – да и всему миру: мол, на свете был такой Николай Дмитриевич Андреев, который впервые реконструировал раннеиндоевропейский язык и доказал, что ранние индоевропейцы зародились на территории Европы, а не на Ближнем Востоке, как это сейчас принято считать. Ныне все работы Андреева нигде не упоминаются, а любая попытка возродить память о нём очень жёстко пресекается – либо увольнением с работы, если это научный сотрудник, либо исключением из университета, если это студент.
Я делал публикации на эту тему на своих сайтах в виде больших статей и маленьких заметок. Я рассказывал о научном подвиге Андреева, о содержании его книги, о том, как я сам продолжаю его идеи. И таких публикаций у меня становилось всё больше и больше – сначала десятки, а потом и сотни.
Отклик был сильным: многих людей поразило то, о чём я рассказываю. Об Андрееве раньше никто не знал, а теперь узнали вдруг все…

А затем началось противодействие.
На меня писали доносы, мне угрожали, меня оскорбляли. Про Андреева и про биконсонантные корни никто особенно не вспоминал (хотя ругались иногда и на них), а самым страшным из того, что я сделал, считалось моё утверждение, что родиною индоевропейцев является Европа, а не Ближний Восток. Меня просто обзывали за это фашистом! Белые аборигены Европы не могли самостоятельно создать свой язык, а непременно получили его в дар от смуглых выходцев из северных регионов Аравийского полуострова, и утверждать, что это не так – совершенно недопустимо! В крайнем случае, можно говорить о том, что белые европейцы получили свой язык из Индии, из Сибири или даже из Китая с Тибетом – что угодно, но только не из Европы!
Ибо именно сейчас – так, как никогда прежде, – стало важно унизить Белую расу, которой в каких-то инстанциях уже было заранее прописано полное поражение с последующими заменами на другие расы.
Под моим именем стали выходить статьи, которых я никогда не писал: например, возникла статья о том, что русский язык произошёл от иврита. Появился специальный сайт, на котором публиковались мои статьи, подвергнутые искажениям, после чего они становились бессмысленными.
А тут и про мои подводные лодки вспомнили!
В Интернет был вброшен текст моего романа «Железные люди», подвергнутый издевательским искажением: подводная лодочка утопла, морячки сдохли, туда им и дорога, ха-ха, гы-гы… И это всё подавалось от моего имени, дескать это я в издевательской форме говорю о гибели одних людей и о подвиге других!
И что было делать? На кого я должен был подавать в суд, если враг неуловим?

В ноябре 2013-го года, когда я со дня на день, с недели на неделю ожидал выхода в свет свой книги «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»), угрозы и оскорбления, которые я получал, достигли своей наивысшей точки. Это был самый напряжённый месяц за все годы моей индоевропейской эпопеи: информация о том, что моя книга выйдет, каким-то образом просочилась во внешний мир, и злые силы пребывали просто в неописуемом бешенстве.
И, по какому-то странному стечению обстоятельств, именно в этот ноябрь – как будто другого месяца или года не нашлось и было так уж невтерпёж! – на меня и вышла спустя семь лет после того достопамятного телефонного разговора та самая дама, которая утверждала, что она дочь Андреева. Якобы её мать (жена Андреева) к этому времени уже скончалась, и вот теперь единственным духовным наследником великого лингвиста является именно эта дама, и она, по этому случаю, надумала что-то срочное и важное сообщить мне.
Именно в ноябре 2013-го года, когда информационная война против меня достигла своего апогея!
Обратилась она ко мне по скайпу, и с самого начала разговора стала орать на меня безостановочно, обвиняя меня в том, что я возвёл её отца на какой-то немыслимый пьедестал почёта.
Иными словами: она меня обвиняла не в том, что я замалчиваю подвиг Андреева и не в том, что я поливаю его грязью, а в том, что я хвалю его, в том, что я восхищаюсь им, чего, по её мнению, делать не следовало.
Но и это не всё! Заходясь от истерики, эта дама вот ещё какую высказала мне мысль: если бы Андреев мог встать из могилы, то он бы сейчас бил бы меня палкою – бил бы, бил бы, бил бы и бил бы!.. Это её точные слова. Я не шучу и не преувеличиваю.
У меня не было никакой возможности как-то ответить ей, потому что она орала безостановочно. Вполне допускаю, что она была пьяна, или это просто было сумасшедшее существо…
У меня тогда в квартире был ремонт, всё пребывало в страшном беспорядке и, совершенно случайно, мой скайп оказался включённым на громкую связь. Моя супруга, услыхав за дверью какие-то вопли, вошла ко мне в комнату и замерла в изумлении.
– Кто это? – спросила она.
Я замахал ей руками, чтобы вышла и не мешала, а сам попытался всё-таки что-то сказать разбушевавшейся истеричке. Да куда там!
Кончилось тем, что я послал её куда подальше, но не матом – матом я никогда не ругаюсь. Просто послал и отключил связь с нею…
Связь по скайпу у меня была с этим существом только звуковая, и изображения не было. Но потом я всё-таки нашёл в Интернете видеоизображения этой дамы, и сомнения мои усилились: на Андреева она совсем не похожа. У того были нордические черты – узкое, продолговатое лицо, расширяющееся кверху, высокий рост, светлые волосы с голубыми дерзкими глазами; здесь же была дама переднеазиатского происхождения с лицом необычно широким для переднеазиатов и, судя по голосу и бессмысленным глазам, явно злоупотребляющая спиртным… Она говорила, что, по случаю какого-то события, как раз сейчас собирается в ресторан, и закончила свой рассказ о себе словами: пойду, напьюсь!

Нет, это какая-то фантастика! Ведь если бы я поверил в то, что дама, выдававшая себя за жену Андреева, это его настоящая жена, а дама, выдававшая себя за дочь Андреева, это настоящая дочь, то вот какая невероятная картина масляными красками (и для Третьяковской галереи!) у меня бы нарисовалась:

Андреев пишет своё исследование по индоевропеистике под неусыпным контролем собственной супруги, которая, хотя и человек недалёкого ума, но кое-что смыслит в лингвистике и даже докторскую степень получила по этой самой науке.
Супруга ненавидит мужа и то, что он делает, и, каким-то образом, держит его в своей власти, а тот почему-то не может уйти из-под этой власти никуда. Он загнан в какую-то схему! Его шантажируют и держат в страхе, но и запретить ему его работу тоже почему-то не могут – какая-то могучая сила пребывает на стороне Андреева и мешает этому.
Понимая, что вся его научная деятельность подвергается цензуре, Андреев умышленно усложняет свой труд, чтобы сбить с толку недалёкую и злобную жену, приставленную к нему надзирателем…
Понимаю сам: я нарисовал нечто невообразимое!

Но как же так? Ведь Андреев знал несколько десятков языков, был, кроме всего прочего, ещё и выдающимся математиком и известным шахматистом, и он не мог быть дураком, а я описываю поведение слабого человека, которым Андреев не мог быть даже и в принципе! У него был не тот характер, чтобы так себя вести.
Приведу пример: в шестидесятые годы ему было доверено советскою властью разрабатывать язык для возможной встречи с представителями внеземных цивилизаций! Это задание считалось сверхсекретным, и оно было сорвано затем с помощью действий западной разведки, но я сейчас не о том, какая история там произошла. Я о том, что во всей огромной стране это невероятное по своей сложности задание было доверено именно Андрееву!
Ибо другого столь же умного человека для этой работы во всём Советском Союзе не нашлось!
И потому-то он и возглавил те исследования!
Между тем, по утверждениям Андреева, исследования были сорваны внедрённым в научную группу молодым лингвистом, которого Андреев называл американским шпионом, потому что тот постоянно вредил проводимой работе, и на него не было управы из-за какой-то таинственной поддержки сверху. Андреев заявлял, что именно этот молодой человек и есть тот, кто выкрал в один прекрасный день драгоценные перфокарты, взломавши дверь в секретной комнате…
Бедный молодой человек был так расстроен этими вздорными обвинениями не в меру подозрительного и нервного Андреева, что с горя подался потом в диссиденты, попросился на историческую родину в Израиль, был туда благополучно отпущен, но по пути заблудился и нечаянно свернул в Северную Америку, где теперь и считается одним из главных специалистов именно по этому самому направлению языкознания.
Здесь важно не то, в самом ли деле тот лингвист был американским шпионом или это всё выдумки Андреева, а то, что Андреев вообще был, по своей природе, подозрительным человеком. По причине неуёмного правдоискательства, он всегда с лёгкостью вступал в бой с превосходящими его силами и всегда побивал всех своим колоссальным интеллектом. У него была безумная отвага, и он ничего не боялся. Ведь во время войны это был фронтовой офицер, который со своим родным немецким языком порывался в разведку – с переодеванием, с пересечением линии фронта и с проникновением в стан врага! Да его бы, может быть, и отправили бы туда, но у него был акцент поволжских немцев, а это могло насторожить врагов…

Если допустить, что моя версия верна, то получается нестыковка: что же, у этого без пяти минут разведчика не хватало соображения понять, на кого работает его домашний тиран?..
Выдвигаю такое предположение: он всё отлично понимал, но почему-то не мог изменить правил той игры и уйти куда-то в сторону. Что-то было. И именно по этой причине, он и написал свою книгу в такой невероятной форме…

В пятнадцатой главе я ещё вернусь к этой теме и расскажу о странностях, связанных с двумя списками биконсонантных корней – с тем, который составил Андреев, и с тем, который составил я.

А пока я продолжу своё повествование о тайных знаках Арийской Цивилизации. Велик и загадочен был Андреев! Но его невероятная судьба – это ведь далеко не единственная тайна.
Были и другие.


 

Глава одиннадцатая. Как они научились считать. Счёт на пальцах
У ранних индоевропейцев не было числительных, как, впрочем, и всех остальных частей речи. Это означает, что они не умели считать даже и до десяти – никакого другого вывода я сделать не могу, кроме этого! В конце концов, не могли же люди научиться такому счёту внезапно – с чего-то надо ж было начинать. Обезьяне нужно было сначала спуститься с дерева, потом некоторое количество миллионов лет побегать по Африке с дубинками, затем нужно было перейти в Европу и вот уже там когда-нибудь додуматься до числительных, местоимений и прочих полезных вещей. Скажу наперёд, что какие-то подобия счётных высказываний (а не полноценные числительные!) появятся у индоевропейцев-арийцев только в Среднюю эпоху, причём даже и тогда не будет сделано открытия по поводу того, что самое удобное – считать на собственных пальцах.
И по сей день в некоторых папуасских племенах счёт ведётся не с указанием на собственные пальцы, а с указанием на разные другие части тела. С разными вариациями там может иметь место примерно такой вариант счёта:
1 – вытянутый указательный палец,
2 – запястье,
3 – локоть,
4 – плечо,
5 – ухо,
6 – глаз,
7 – кончик носа,
8 – глаз с другой стороны,
9 – ухо с другой стороны,
10 – плечо с другой стороны,
11 – локоть с другой стороны,
12 – запястье с другой стороны,
13 – вытянутый указательный палец с другой стороны.
Если ты хочешь назвать число «семь», то ты покажешь на свой кончик носа; локоть одной руки будет означать число «три», а локоть другой руки – число «одиннадцать»,
Варианты: между ухом и глазом может учитываться ещё и скула; вместо носа, могут учитываться рот или подбородок. Для счёта могут использоваться также совершенно другие части тела, например, колени, а не локти, но такой счёт всегда подразумевает такую особенность человека: его части тела бывают парные и непарные. Непарная часть всегда бывает посередине такого счёта (пупок, нос, подбородок, затылок, шейный позвонок)… Хотя у папуасов есть и племена, где счёт ведётся с помощью десяти пальцев, как и у других людей Земного шара.

Думаю, нечто подобное папуасскому счёту по частям тела, было и у ранних индоевропейцев. Но – в более примитивной форме, нежели у современных папуасов.
Зна;ком, обозначающим идею единственности, у ранних индоевропейцев был мужской половой орган – непарная конечность.
Зна;ком, обозначающим идею двойственности, был женский половой орган – имелась в виду его раздвоенность. В языке это выражалось так:
XwJ [oj, oi] – мужской член. Первоначальное значение: то, что нужно защитить одеждою. Одно из поздних значений, ставшее затем общеиндоевропейским и перешедшее в Среднюю эпоху, стала идея единственности.
WX [wa] – вагина. Первоначальное значение: то, что вызывает страсть. Одно из поздних значений: идея парности, число «два».
В качестве знака, выражающего идею единственности, мог использоваться указательный палец, который ещё в далёкие доиндоевропейские времена считался эротическим знаком.
В качестве знака, выражающего идею двойственности, могли использоваться два пальца – указательный и средний, которые напоминали две расставленных женских ноги.

Индоевропейцам ещё долгое время не придёт в голову использовать пальцы обеих рук для счёта от одного до десяти. Впрочем, как я полагаю, ещё в конце Ранней эпохи они додумались выражать число «пять» с помощью выставленной вперёд ладони с растопыренными пальцами. Если это так (а я не вполне в этом уверен), то это был биконсонантный корень PN [pen]. Все остальные числовые значения стали изображаться словесно только в Среднеиндоевропейскую эпоху, когда и было сделано открытие: считать нужно десятками – по количеству пальцев на двух руках земного человека.
Счёт десятками – это не есть нечто логическое и само собою разумеющееся. Если бы у людей было по шести пальцев на руке, то они бы считали дюжинами; а если бы было по четырёх, то считали бы восьмёрками.
Полноценные числительные, совпадающие с тем, что мы сейчас имеем, образовались только на Позднеиндоевропейском этапе.

Учёт мог вестись, однако, и без участия точных чисел: у ранних индоевропейцев-арийцев были ещё и такие двусогласные корни, имеющие отношение к установлению количества или размера:

MXj [me] – прикидывать на глазок размеры или количество, примериваться, измерять.
MT [met] – вести учёт (именно так! люди не умели считать, но учёт каким-то образом вели!).
RS [res] – всё вместе взятое из того, что мы имеем под конец; результат; количественный итог того, что мы сделали.
XwS [os] – все наши мужчины; все люди; все мы, вместе взятые; мы; все.
XS [as] – все наши женщины.
TM [tem] – раннее значение: тьма, темнота; позднее значение: очень много.

На самом деле, были и другие примеры, но, я думаю, и этого достаточно.
Моя мысль всегда одна и та же: индоевропейцы всякое знание или умение получали не от Высших Сил, а доходили до всего своим умом. Это всегда был медленный и мучительный процесс постижения. У меня нет никаких данных о том, что они что-то получали мгновенно: раз – и прозрели! Например, вчера ещё не знали, что считать можно десятками по числу пальцев на руке, а сегодня уже додумались!




 

Глава двенадцатая. Два самых главных арийских знака
И теперь – совершенно особый случай!
Биконсонантный корень GjN [g’en] – также относился к смысловой группе знаков, но играл в ней особую роль. В этом корне я усматриваю даже что-то эпическое и величественное.
Его первоначальное значение таково: поломанная ветка.
Объясню подробнее: при прохождении людей по дремучему лесу, лишённому каких бы то ни было ориентиров (например, вдали от реки), нужно было постоянно заламывать ветки на встречных деревьях, чтобы потом знать, как вернуться назад.
Иными словами: поломанная ветка – это условный знак, это нечто важное и многозначительное!
Слова ЗНАТЬ и ЗНАНИЕ во многих индоевропейских языках (в русском, литовском, латинском, греческом, немецком…) ведут свою родословную именно от этого биконсонантного корня – примеров очень много.
Но и это не всё! Образу поломанной ветки была суждена в индоевропейской истории совершенно особая судьба – к сожалению трагическая.
Дело в том, что поломанная ветка, по своему назначению, – это условный знак, который должен быть увиден и правильно понят. Ветка ведь могла поломаться в лесу и от бури, и от прохождения через дебри большого зверя, да и мало ли как… Может быть, это чужие нам люди (или даже враги!) проходили здесь по своему маршруту, и от них остались поломанные ветки!
Так вот: поломанные ветки можно было выкладывать ещё и на земле, и, чтобы они не казались случайным скопищем мусора, их нужно было выкладывать в определённом порядке – так, чтобы они производили впечатление чего-то искусственно сделанного, а не случайного.

И это и есть древний индоевропейский символ под названием СВАСТИКА! Этот знак может иметь разные варианты, но, при всех своих разновидностях, он восходит именно к идее поломанной ветки.
Долгое время этот знак был просто индоевропейским узором, который рисовали или вышивали. Индоевропейцы-арийцы уже и не понимали, в чём именно таится его изначальный смысл, но смутные воспоминания о том, что это нечто древнее и священное, оставались в наследственной памяти людей.
Так получилось, что этот графический символ оказался у индоевропейцев не только древнейшим из всех, но и единственным. У него могут быть разные варианты, но, как бы там ни было, а другого графического символа у индоевропейцев не было и нет!
И это самое поразительное и самое драгоценное. Это символ, прежде всего, разумности индоевропейцев, а отнюдь не их военного могущества. Потому что именно разум и был главным оружием этих людей.
Но как быть с тем печальным фактом, что этот воистину потрясающий по своему тайному значению символ, стал использоваться не по назначению?
Говорить о том, что я осуждаю злоупотребления этим знаком, который сейчас превращён некоторыми людьми в символ злодейства, даже и не хочу. Скучно повторять вслед за другими общеизвестные истины. Однако кое-какие высказывания на эту тему сделать придётся…

Примитивные человекообразные существа – на то и примитивны, чтобы мыслить примитивно и поступать примитивно. По поводу свастики – существует такая цепочка безумных рассуждений из семи пунктов:

1) Я ничтожество, и я смутно догадываюсь об этом или даже точно знаю это.
2) Но я хочу быть великим.
3) А вот он передо мною знак, который относится к чему-то грандиозному и не имеющему аналогов в истории Человечества. Я, хотя и ничтожество, но понимаю это.
4) Если я любым способом соприкоснусь с этим знаком, то заключённая в нём сила передастся мне, и я стану таким же великим, как те люди, которые когда-то придумали этот величественный знак.

Это рассуждение из четвёртого пункта – видимо, и есть самое важное из всех. Я с ним сталкивался чаще всего. Я слышал рассуждения людей, которые открытым текстом говорили вот это самое: соприкоснись, и с тобою случится нечто невероятное и мистическое!

5) Я стану великим без особого труда. На созидание-то я неспособен, потому что я дурак. Я хочу паразитировать на чужих достижениях, выдавая их за свои.
6) Я исправлю ошибку Природы, которая родила меня дураком и ничтожеством.
7) После того как я стану великим, мне можно будет делать всё, что угодно. А я им стану – потому что при мне будет этот мистический знак, который вознесёт меня к вершинам.

Сионская звезда у евреев – это такой же точно знак, и вся цепочка рассуждений по поводу этого знака – такая же точно. Просто этот знак – не индоевропейский, а семитохамитский, а я речь веду об индоевропейцах и об их главном знаке под названием СВАСТИКА.
А кем только не использовался КРЕСТ – христианский символ? И для каких только мерзостей он не служил оправданием? Не хочу даже и распространяться на эту тему, ибо моё повествование уйдёт совсем в другую сторону – в морализаторство, в нравоучения, а я такой задачи перед собою не ставил.

И что же теперь делать? Идея свастики настолько сильно изгажена, что поневоле возникает ощущение того, что вот эта самая гадость и есть главное содержание свастики.
Но ведь это ложное ощущение!
Мы знаем массу примеров, когда различные индоевропейские народы использовали свастику в качестве некоего священного символа, ничего общего не имеющего с тем, что проповедовали немецкие фашисты.
В этой своей книге, но в более поздних разделах, я расскажу о том, что немцы, как и все остальные германцы, не имеют права претендовать на то, что именно они являются какими-то особыми продолжателями дела древних индоевропейцев. Надеюсь, я убедительно смогу объяснить, почему их мнение насчёт себя – ошибочно и даже преступно. Германцы не только чуждый элемент внутри Индоевропейского мира, но даже и глубоко враждебный ему! Стоит ли удивляться тому, что они испохабили этот прекрасный символ. Напоминаю также, что после немецких кровавых безобразий само слово АРИЕЦ стало восприниматься как некая гадость.
Вот это же самое касается и свастики.
Как говорил Лев Николаевич Толстой: «Главное препятствие познания истины есть не ложь, а подобие истины». Так вот: подобием истины является изображение свастики на знамёнах немецких фашистов. Дескать, это именно мы настоящие и единственно правильные арийцы-индоевропейцы, и нам, по этой причине, всё можно!
Во-первых, не вы.
А во-вторых, на свете можно не всё, и что-то бывает такое, чего и нельзя.

Графический индоевропейский символ – только один, и я уже про него рассказал, но есть и ещё один символ, но уже не графический, а какой-то другой.
Это оселедец, волосяной пучок на голове у отважного воина. Он символизирует некий взлёт, который делается мыслью, словно бы вырвавшеюся за пределы головы. Это в точности та же самая идея, которая заключена в биконсонантном корне XR [ar], первоначальное значение: военная хитрость, разумное ведение боевых действий.
Иными словами: этот биконсонантный корень посвящён усиленной и успешной умственной деятельности, а отнюдь не тупости и идиотизму!
С этим прекрасным знаком получилось всё то же самое, что и со свастикою. Многим кажется так: если я отрастил у себя на голове волосяной фонтан, то я уже по одному только этому стал чистокровным арийцем.
Глупо. Особенно, когда волосы – чёрного цвета, когда в голове пусто и когда древнерусское и древнеславянское слово ОСЕЛЕДЕЦ заменяется на слово тюркского происхождения АЙДАР – назло проклятым москалям, чтобы не было совпадения с их вражеским языком!

Что касается обвисших усов, а тем более трезубца, то таких знаков никогда не было у древних индоевропейцев.
Индоевропейцам приписывают и другой знак или просто символический образ: солнце. Это образ – не индоевропейский, а посторонний. Солнцу индоевропейцы если и поклонялись, то уже на поздних этапах своей истории – под влиянием других народов. То, что свастике приписывают некое солнечное значение – это такая же точно клевета на индоевропейскую духовность, как оселедец чёрного цвета или обвисшие усы.
Думаю, впрочем, что опыты по изобретению всё новых и новых псевдоиндоевропейских символов будут продолжаться. Делаю предсказание: это будут успешные опыты – в том смысле, что грязный бизнес на них будет приносить кому-то большие доходы.

Подвожу итоги всему сказанному.
Настоящих знаков у индоевропейцев-арийцев было всего два:
1) свастика и
2) оселедец,
а третьего не было!
Попытки изобретать всё новые и новые знаки, свойственные древним индоевропейцам, не имеют под собою никаких достойных оснований, ибо бизнес на информационных войнах, политическая проституция и просто человеческая тупость – это не то, что заслуживает уважения.



 

Глава тринадцатая. Войны, конфликты, боевые действия
Никакая другая тема не представлена в раннеиндоевропейском языке таким большим количеством слов, как тема войны и конфликтов. Каждое пятое слово в языке этих людей было о войне. Мне жаль об этом говорить, но это так. В конце концов, по каким-то же причинам индоевропейцы-арийцы вырвались вперёд на фоне всего остального Человечества, и их достижением следует считать, видимо, не только выдающиеся открытия в области духовности, оставшиеся за пределами внимания других людей, но и их напористость при столкновениях с другими племенами. Военная тема – часть культуры индоевропейцев. Эта тема стоит того, чтобы про неё написать не отдельную главу, а целую книгу, но я пока напишу лишь немногое из того, что просто бросается в глаза, и не буду делать очень уж глубоких выводов.
Привожу полный список всех двусогласных корней Раннеиндоевропейской эпохи, имевших отношения к боевым действиям и просто к стычкам. Список получится большим, но я советую его не просто прочесть целиком, а самым серьёзным образом пропустить через себя. Просто так перечислять весь языковой материал – я не вижу смысла. Поэтому я и расположил его в определённом порядке: в порядке нарастания напряжённости во время боевых действий, как бы показывая некий военный сюжет.
В некоторых случаях я буду давать развёрнутые комментарии, а в некоторых ничего пояснять не буду, ибо и так всё понятно:

KwT [kwet] – ночное патрулирование вокруг спящего селения, осуществляемое парами воинов; каждая пара – это и есть KwT [kwet], но и сам процесс патрулирования мог называться так же.
BJ [bi] – сигнал тревоги: на нас нападают!
BhW [bhu] – призыв: будим всех спящих!
KX [ka] – призыв: все на защиту!
LKj [lek’] – призыв: вызволяем своего (своих)!
NKw [nekw] – призыв: бросаем всё и отступаем!
RGw [regw] – призыв обезопасить себя во время нападения.
RG [reg] – призыв выдерживать невзгоды (военные, бытовые, климатические – какие угодно).
WKj [wek’] – призыв спрятаться, чтобы спастись.
KjM [k’em] – возглас: мне страшно!
KjXw [k’o] – предупреждение: мы оказались в серьёзной опасности! Безысходность, пессимизм.
LM [lem] – возглас: мне тяжело на душе; я устал.
NGw [negw] – предупреждение о смертельной опасности.
MR [mer] – убитый, мёртвый, убивать, смерть.
NX [na] – одно из поздних значений: не погребённый труп.
XR [ar] – благоразумное ведение боя; упорядоченность боевых действий, военная хитрость. Более поздние значения: воинская доблесть, особые воинские заслуги. Слова АРИЕЦ, АРИСТОКРАТ – именно этого происхождения.
XXj [ae] – жизненная энергия, кровь, страстное стремление.
KwXj [kwe] – сидение в засаде с целью осуществить возмездие. Более позднее значение: возмездие, кара.
XN [an] – отважный воин.
NJ [ni] – вождь.
PR [pre] – вожак, предводитель; тот, кто идёт впереди всех.
WL [wel] – знак особой воинской доблести – волосяной фонтан на голове (оселедец); авторитетный воин; герой, военный вождь, завоеватель, полководец.
JGhw [igwh] – призыв явиться на зов вождя.
KjN [k’en] – звуковой сигнал тревоги или общего сбора, сделанный с помощью духового инструмента (морской раковины, позже – рога).
NK [nek] – призыв найти выход из положения, принять ответственное решение.
JT [it] – призыв решиться на что-либо и начать действовать.
KS [kse, kes] – позднее значение: боевое построение, правильно построившиеся воины.
RP [rep] – точное выполнение приказа; неукоснительность.
BhJ [bhi] – призыв к нападению и грабежу.
GhXj [ghe] – награбленное; грабёж, захват, отбирание.
DKj [dek’] – жадно захапывать и не отдавать.
JW [ju, iw] – призыв к справедливому дележу добытого на войне (а также на охоте и в собирательской вылазке).
BhXw [bho] – бой, сражение; баловство мальчиков, играющих в войну; озорные мальчики.
XJ [aj, ai] – оружие. Более позднее значение: металлическое оружие (бронзовое); металл, из которого можно при желании изготовить оружие.
KjX [k’a] – пика, рогатина. Более позднее значение, произносившееся с другою интонацией и в другом контексте: нерешительность.
XXw [ao] – любое остриё, боевой топор.
TW [tu, tew] – дубинка, палица.
GhwDh [gwhedh] – призыв точно попадать в цель при стрельбе из лука или при метании копий (дротиков).
BN [ben] – Злой Дух, злой умысел, враг, любой злодей.
WP [wep] – единственное настоящее ругательство в раннеиндоевропейском языке, которое можно пересказать на современный язык примерно в таких выражениях: посмотрите – вот тот, у кого несдержанный характер! Или так: гляньте на него – он буйный!
NB [neb] – невинный младенец, противопоставленный всем остальным людям, которые, по сравнению с ним, кажутся злыми или не очень добрыми.
WGhj [wegh’] – мучить, истязать.
DR [dre] – более позднее значение: тот, кого связали; связывать; держать на привязи; пленный.
GwXj [gwe] – наша женщина, оберегаемая нами, потому что её могут похитить; наша женщина, которую мы сами отдаём за выкуп или по обмену в другое племя.
JN [in, jen] – чужая женщина, которую нужно похитить; женщина, добытая со стороны любым способом; женщина злая на всю жизнь за то, что её когда-то похитили; злость.
JS [is] – похищение женщины, умыкание; изнасилование.
DW [du, dwe] – сомнения (делать или не делать?).
JR [ir] – совещание вождей; обсуждение создавшегося положения.
RM [rem] – наставление перед боем; назидание, торжественная речь.

Особо хочу рассказать о боевых танцах. В раннеиндоевропейском языке было два биконсонантных корня с соответствующими значениями – первый из Основного списка, второй – из Дополнительного.
BXw [bo] – призыв надувать щёки, выпучивать глаза и делать другие гримасы с целью запугать противника; призыв исполнять устрашающий боевой танец.
NS [nes] – призыв устрашать противника без физического воздействия – с помощью словесных угроз, угрожающих жестов или боевых танцев.
В своём «Этимологическом словаре русского языка» я отмечаю, что русское слово ПЛЯСКА означало в древности именно боевой танец.
В современном Индоевропейском мире обычай боевого танца не сохранился до наших дней, но этот танец можно увидеть и по сей день в исполнении новозеландских полинезийцев. В языке полинезийцев остались следы их древнего соприкосновения с каким-то индоевропейским народом, из языка которого они взяли много слов – в том числе и некоторые личные местоимения, что является, вообще-то, указанием на очень сильное сближение. Это же касается и расового облика полинезийцев – у некоторых полинезийских народностей заметны нордические черты. Особенно они заметны у полинезийцев новозеландских – маорийцев. Маорийцы называют свой боевой танец словом ХАКА (HAKA), и я возвожу это слово к биконсонантному корню XK [ak, hak] из Дополнительного списка, который имел такое значение: боевой дух, который усилился после жертвоприношения.

И это ещё не всё, но, я думаю, и этого вполне достаточно, чтобы понять: это было суровое, военное общество.
Ещё раз напомню о том, кем были эти люди, во избежание ложных толкований:

Это были предки всех без исключения современных индоевропейцев. Никакой из современных народов не имеет права заявлять, что описанные мною здесь люди, это только предки его одного.
Никаких древних русов в природе никогда не существовало! Никаких укров, никаких гиперборейцев, доблестных германцев, чистокровных арийцев, славяно-индийских племён и прочей чепухи. На Раннеиндоевропейском этапе индоевропейцы-арийцы не делились ещё ни на какие ветви и были единым народом. Деление начнётся только в Среднеиндоевропейскую эпоху, да и то, это будут лишь не очень точные пунктирные линии, которым только на Позднеиндоевропейском этапе суждено будет превратиться в настоящее деление.
И теперь – трудные вопросы и трудные ответы:

Зачем была нужна такая страшная воинственность?
Не берусь судить, но, мне кажется, что это просто времена были такие. Думаю, что все остальные ветви Человечества со всеми остальными цветами кожи, глаз и волос были такими же.
Может быть, в других мирах и живут человекоподобные существа с мирным характером, но земной человек устроен именно так, и с этим ничего поделать нельзя.

С кем они всё время воевали – с другими племенами или между собою?
Индоевропейцы прошлись по всему Земному шару так, как не прошёлся больше никто – это главное.
Но, я думаю, они воевали и между собою по принципу «бей своих, чтоб чужие боялись!»

Есть ли на свете какая-нибудь сила, которая способна противостоять натиску индоевропейцев, привыкших побеждать всегда и везде?
Да есть. И она уже действует… Индоевропейцы при всей своей свирепости всегда были людьми наивными и доверчивыми…


 

Глава четырнадцатая. Общественное устройство, быт и нравы ранних арийцев
Что послужило причиною могущества индоевропейцев-арийцев на раннем этапе их развития?
Можно ответить на этот вопрос так:
– У них была особая расовая принадлежность, из которой следовало и их превосходство над всеми остальными народами Земли.
Но можно и так:
– Они много работали над собою, много думали и трудились, а потому у них и выработались такие расовые и наследственные признаки.
По-моему, оба ответа – одинаковая ерунда, но правильного ответа, взамен этих двух неправильных, я не знаю. Пусть кто-нибудь другой найдёт правильные ответы. Буду только рад…
Об их общественном устройстве я уже много сказал в главе, посвящённой войнам и конфликтам, поэтому сейчас мне не хочется повторяться.

Кроме того, что у них на первом месте была война, мы поняли и другое: у них была власть, и у них не было анархии. В раннеиндоевропейском языке не было слов для таких понятий, как анархия, беспорядок, своеволие, ослушание… Хотя, при желании нечто подобное и можно заметить: это уже упоминавшийся биконсонантный корень WP [wep], имевший такое примерно значение:
– Посмотрите на него! Он буйный!
Имелось в виду, что это качество, достойное осуждения. Буйным мог быть один-единственный человек на всё племя – так это можно понять. Но, поскольку в раннеиндоевропейском языке не различались единственное число и множественное, всё сказанное выше, можно пересказать примерно в таких выражениях:
– Посмотрите на них! Они буйные!
А они – это сколько? Может быть, не два-три человека, а половина племени! А что? На первом месте у них была война, и чего ж тут удивляться, что они там все были неуравновешенными и звероподобными!..
Думаю, что это было не так. Мы имеем основания всё-таки предположить, что буйство и непослушание были возможны. Но, поскольку это слово было единственным на весь язык, то мы должны считать, что это явление было редким.

Была ли у них любовь?
В нашем современном смысле – не было. Приведу, впрочем, похожие по смыслу слова:
LXj [le] – любая забота; значение, наиболее близкое к современному слову «любовь», но не совпадающее с ним всё-таки.
JS [is] – насиловать женщину; жениться, вступать в половой контакт – эти понятия никак не различались.
XM [am] – страсть к женщине и заявление о своих правах на неё. Латинское слово AMO (люблю) именно этого происхождения).
KwT [kwet] – любовная парочка, уединившаяся ото всех; муж и жена. Русское слово ЧЕТА – именно этого происхождения.
Я уже рассказывал о том, что женщины делились на своих (GwXj [gwe]) и чужих (JN [in, jen]). Своих берегли, а если и отдавали на сторону, то за выкуп или по обмену, а чужих угоняли к себе или выкупали (выменивали), не спрашивая их согласия. Слово JN [in, jen] означало также идею злости. Русское слово ЯГА (БАБА ЯГА) – этого происхождения. Похищенная когда-то женщина сохраняла злость в себе на всю жизнь и к старости становилась особенно злою.
MX [ma] – это любая женщина, которая ухаживает за детьми. Это могла быть и старуха, и повзрослевшая девочка, и родная мать, и тётушка, и просто любая няня. Я бы сказал, что «няня» – самое главное значение этого слова, но так получилось, что русские слова МАТЬ и МАМА именно этого происхождения. Это же касается и других похожих индоевропейских слов: например, в латинском языке – MATER, а в шведском – MAMMA. Любовь к детям у ранних индоевропейцев-арийцев была, но такое впечатление, что дети были все на одно лицо и их сваливали в одну кучу и всех вместе воспитывали, кормили и берегли.
NB [neb] – младенец. В этом слове ощущается не любовь, а восхищение этим явлением. Точное значение его: не злой, в отличие от нас всех.
DhW [dhu, dhew] – дочка, девушка, девственница. Точное значение будет примерно таким: то драгоценное существо, которое мы особенно тщательно бережём. Смысл вот в чём: мальчики так не ценились, потому что их нельзя было отдать на сторону за выкуп или обменять. Слов, служащих для обозначения сына, мальчика или юноши, не было вообще.

Есть мнение, что у индоевропейцев семейные отношения были такими: двое мужчин вступали в брак с двумя женщинами; у них были общие дети, которые не знали точно, кто у них настоящий отец, а кто мать. Более того: такое точное определение отцовства и материнства и не имело в тех условиях никакого значения. Есть мнение, что всё было намного грандиознее: сходились не двое мужчин с двумя женщинами, а несколько мужчин с таким же количеством женщин. И опять же: дети были общими. Дети, рождённые в таком сообществе имели право по достижении взросления выбирать себе брачную пару только из другого такого же сообщества. Брать себе жену из этого же сообщества считалось невозможным…
Моя задача: рассказывать о том, что я знаю точно и знаю на основании того языкового материала, которое я держу перед собою. У меня нет задачи пересказывать чужие идеи – особенно в тех случаях, когда я в правильности этих идей сомневаюсь.
А я сомневаюсь.
Нет у меня такого материала, чтобы я мог подтвердить то самое, что я сам же и описал выше. По поводу индоевропейской семьи я выскажусь так:
История индоевропейцев – это целых три эпохи! Все знатоки индоевропейской истории глубоко убеждены в том, что эпоха была одна-единственная и сваливают в одну кучу все открытия историков, лингвистов и археологов. А так нельзя!
Я вполне допускаю, что у индоевропейцев-арийцев были примерно такие семейные отношения, какие я описал выше. Но они были на Раннем этапе и, вполне возможно, на начальной стадии Среднего этапа… Утверждать, что так же точно было у арийцев всех трёх эпох – это и самонадеянность, и нахальство, и дилетантизм!
В Среднюю эпоху происходило очень много разных событий, и сама эта эпоха делится внутри себя на какие-то важные временные отрезки. Именно в Среднюю эпоху арийцы впервые разделились на племена и заняли большие территории от Нижнего Рейна до устья Дуная и даже до Днепра, Дона и далее-далее-далее… Средняя эпоха – это многие тысячелетия, многие племена и многие тысячи километров. Поэтому с категорическими утверждениями насчёт устройства семьи арийцев надо быть поосторожнее. Если мы находим в какой-то индоевропейской ветви точные указания на структуру семьи, то это указание можно связывать только с этою ветвью, да ещё, быть может, с теми, которые контактировали с нею. Но это просто безумие переносить полученное из одной индоевропейской ветви знание на всех индоевропейцев вместе взятых.
К сожалению, такие легкомысленные умозаключения делаются. Имён называть не буду, потому что народ сейчас пошёл нервный и чуть что – сразу же записывают во враги, клеймят позором и проклинают. Я не собираюсь присоединяться к этим людям, а просто говорю: надо разобраться в известном уже материале и разложить всё по пространственным, временным и племенным полочкам, а только после этого делать какие-то окончательные выводы.

В языке у индоевропейцев Раннего и Среднего периодов не было никаких указаний на гомосексуализм. Я думаю, что и самого такого явления у них не было. А если оно и возникало, то, по законам родоплеменного общества, человека со свойствами, не похожими на общепринятые, просто убивали.

По поводу ксенофобии: она была, и это явление не осуждалось. У ранних индоевропейцев было два слова, обозначавших чужеземца, прибившегося к нашему племени: XL [al] и XW [aw]. Синонимия была под запретом, и поэтому оба слова должны были иметь какие-то смысловые различия, которые казались в те времена очень важными. В своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев») я установил, в чём заключалось это различие.
Слово XL [al] означало иноземца, случайно попавшего к нам со стороны и пребывающего в полной растерянности. Это человек со сломленным духом, унизительно просящий, чтобы его приняли в коллектив. Вопрос для него не стоит так, чтобы можно было вернуться домой в собственное племя. И это ещё раз подтверждает мою мысль о том, что ранние индоевропейцы жили в дремучем лесу и на плоской местности. У такого человека не было в его распоряжении ориентиров, по которым бы он мог найти дорогу назад. Если уж прибился к каким-то людям, то это насовсем. И это счастье, что ты не погиб в лесу. Главная мысль: это чужак со сломленным духом и потому презираемый всеми. Латинское слово ALTER (другой) – этого происхождения; русское слово ОЛУХ – этого же происхождения.
Второе слово: XW [aw]. Оно означало почти то же самое, но с одним важным отличием: этот прибившийся к нам человек из другого племени упорно трудится, чтобы заслужить честь быть принятым в наше общество. Мы к нему относимся пренебрежительно, но всё-таки это человек, у которого дух не сломлен.
Делаем выводы: у них ценилась воля к жизни!

Презрительное и недоверчивое отношение к иноземцам – это одна из важнейших черт индоевропейцев всех трёх эпох. Только в двадцатом веке нашей эры ксенофобию стали осуждать и считать чем-то неприличным. У индоевропейцев-арийцев во все времена ксенофобия всегда была в большом почёте. И вот какое существует поразительное доказательство этому: индоевропейцы-арийцы Ранней и Поздней эпох никогда, ни в едином случае не заимствовали никаких слов из неиндоевропейских языков. Такие заимствования стали возможны только в Позднюю эпоху, да и то – не сразу.

Вывод из этого я делаю такой: они были высокомерными людьми и всех, кто не относился к ним самим, считали ниже себя. По этой же самой причине у них не были возможны звукоподражания животным: считалось недопустимым, чтобы человек произносил те же звуки, что и животные. Этим самым он как бы опускался на их уровень. Это всё в качестве мощного запрета начнёт срабатывать в Среднюю эпоху, но уже и сейчас, в эпоху Раннюю, такие мысли у них были.
С нашей современной точки зрения, быть высокомерным – это стыдно, это достойно осуждения. Я думаю, у них был совершенно другой взгляд на эту проблему: хочешь выжить, будь высокомерным. И в чём я не сомневаюсь: для высокомерия у них были причины. Сравнивая себя с другими племенами, они видели себя стоящими на более высоких ступеньках развития. Причём высота этих ступенек была очень велика!

Бытовые подробности жизни индоевропейцев менялись весьма существенно на протяжении всего Раннего периода. К примеру, двусогласный корень XjS [es] cначала имел такое значение:
стойбище кочевников.
К концу этого же периода этот же самый корень имел значение уже другое:
селение людей, ведущих оседлый образ жизни и занимающихся не только собирательством и охотою, но и земледелием, и скотоводством.
На деле это означает, что деление всей истории индоевропейцев на три периода, – оно, прежде всего, лингвистическое и требует каких-то исторических поправок и дополнений. Что я и делаю: вношу нужные поправки и обращаю внимание читателей на то, что эта эпоха длилась многие тысячелетия, а за это время многое изменялось в жизни людей, но не столь многое в языке.
Вот ещё один такой же случай: биконсонантный корень KjJ [k’i], имевший сначала значение: переносное жильё кочевника, сложенное из шестов, образующих пирамиду, и натянутых на них звериных шкур.
Более поздние значения: любое жильё, дом, семья… Есть и многие другие значения.

Биконсонантные корни с бытовым значением из Дополнительного списка, о которых я считаю, что они умышленно не были включены Андреевым в общий его список:
Биконсонантный корень DhM [dhem] это очень трудный случай, он у меня описан в моём «Этимологическом словаре русского языка», и я сейчас не буду вдаваться в подробности. Его первоначальное значение: моё убежище, моё жильё. Это могла быть и пещера, и это мог быть шалаш на случай дождя. Но позже этот корень участвовал в формировании слова ДОМ в русском языке.
JDh [idh] – уют, удобства, комфорт.
JGh [igh] – отдых в пути; стоянка, лагерь, любой отдых.
SGj [zg’e] – строить крепкое сооружение, строительство из камня; создание любых укреплений.
RDh [redh] – инженерная мысль; технически грамотное обустройство какого-то места – жилого, производственного, военного; благоустроенный быт нашего племени.
RGw [regw] – защитные мероприятия; желание обезопасить себя.
LDh [ledh] – распоряжения по хозяйству; отдание команд не военного, а бытового характера.
PS [pse, pes] – продовольственный запас; брать из запаса. Возможно, имелся в виду неприкосновенный продовольственный запас, который можно расходовать лишь в самых крайних случаях.
LS [les] – бережливость, экономия. Особый оттенок значения, который я считаю важным: ограниченные возможности, с которыми нужно считаться.
NT [net] – тайник для хранения ценных вещей; возможно, лабаз, но я не уверен.
LP [lep] – упорный труд.
LBh [lebh] – хороший результат труда, который радует нас.
LGhj [legh’] – мусор, отходы.
DhJ [dhi, dhje] – посещение туалета в установленном месте; отхожее место.

И опять – та же самая проблема: биконсонантные корни из Дополнительного списка, рассказывающие нам о бытовых подробностях ранних индоевропейцев. Обо всех, кроме корня SGhj [zgh’e], Андреев знал, но почему-то ничего не сказал об их значениях, и мне пришлось эти значения устанавливать самому. Почему он так поступил и что означала эта его игра в недомолвки и в таинственность, – не представляю. Но корни я тщательно исследовал, они все у меня подтверждены примерами, и я считаю возможным не утаивать их от читателя, а поступить как раз наоборот. Не сомневаюсь, что это же самое желание было и у Андреева, но ему мешала некая сила, которая стояла над ним в виде сурового надсмотрщика.

Завершаю главу ещё тремя двусогласными корнями из основного списка:
KjXj [k’e] – горячая мясная пища. Уточняю: 1) жареная, 2) варёная. Жарить мясо можно без особых технических ухищрений на костре, а вот варить его можно только в огнеупорной посуде, которую ещё нужно изобрести.
JXw [jo] – любая похлёбка, бульон, жидкая каша. Для изготовления похлёбки опять же нужно иметь гончарное изделие!
WK [wek] – некое гончарное изделие, которое ранние индоевропейцы как раз к моменту Раннеиндоевропейской эпохи изобрели. За подробностями по поводу корня WK [wek] отсылаю к своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Должен заметить, что статья WK в словаре биконсонантных корней, была для меня одною из труднейших.

 

Глава пятнадцатая. Подведение итогов по Раннеиндоевропейскому периоду
Раннеиндоевропейская эпоха характеризуется тем, что протоарийцы, вышедшие из более примитивного состояния во времена моноконсонантного языкового мышления, додумались одновременно до нескольких великих открытий. Я перечислю их, исходя из того материала, который даёт мне раннеиндоевропейский язык:

– Они изобрели огнеупорную посуду (WK [wek]), в которой могли варить мясо и затем пить сколько угодно горячий бульон, о чудодейственных свойствах которого они раньше даже и знать не могли.

– Они как раз к этому времени приручили лошадь (XjKj [ek’]) и заставили её работать на себя.

– А где лошадь – там и телега! А где телега – там и колесо! Раньше протоарийцы клали большую тяжесть на брёвна (KwL [kwel]) и, перекатывая брёвна, перемещали одновременно и тяжесть, а сейчас они додумались из этих катков сделать колёса. Полагаю, однако, что это произошло не в начале Раннеиндоевропейской эпохи, а поближе к концу. Русское слово КОЛЕСО произошло от биконсонантного корня KwL [kwel], обозначавшего каток.

– Раннеиндоевропейская эпоха – это каменный век, но о существовании металлов (XJ [aj, ai]) арийцы впервые по-настоящему узнали именно на этом этапе своей истории. В рамках этой эпохи они ещё не научились по-настоящему обрабатывать металлы, но они делали первые попытки такой обработки и присматривались к этому новому веществу.

– Одомашнивание коровы (GwXw [gwo]), овцы (BXj [be]) и свиньи (GhjR [gh’er]) следует также считать великим открытием. Доение молока (SR [ser]) припишем сюда же. Одомашнивание собаки (KjW [k’u]) – сюда же. Кошку никуда не приписываем – не было тогда ещё кошки. Домашняя коза, возможно, и была, но я её не распознал среди всех биконсонантных корней, которые тщательно изучил. Скорее всего, её в эту эпоху тоже не было.

– Было и земледелие! Причём так: на начало Раннеиндоевропейской эпохи – это могли быть лишь самые первые опыты, а под конец – это уже было обычным занятием! Находим подтверждения земледелию в Дополнительном списке: DhS [dhes] – земледелие; земля, которую возделывают; DS [des] – посевной материал, полба; GS [ges] – наш урожай, наш хлебный запас; WG [weg] – плодородие растений; плодородие животных и людей – более поздние значения. О том, что дремучие леса подвергались выжиганию для того, чтобы высвободились площади для земледелия, мы знаем из Основного списка, где находим соответствующие двусогласные корни: DhN [dhen] – выжженный участок леса; DhX [dha] – молодая поросль, возникшая на выжженном нами участке и нежелательная для нас (потому что мешает земледелию).

– Я бы назвал ещё биконсонантный корень DGw [degw], которым назывался процесс добывание огня или некое устройство, с помощью которого огонь добывался, но у меня нет уверенности в том, что ранние индоевропейцы не умели добывать огонь таким же точно способом и до начала Раннеиндоевропейской эпохи. Пусть эту задачу решат историки и археологи: когда огонь был освоен этими людьми – в Раннеиндоевропейскую эпоху или раньше?

Увязывать как-то изобретение тёплой одежды или обуви с этим периодом развития индоевропейцев-арийцев – совершенно недопустимо. Одежда и обувь были изобретены задолго до этой эпохи – и тут я проявляю решительность, и у меня нет никаких сомнений. Следует только отметить вот что: не существует никакого языкового материла, по которому бы можно было судить, что одежда и обувь на Раннеиндоевропейском этапе подвергалась какой-то особенной переделке. Одежда и обувь – это были шкуры, которые привязывались жилами к различным частям тела: к ступням, к рукам, к туловищу (без рук!) и т.д. Шкура могла накидываться и на голое тело, и тогда человек заматывался в неё (SKj [sek’]) или человека заматывали – особенно, если это был маленький ребёнок. Не могу с уверенностью сказать, как назывался процесс привязывания шкур к разным участкам тела, но думаю, что эту работу должно было выполнять не менее двух человек, если речь шла о руках. Знаю, однако, точно, как назывался процесс снятия с человека одежды – то есть полного развязывания всех узелков и завязок. Это был биконсонантный корень LW [lew], обозначавший также и освобождение лошади от сбруи и вообще – любое освобождение от прежнего сдерживания.
Тут, между прочим, уместен и такой вопрос: а зачем этим людям нужно было снимать с себя одежду?
Я думаю, для купания или для плавания. Известно, что для плавания в холодной воде, они натирали тело человека жиром: SM [sem] – процесс такой натирки и сама натирка. Процесс купания у них носил ритуальный характер: омовение совершалось для соприкосновения с водою, которой приписывались особые магические свойства. Ритуальное омовение обозначалось биконсонантным корнем SJ [si]. Об омовениях, которые бы происходили из чисто гигиенических соображений, у меня нет достоверных сведений.
Большие изобретения по части обуви и одежды были сделаны лишь на Среднеиндоевропейском этапе – в этом я уверен.

Были ли инопланетяне, которые во всём этом принимали участие? Это очень хороший вопрос для тех, кому неприятно осознавать особое положение индоевропейцев в истории Земного шара. Стоит только допустить мысль, что они были, и сразу многое объяснится: получится, что подвиг индоевропейцев не столь уж и значителен, если им помогали некие высшие существа!
Думаю, воздействия инопланетного разума на события Раннеиндоевропейской эпохи – не было.
Если бы такое воздействие было, то от него бы остались и следы в языке индоевропейцев-арийцев. Но я следов таких не обнаруживаю…
Вот, разве что один биконсонантный корень, которому при сильном желании можно приписать что-нибудь такое-этакое:
BhX [bha] – блеск, сияние, яркость, белизна. У этого двусогласного корня из Основного списка появилось в конце Раннеиндоевропейской эпохи ещё и такое дополнительное значение: божество, являющееся к нам в ослепительном сиянии. Если это значение можно выдать за инопланетянина, освещённого прожекторами и спускающегося на парашюте, то… Впрочем, мне кажется, что это полная чепуха, и я привёл этот пример лишь для того, чтобы упредить возможные провокации со стороны недругов Индоевропейского мира.

Самый простой довод в пользу того, что инопланетяне, если и были, то на глаза индоевропейцам упорно не попадались, звучит так.
У индоевропейцев существовали биконсонантные корни на все случаи жизни:
– надо, мол, остерегаться ветки, отогнувшейся от впереди идущего человека, пробирающегося через заросли;
– надо не подходить чересчур близко к огню, чтобы не получить ожогов;
– надо делить добычу по-честному – это нам, а это вам;
– вы можете идти, а я тут присмотрю за маленькими детьми, сидя с ними у огня;
– надо прятаться;
– надо спасаться;
– надо нападать;
– у них было высказывание по поводу того, что надо, мол, ходить в специальное место по большой нужде, а не справлять эту самую нужду – где попало;
– у них было высказывание и про малую нужду…
У них было всё, что нужно!
Но, странным образом, про инопланетян у них ничего, кроме того, что я показал выше, не было. При том, что они имели обыкновение самым тщательным образом регламентировать в словесных указаниях любые свои действия, это означает, что они просто-напросто никаких инопланетян или космических кораблей и не наблюдали.

Занимательное источниковедение. Источником всех моих рассуждений о Раннеиндоевропейской эпохе служат два списка биконсонантных корней: Основной и Дополнительный. Это железная установка, за которою стоят и нравственность, и здравый смысл, и стремление разобраться в правде. Все остальные источники могут быть для меня только вспомогательными. Будущим исследователям я настоятельно советую: не позволяйте, чтобы вам спускались указания откуда-то свыше – о том, как вам думать и как вам не думать. Это лингвист даёт рекомендации антропологам, генетикам, историкам, теологам, философам, политикам, а не наоборот. Да, лингвистика состоит на службе у истории, и история – рангом выше. Но это служение должно быть добровольным, а не принудительным, и лингвистика цену себе знает, ибо она сама по себе прекрасна и ни на что другое не похожа. А потому она и должна вести себя достойно среди других наук и сфер деятельности. Все указания о том, как должен думать лингвист и как он не должен думать, пусть специалисты по перечисленным выше наукам оставят при себе. Всевозможные окрики, приказы, вкрадчивые советы, насмешки и снисходительное отношение к себе – всё это лингвист должен отвергать, зная, что в каком-то смысле он выше всех этих специалистов, ибо ему открыто то, что тем и не снилось. Образно говоря: лингвист напрямую общается с Высшими Силами!
Особенно отвратительным выглядит любое вмешательство со стороны людей неиндоевропейского происхождения, которых может раздражать индоевропеистика.
Мне непонятно такое их отношение к индоевропеистике, и я считаю, что индоевропеисты и лингвисты, специализирующиеся на других языковых семействах, должны дружить и взаимодействовать. Атаки, которым подвергается индоевропеистика со стороны таких сил – это полное безумие, и я объясняю его религиозным, расовым и национальным фанатизмом атакующих.

Моё отношение к Николаю Дмитриевичу Андрееву.
Об этом удивительном человеке я уже писал в десятой главе, но сейчас хочу повториться: это был гений в масштабе двадцатого века!
Впрочем, это в общих чертах.
В его судьбе было много общего с судьбою Михаила Афанасьевича Булгакова. Я не имею в виду то, что Булгаков подвергался каким-то притеснениям со стороны правящего режима. Я как раз считаю, что Булгаков неплохо вписался в этот самый режим и просто проявлял своеволие и хотел от него большего. Кстати, и Андреев нормально ладил с режимом.
Ведь даже и тот невероятный случай, который я очень сдержанно описал в десятой главе (кража одним из сотрудников секретной лаборатории перфокарт и передача их на Запад) не повлёк для Андреева тяжёлых последствий: дело замяли, а самому Андрееву просто дали какое-то другое задание…
Андреева с Булгаковым объединяет сходство некоторых обстоятельств личной жизни того и другого…
Булгаков был нордическим красавцем, интеллектуалом, истинным художником – как случилось так, что он дал злым силам увлечь себя? Ведь он отрёкся от всего того, что прежде было для него свято! Или я чего-то не понимаю, и он был таким от рождения?
Андреев тоже был нордическим красавцем и интеллектуалом планетарного размаха. Но и он попал в некое неприятное положение, не сразу понял это, а когда и понял, то не знал, как выбраться из него…
Но моя тема: Раннеиндоевропейский период, к которому имеет отношение личность Андреева!
Его главный жизненный подвиг: описание Раннеиндоевропейского периода. Он высказался и о Среднеиндоевропейском и сделал это так основательно, как этого не делал никто и никогда. Но всё-таки Средняя эпоха – это в списке его жизненных подвигов – достижение номер два.
Его книга о раннеиндоевропейском языке писалась им под неким давлением – это я и считаю трагедией его личной жизни. Над ним была какая-то цензура, которая что-то разрешала ему, а что-то нет, и он во взаимодействиях с этою цензурою находил какой-то компромисс. Образно говоря, он беседовал с Дьяволом и что-то выторговывал у того. Ибо он был человеком сдержанным и очень умным. И он понял: Дьявол тоже чего-то боится!
Это Булгаков чего-то не понял и перешёл на сторону Дьявола. А Андреев не переходил!
И у меня есть доказательства порядочности и несгибаемой воли Андреева, который, попав в какое-то трудное положение, остался верен себе.
Вот что я понял:

Списков биконсонантных корней существует, как я уже говорил, два: Основной и Дополнительный.
Основной составил Андреев и официально заявил о нём в своей книге.
Но и список Дополнительный – это его же творение процентов на девяносто. В этом списке есть некоторое количество биконсонантных корней, которые открыл я лично, но подавляющее большинство корней были открыты всё тем же самым Андреевым!
По какой-то причине, он ничего не сказал о значениях этих биконсонантных корней и даже не расположил их в виде единого списка, а просто разбросал по тексту книги примеры индоевропейских слов, в которых содержались эти корни.
Мне пришлось проделать огромную работу: собрать все эти хаотически разбросанные примеры, составить из них список и на основе тех открытий о природе моноконсонантных корней, которые я сделал к этому времени самостоятельно (хотя и под впечатлением от работы Андреева!), объяснить значение каждого такого биконсонантного корня. Я не сомневаюсь в том, что эти значения были известны и самому Андрееву, и мне жаль, что он был вынужден скрывать это своё знание.

На составление Дополнительного списка у меня ушло два года такого тяжелейшего труда, что даже и вспомнить страшно! Это было самое трудное и самое невероятное из всего того, что я сделал за всю свою жизнь…
А ведь могло бы уйти и ни одного года, если бы Андреев сам всё это написал, а не выдавал информацию в таком хитро зашифрованном виде.
Я не виню в этом Андреева.
Я виню в этом те страшные обстоятельства, в которых он оказался.
Кстати, напомню читателю, что на прочтение и осознание его книги о раннеиндоевропейском языке у меня ещё задолго до составления этого списка ушло тринадцать лет моей жизни.
А ведь мог бы уйти всего лишь один год, если бы не тщательно продуманная автором система трудного изложения материала с элементами искусственного запутывания. Книга умышленно написана автором таким образом, чтобы получение материала со стороны читателя было крайне затруднено.
Я не виню автора и в этом.
Я понимаю это так: он был поставлен в такие обстоятельства и написал книгу так, как было возможно в этих обстоятельствах. Если бы он попытался проявить героизм и бороться с этими самыми обстоятельствами, то и не написал бы вовсе. Это совершенно точно.
Напоминаю читателю значение биконсонантного корня XR [ar] из Основного списка: воевать с помощью военной хитрости! Слово АРИЕЦ, образованное именно от этого раннеиндоевропейского двусогласного корня, подразумевает именно такого человека: это хитрый боец, а не тупой рубака, который лезет на пролом.
Но и это не всё!

Основной список – это 203 биконсонантных корня.
Дополнительный список – это немногим более 130 биконсонантных корней (андреевские и немного моих собственных).
Вот какое удивительное открытие ждёт нас, если мы сравним эти два списка по их содержанию:

Основной список даёт общую картину того, как жили ранние индоевропейцы и какие мысли имели в голове, но почти все подробности быта и образа мыслей ранних индоевропейцев пребывают в списке Дополнительном.
И это не просто очень заметно! Это производит ошеломляющее впечатление…
И ещё: это производит впечатление искусственного отбора.
И я не сомневаюсь в том, что он был.

Когда я начал работать над своим этимологическим словарём русского языка осенью 2005-го года, у меня поначалу многое не получалось. И лишь в 2010-м году, когда мною – после двух лет утомительной работы! – был почти полностью составлен Дополнительный список биконсонантных корней, я выяснил поразительную вещь: такой словарь ни в коем случае невозможно составить в полном объёме, если руководствоваться одним только Основным списком.
Ибо этот список неполный.
Ибо этот список искусственно урезан!..
И теперь я снова вспомню о Булгакове, у которого в жизни было нечто вроде сделки с Дьяволом. Под внешним давлением он пошёл на неё или по внутреннему убеждению – это для меня долгое время было большим вопросом. Но затем наступило прозрение (долго рассказывать какое и почему), и я пришёл к мысли, что это было внутреннее убеждение самого Булгакова. После этого многие мои сомнения о нём перестали быть таковыми, всё стало на свои места, и его знаменитый роман вдруг получил совершенно другое значение. Я всю жизнь обожал этот роман и был от него в полном восторге, но после своих открытий стал думать о нём очень плохо. И, к сожалению, и о его создателе – тоже…
С Андреевым получилось всё довольно похожим образом, но не совсем так же. Он попал в какую-то схему, из которой не мог выбраться, и которой вынужден был подчиняться. Он был светлым гением, но с ним случилась трагедия. Злодейства с его стороны не было – я в этом уверен.

Выяснять подробности – не моё дело. По большому счёту, они сейчас не имеют никакого значения. Человек написал книгу, после которой индоевропеистика стала делиться на две половины: на то, что было до этой книги, и на то, что наступило после. Это – как таблица Менделеева в химии, которая точно так же поделила всю химию пополам. Таблицу потом дорабатывали и уточняли, но подвиг Менделеева останется в истории Человечества, как один из величайших.
Андреев написал книгу – и это факт. Составил Основной список – и это тоже факт.
Всё, точка.
Остальное отметаем. Я призываю не ворошить прошлого!

 


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. СРЕДНЯЯ ЭПОХА

Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно, не уважать оной есть постыдное малодушие.
А.С. Пушкин

Глава шестнадцатая. Общие характеристики Среднеиндоевропейской эпохи
Странные взлёты древних цивилизаций не могут быть объяснены как проявления земного, человеческого разума, поэтому ничего более грандиозного, чем индоевропейцы, история Человечества на самом деле не знает. Я уже говорил в начале своей книги, что усматриваю здесь вмешательство разума неземного, а поэтому, как я считаю, этическая и культурная ценность этих цивилизаций невелика. Они исчезли, потому что были следствием чьего-то постороннего неудачного и жестокого эксперимента.
Цивилизация индоевропейцев-арийцев – это самое яркое и несомненное проявление человеческого разума, который до всего доходит своим умом и своим трудом. Египетские или, допустим, мексиканские пирамиды появлялись почти мгновенно, без подготовительного периода длиною в несколько тысячелетий или хотя бы веков. А что мы видим у индоевропейцев-арийцев? Мы видим длинный, растянувшийся на громадную вереницу тысячелетий путь восхождения от пещерного житья-бытья с каменными топорами – к медленному постижению всевозможных открытий, как то: колесо, гончарный круг, выплавка металла, ткацкий станок… Мы видим путь от выдолбленной из одного бревна лодки до парусных кораблей и атомных ледоколов; мы видим развитие ручных инструментов от дубинки и каменного зубила до молотка и топора, а там – и до электродрели и всевозможных станков. Тяжкий труд – умственный и физический! – вот что такое история индоевропейцев-арийцев. И не надо делать из них злодеев!
А ведь делают.
И это делание поставлено на индустриальную основу: антииндоевропейская пропаганда работает на полную мощь!
Но чем так уж плох индоевропеец? За что, собственно говоря, его так усердно хотят извести под корень?
Если человек, вооружённый знаниями своих трудолюбивых предков встречает человека, которому предки не оставили такого же наследия, то как первый должен относиться ко второму?
Нам сейчас навязывают со стороны такой ответ: уважительно должен относиться, сочувственно. Дескать, в чём твоя заслуга, белый человек, если у тебя были умные и трудолюбивые предки? Ты всего лишь родился от них – вот и всё, что ты сделал. И в чём вина того несчастного, у которого с предками получилось не так же хорошо, как у тебя, – они у него были и ленивыми, и неумными. А он-то почему должен отвечать за них? Разве можно наказывать его за это – порабощением или истреблением?
Но это всё игра в слова. Да и чистая теория к тому же, а на практике так не получается никогда.
Теоретики, которые выдумывают подлые рассуждения о равенстве – это самые настоящие разрушители, а с точки зрения морали, – люди совершенно бессовестные.
Всегда получается жестокость. В том числе и от этих жалостливых рассуждений. И это закон человеческой природы: сильный подавляет слабого. Ведь даже и эти самые болтуны, которые подпускают слухи о равенстве и толерантности – они люди очень жестокие и сильные. Они порабощают своими россказнями доверчивых и слабых и затем пользуются своею властью.
Если белому человеку внушают чувство вины перед другими расами, то это означает, что этого самого белого человека хотят поработить и низвести до положения негра на плантации. Пока получается только так!
Что означают на деле демократия, либерализм, борьба за права человека и всякая прочая толерантность: мы видим на примере нынешнего Запада: он устанавливает такую адскую диктатуру, какой история Человечества ещё не знала: склонение к расовому смешению, уничтожение семьи, склонение к гомосексуализму, взрыв неслыханного лицемерия, внедрение всех видов одурманивания и невежества – это что такое? Это то, к чему шли индоевропейцы столько тысячелетий?
Они к этому не шли! У них были другие цели.
Позже я расскажу о древнем расколе, который произошёл в недрах Индоевропейского мира. Это случилось на стыке двух периодов – Среднего и Позднего. Этот самый стык, как я объясню потом, можно было бы зачесть в качестве отдельной эпохи… А пока же речь идёт только об этапе Среднеиндоевропейском в чистом виде, когда шли тысячелетия и ничего подобного не намечалось, а планы на будущее у индоевропейцев-арийцев были совершенно другими, хотя уже тогда наметились и кое-какие различия в этих планах.
Среднеиндоевропейский период – это было такое колоссальное культурное и технологическое восхождение, что конец этого периода я бы в каком-то смысле охарактеризовал вообще как пик всей индоевропейской истории. На самом деле, уже в рамках Позднего периода, восхождение продолжалось и дальше, но именно в Средний период были приняты раз и навсегда какие-то очень важные решения и установки, которые потом будут выполняться многие тысячелетия спустя.
Уже тогда наметилось будущее разделение индоевропейцев на различные ветви, каждая ветвь уж тогда как-то стала отличаться от других (хотя бы чуть-чуть), и уже тогда внутри каждой будущей ветви было принято какое-то своё важное решение о том, как ей жить дальше. Обо всём этом я расскажу позже…

Самый простой вывод, какой можно сделать из хотя бы приблизительного знакомства со Средним периодом: все современные индоевропейские языки зарождались именно тогда. Этимологию любого индоевропейского слова можно постичь только с помощью реконструкции его среднеиндоевропейского облика – я уже писал об этом в начале книги. И о том, что любая другая этимология – это не этимология вовсе, а обман – тоже писал и повторяться сейчас не хочу.
Но вот, я представляю, как мне задают хитрые вопросы. Первый и самый главный:
– Что это даст, и зачем нам это нужно?
На этот вопрос я начну отвечать в таком духе: если мы не будем знать своих корней, то мы и не выживем… Ну, и так далее. Не хочу себя утруждать подробными доводами, потому – это такие вещи, какие должны быть понятны любому мыслящему человеку.
Но возможен и другой тип вопросов, которые задаются с целью заболтать тему и утопить её в излишних подробностях. Можно рассуждать так:
– Хорошо! Ну, вот мы установили, как выглядело современное индоевропейское слово (или корень) на Среднеиндоевропейском этапе, и это и есть, по-вашему, этимология?
– Ну, да, – отвечу я. – Она самая и есть.
– А можем ли мы взять это среднеиндоевропейское слово и задаться новым вопросом: а какая у него была этимология?
– Можем, – отвечу я, прекрасно понимая, что дело идёт к забалтыванию. – Хотя, конечно, слов на Среднеиндоевропейском этапе не было вовсе. Были конструкции биконсонантных корней. Но каждый такой биконсонантный корень имеет тоже свою этимологию, и постичь её можно только – вернувшись назад в Моноконсонантную эпоху. Эти этимологии я описал в своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Там как раз речь идёт о моноконсонантных корнях.
А мне ответят:
– Но скажите, а можно ли установить этимологию этих самых моноконсонантных корней, или они возникли внезапно – сразу всем списком?
И я отвечу:
– Можно сделать и это. В той же самой книге показан весь путь индоевропейского языка – от нуля до биконсонантных корней, а от них к современному языку.
И тогда я могу получить вопрос уже такой хитрый, что его можно было бы назвать даже издевательским или ехидным:
– Допустим, что вы правы! Но, если мы возьмём русское слово ЧЕЛОВЕК и установим, как оно было сложено из биконсонантных корней в Среднюю эпоху, то и что из этого? Это разве этимология? Давайте уж сразу возводить это слово к моноконсонантной эпохе, а ещё бы лучше проследить его путь от нулевой точки и прямо до наших дней! Вот тогда и будет настоящая этимология!
Но я отвечу:
– Совершенно верно. Настоящая и полная этимология будет только тогда. Но в таком случае исследование каждого отдельного индоевропейского слова станет слишком громоздким процессом. Поэтому я предлагаю возводить все этимологии только к Среднеиндоевропейскому периоду. Химики тоже ведь не дураки – они исследуют взаимодействие атомов и молекул, учитывая, что есть ещё и электроны, протоны и нейтроны. Современные химики прекрасно знают, что и электроны, и протоны, и нейтроны тоже ведь состоят из каких-то других частиц. Но химики так глубоко не внедряются в строение материи, ибо, если они начнут такое погружение, то это уже будет не химия, а другая наука. А у них задача стоит так: нужно быть именно химиком и изучать именно химические процессы!
Если я кого-то ещё не убедил, то я ничего не имею против: изучайте, на здоровье, более глубокие уровни. Лично я в этих глубинах уже побывал, они потрясли моё воображение, но сейчас я хочу быть ближе к жизни – только и всего. Гибнет на глазах Великая Индоевропейская цивилизация, и тут-то и нужно думать, с чего эта цивилизация начиналась, а начиналась она по-настоящему именно со Среднеиндоевропейской эпохи.

Хочешь понять до конца смысл Индоевропейской цивилизации? Как поётся в одной известной советской песне:
Будь непреклонным, товарищ!
Не уходи, товарищ, слишком глубоко в лингвистику, ибо в эти глубины уйдёшь и назад не вернёшься. А соблазн уйти – очень велик, ибо эти знания сродни божественным. Хочется ведь где-то возле Бога побывать!.. Начни с того, товарищ, что разберись для начала в периодизации индоевропейской-арийской истории.
Ещё раз повторяю свою мысль: человек, который рассуждает об индоевропейцах-арийцах без знания того, что их история делилась на такие периоды, не заслуживает никакого доверия. Так можно было рассуждать в девятнадцатом веке. В двадцатом веке так можно было рассуждать с какими-то существенными поправками, но после открытий Андреева такие разговоры – это уже совершенно невозможное дело! Как говорит карачаевская народная мудрость:
Тепсеялмагъан тойдан чыкъсын!
Что в переводе означает:
Кто не может танцевать, пусть уйдёт со свадьбы!
Не имеешь представления об этапах развития индоевропейцев – уйди из этой науки и займись чем-нибудь другим!

Временные рамки эпохи. По моим представлениям, она длилась 20-25 тысяч лет. И опять же: я вполне допускаю поправки к этим цифрам, но они должны быть согласованы с временными рамками эпохи Ранней и эпохи Поздней. Мысленное сжатие этой эпохи до десяти, а то и до пяти тысячелетий приведёт к невероятным допущениям, и чем больше мы будем сжимать её, тем результаты будут становиться всё невероятнее и невероятнее. Растягивание – менее опасно, но лишь до каких-то пределов. Растянуть всё до слишком большего отрезка времени также будет означать возникновение трудных вопросов.
В древности фонетические и прочие лингвистические процессы протекали намного медленнее, чем в более поздние времена. Думаю, моя цифра близка к истине. Если же я и допустил ошибку в определении протяжённости этого периода, то она никак не может повлиять на картину тех событий, которыми был наполнен этот период. Последовательность событий и сами события – это и есть самое главное, и это и есть то самое, на правильности чего я настаиваю, потому что уверен в своей правоте.

Краткий конспект свойств Средней эпохи и её событий. Обо всём уже говорилось ранее, поэтому сейчас повторю всё очень коротко:
Среднеиндоевропейская эпоха делится на две части:
1-я часть – это, когда индоевропейцы додумались складывать биконсонантные корни в устойчивые двойные конструкции;
2-я часть, – это, когда индоевропейцы научились складывать тройные устойчивые конструкции.
Конструкций из четырёх или более биконсонантных корней не было. Или две, или три. Очень редко были возможны одиночные биконсонантные корни.

Под самый конец Средней эпохи стали делаться попытки более сложных конструкций. Но это длилось очень недолго. Моя установка о том, что конструкция могла состоять либо из двух биконсонантных корней, либо из трёх и лишь изредка из одного, – остаётся в силе. Это правило, и его нужно иметь в виду.

Биконсонантные корни во многих случаях изменили своё произношение и стали произноситься совершенно по-новому – иногда с одним согласным и одним гласным, а иногда и с двумя гласными и без единого согласного. Но мы продолжаем называть их биконсонантными – это условность, но очень важная, и её нужно соблюдать.

Каждый биконсонантный корень произносился с отдельным ударением, и между биконсонантными корнями внутри одной конструкции делались паузы.

Одни и те же биконсонантные корни могли произноситься с разными интонациями, отчего менялось и их значение. Но интонации – это то, о чём мы не можем судить с уверенностью, поэтому мы ими пренебрегаем.

Очень часто, говоря о звучании среднеиндоевропейских конструкций, приходится пренебрегать и долготою гласных – часто, неизвестно точно, была ли она в данном случае или нет, а часто это просто не имеет значения, и этим тоже можно спокойно пренебречь. Там, где долгота известна и она имеет значение, – я её всегда указываю.

Пожалуй, это и всё.

 

Глава семнадцатая. Научные фальшивки
Профессор Анатолий Анатольевич Поликарпов, ныне, к сожалению, покойный, как-то раз сказал мне:
– Вас не поймут, Владимир Юрьевич, если вы не выскажете своего мнения о Юлиусе П;корном. Про вас подумают, что вы либо не знаете о существовании его работ, либо знаете, но вам нечего возразить на них, и это будет объявлено проявлением вашей слабости. Ведь именно работы Покорного считаются нынче высочайшим достижением индоевропеистики.
Многие индоевропеисты из числа тех, кого я не уважаю, но слывущие знаменитыми, у меня в этой книге не упомянуты вообще ни словом, ни полусловом. Но, поскольку профессор Поликарпов, знавший всё о моих взглядах и вполне одобрявший их, плохого бы мне не посоветовал, я выполняю его пожелание и высказываюсь:
– Я думаю о Покорном плохо. И вот почему.

Труд германского лингвиста Юлиуса П;корного (1887-1970) называется так:
«Индогерманский этимологический словарь» (Indogermanisches etymologisches W;rterbuch,).
А включает в себя этот словарь 2222 корня.

Насчёт цифры «2222».
Я бы испугался такой цифры, потому что она попахивает подгонкою и мистицизмом. Когда я выяснил, что Основной список биконсонантных корней и список Дополнительный содержат в сумме 333 корня, то я очень огорчился и решил так: лучше я утаю несколько биконсонантных корней в моём списке, нежели обо мне кто-то подумает, что я занимаюсь цифровым колдовством! По счастью, мне после этого удалось нащупать ещё четыре биконсонантных корня, и мистическая цифра «333» переросла в цифру самую обычную: «337». И только тогда я вздохнул облегчённо и отёр пот со лба.
Что означает цифра «2222»? Не представляю! Прочёл объяснение по поводу именно этой цифры в специальном научном труде про мистические числа, но ничего не понял – умственных способностей не хватило. Но в одном я уверен: 2222 – это тайный знак для своих братков. Это я не понял мистического смысла, а те – умные люди и потому поймут. Многозначительно перемигнутся между собою и – поймут. А если я их спрошу, что они там такого поняли, то они мне этой тайны не выдадут. Потому как я не свой. А этот знак – для своих.

Сам термин «индогерманский» – это чистая провокация, и считать употребление этого термина этичным – совершенно невозможно. Это простой смертный может не знать, какой подвох здесь таится, а человек, претендующий на высокое звание индоевропеиста, не имеет права позволять себе таких эмоциональных вольностей.
«Индогерманский» – это означает «индийский» и «германский» одновременно. Но этот термин имеет дерзость обозначать то же самое, что и термин «индоевропейский». Это синонимы! Из которых, по мнению индогерманистов, – «индогерманский» правильный, а «индоевропейский» неправильный!

Мне могут возразить, что многие большие лингвисты из числа немцев употребляли этот кошмарный термин. И я скажу: это не просто плохо, это пятно на их репутации. Но всё же большие лингвисты потому и большие, что какую-то пользу принесли этой науке, и им можно сделать скидку на всеобщее помутнение разума, охватившее и их…

Между тем, Индоевропейский мир состоит не только из индийцев и германцев, в нём есть и другие ветви. О том, что германцы инородное тело в Индоевропейском мире, – не я первый догадался (позже я об этом немного расскажу – в этой же книге, хотя у меня хватило бы материалов и мыслей на книгу отдельную!). Есть другие индоевропейские ветви, например, славяне и летто-литовцы, которые сохранили в себе древних индоевропейских признаков несопоставимо больше, чем германцы. Но ведь нелепо же было бы говорить о славяноиндийском языковом семействе! Славяне, по причине своей скромности, такого и не скажут никогда.
Так почему же германцам можно говорить «индогерманский», а славянам нельзя говорить «славяноиндийский»?
Да потому!
Как говорит русская народная мудрость: кто смел – тот и съел. Это наглость – бесцеремонная, высокомерная и в худших германских традициях: дескать, мы заявили, а дело всех остальных принять это к сведению.
Мы приказываем – вы повинуетесь.
И других отношений мы не потерпим!
Мы – это немцы и англосаксы (можно и наоборот), вы – это все остальные индоевропейцы, а также негры на наших плантациях, индейцы и прочая мелочь.
То есть уже в самом названии таятся и вызов, и провокация.
Но самое страшное не это:

Откуда взялось число «2222»?
Такого огромного количества общеиндоевропейских слов не может быть в принципе! Я считаю Покорного обманщиком, и мне очень неприятно, что меня вот так грубо, по-шулерски дурят.
Впрочем, постараюсь спрятать свои эмоции.

Вот простое рассуждение с привкусом логики и математики:
Было более 300 биконсонантных корней. Индоевропейцы научились складывать их сначала в двойные конструкции, а спустя многие тысячелетия – и в тройные.
Конечно, чтобы спасти репутацию Покорного, проще сказать, что всего этого не было вовсе. Но это было! И вообще: о чём идёт речь: о репутации человека, чья честность под вопросом, или о поисках истины?
Итак, поначалу были возможны только двойные конструкции. Какое-то время индоевропейцы были одним-единственным племенем, но потом племён стало больше, и дальнейшие сложения корней проводились каждым отдельно взятым племенем уже по отдельности: одно племя складывало таким образом, а другое – вот этаким. Очень часто получалась так: два близких племени высказывали одну и ту же мысль разными средствами. И это и есть, на самом деле, показатель родства! Ибо сравнивать нужно биконсонантные корни, а не конструкции из них. При сравнении литовского языка и латышского таких примеров можно найти много; при сравнении русского языка и литовского – то же самое…
Когда разные племена индоевропейцев Среднего периода встречались между собою, они легко понимали друг друга, потому что в каждой конструкции были общие для всех биконсонантные корни (общим числом – более трёхсот), которые произносились всеми примерно одинаково. Очевидно, что общеиндоевропейскими двойными конструкциями следует называть лишь те, которые были у одного-единственного индоевропейского племени, которое говорило на одном-единственном языке и ещё ни на что не успело разделиться.
Это было единственное на свете индоевропейское нордическое племя, и второго племени не было.
И это был один-единственный индоевропейский язык, не разделённый ни на какие диалекты, и второго такого языка тоже не было, а если где-то рядом и был какой-то другой язык, то он был не индоевропейским, а был каким-то совсем иным!
Это не фантастика. Такое племя и впрямь существовало, но только – в самом начале Среднего периода. И очень недолго.
И теперь включаем логику и здравый смысл. Хорошие манеры и вежливость по поводу заподозренного в нечестности Покорного – решительного выключаем.
И задаёмся вопросом: как могло племя, имевшее ещё совсем недавно более трёхсот смысловых единиц в своём языке, мгновенно сколотить из них более двух тысяч конструкций?
Очевидно, что такую трудоёмкую интеллектуальную работу любое племя могло совершить лишь спустя тысячелетия! Сделать это быстрее оно могло бы только с участием инопланетян, которые бы зачем-то занялись дрессировкою ещё не окрепших умственно дикарей. Ибо любое современное папуасское племя стоит на несравненно более высоком интеллектуальном уровне, чем тот уровень, на котором стояли ранние индоевропейцы, переходящие в Среднеиндоевропейскую фазу!
Поясню подробнее: вот с помощью машины времени встречаются индоевропеец-ариец конца Среднего периода и индоевропеец-ариец конца периода Раннего. Как бы они отнеслись друг к другу?
Скажу честно и прямо: ранний индоевропеец выглядел бы в глазах индоевропейца более позднего просто слабоумным, который бормочет какие-то простенькие биконсонантные корни и даже не может догадаться связать их в устойчивые конструкции!

И что – Покорный, хотя бы в самых общих чертах, не понимал этого?
Полагаю, этого он не понимал – знаний не хватило. Кстати, в его словаре, который он назвал этимологическим, нет ни единой этимологии, потому что он не понимал, что это такое… Того не понимал, этого не понимал… Как говорят мои любимые карачаевцы: не умеешь танцевать – прочь со свадьбы!

Тысячелетия тяжёлого интеллектуального труда по восхождению на Среднеиндоевропейский языковой уровень – это было на самом деле! И ни в каких инопланетян я здесь сам никогда не поверю и своим читателям верить не советую. Инопланетяне забавлялись тем, что строили дикарям пирамиды, давали им невероятные знания, которых те не заслужили упорством простых людей и гениальными озарениями своих лучших сынов, а здесь… Просто смысла нет делать такое! Зачем дикарям давать язык более сложного уровня, который те должны выучить в очень короткие сроки?

Тяжёлое восхождение было, но за это время индоевропейцы-арийцы перестали быть единым племенем, ибо возникло много разных племён. Все говорили на одном языке, потому что фонетические процессы в древности протекали очень медленно, но всё же этот язык делился на диалекты.
И потом наступило всё-таки время, когда в каждом диалекте было примерно по две тысячи конструкций, но список этих конструкций был у всех разным!
Вернёмся, однако, к тому одному-единственному племени с одним-единственным языком, который не делился ни на какие диалекты. Это племя успело перед тем, как оно разделилось на несколько родственных племён, составить лишь несколько десятков таких устойчивых двойных конструкций. И эти несколько десятков (даже и не сотня!) вошли во все новые диалекты и, пройдя сквозь многие тысячелетия, дошли до наших дней.
По-настоящему, вот это самое и есть весь общеиндоевропейский словарь. В нём могут быть только конструкции, состоящие не более, чем из двух биконсонантных корней. Тройные конструкции не могут быть общеиндоевропейскими, ибо они возникли намного позже.
Все многочисленные слова, которые нам кажутся общеиндоевропейскими – это древние заимствования. Море индоевропейских-арийских диалектов кипело и бурлило, племена объединялись и разъединялись, и между ними происходил постоянный обмен не только словами, но и идеями. Идеи могли быть всякими – металлургическими, земледельческими, философскими… Идея, рождённая в одном племени, переходила к другим племенам – и вовсе не обязательно ко всем без исключения, а только к части племён. Потом стали появляться различные ветви Индоевропейского мира, и часто идеи распространялись только внутри отдельной ветви, а дальше не шли, но бывало множество случаев, когда они проникали и в другие ветви. Очень редко так случалось, чтобы какая-то мысль стала достоянием всех без исключения индоевропейских ветвей. Я даже и таких примеров не могу вспомнить, хотя и вполне допускаю, что они могли быть…
Повторяю: племена жили не в строгой изоляции, а постоянно контактировали друг с другом. Происходил непрерывный обмен этими самыми двойными конструкциями, а потом и тройными. Дальние предки славян передавали что-то дальним предкам кельтов, предки иллирийцев обменивались мыслями с предками тохарцев и т.д. Циркуляция шла непрерывная, и вот к чему это привело: возник и в самом деле большой фонд индоевропейских слов, свойственный большинству индоевропейских ветвей, но объясняется это сходство не тем, что эти слова были когда-то частью единого индоевропейского языка, а тем, что это были заимствования.

Приведу такой пример из русского языка: у нас есть слова ПРОДАВЕЦ и ПРОДАВЩИЦА. Конечно, они образуют смысловую пару, но никак не грамматическую. И этому нужно дать объяснение. Дело в том, что в разных диалектах русского языка существовали разные слова для обозначения этих понятий. В одних диалектах была такая пара слов:
ПРОДАВЕЦ – ПРОДАВИЦА.
А в других диалектах – такая:
ПРОДАВЩИК – ПРОДАВЩИЦА.
Литературный русский язык взял из одной пары одно слово, а из другой пары – другое. И сложил их в новую пару. Почему так получилось – я не знаю. Но то, что это так – это факт современного русского языка.
А теперь давайте зададимся вопросом: в каком русском диалекте возникла первая пара, и в каком вторая?
Я бы ответил на него так:
– Не знаю.
И задал бы встречный вопрос:
– А зачем нам это нужно знать вообще? Что нам даст это знание? Какие выводы мы сделаем, если достоверно выясним, что первая пара возникла, допустим, в смоленском диалекте, а вторая, допустим, – в новгородском?
Это не даст ничего. И цена таким научным исследованиям – грош. Это – переливание из пустого в порожнее, и это – видимость научной деятельности, вместо настоящей деятельности.
Если мы возьмём все 2222 слова из словаря Покорного и отправимся с этим словарём в прошлое к тем самым индоевропейцам-арийцам и начнём с ними говорить, употребляя все эти слова, то не нашлось бы такого индоевропейского племени, которые бы поняло нас полностью. Ибо никогда не существовало племени, которое бы знало все эти слова в полном объёме!
И тогда – в чём ценность этого словаря?
Не представляю.
По-моему, ничего, кроме вреда, от него нет. Он запутывает следы. Зачем запутывает – тоже не знаю. Но делает он это очень респектабельно, с умным видом, и потому словарю верят и считают его достижением.

Юлиус Покорный в своё время проделал бесполезную работу, но, возможно, он всё-таки заблуждался?
Не получается так, что заблуждался. Как-то не вяжется одно с другим… У него были немецкие националистические взгляды, но он был евреем. Пришедшие к власти фашисты отстранили его от работы, но потом почему-то смилостивились и позволили ему покинуть Германию. То есть они ему не простили еврейского происхождения, но за какие-то заслуги всё-таки пощадили…
Какие заслуги?
А потом был Сергей Старостин – человек, который активно участвовал в разрушении индоевропеистики и участвовал в травле Андреева… И что же? Именно этот самый Старостин и взялся дорабатывать и продолжать словарь Покорного!
И опять повторюсь: что-то здесь не чисто!..

Другие дела. Впрочем, копаться в нечистотах как-то не хочется. У меня есть дела и поважнее: мне ещё придётся поругать Фасмера, которого я, в отличие от Покорного, очень уважаю, а также Трубачёва – с ним та же самая неприятность.
Уважаю и ценю обоих, но ругать – надо.
За что уважаю?
За хорошее знание материала, за колоссальное трудолюбие. А то, что неправильно выполнили поставленную перед собою задачу – так это от перегруженности сознания огромным и очень серьёзным материалом.
А ещё – от чрезмерной осмотрительности и рассуждений типа «Ой, как бы чего не вышло!»
А ещё… Впрочем, тут нужна особая глава – там я всё и объясню…


 

Глава восемнадцатая. Борьба видимая и невидимая
Этимологические исследования – это одна из отраслей индоевропеистики. Но этимология – это одно, а глобальное осознание индоевропейских процессов – это другое. Антропология – третье. Знание индоевропейских языков – четвёртое. Генетические исследования – пятое.
По-хорошему, два первых направления – это и есть самое главное. И совершенно недопустимо, чтобы исследователь брал только одно направление, а другим бы не занимался вовсе. Андреев, например, занимался обоими направлениями и никому ничего не передоверял. Так вот, ошибка Фасмера и Трубачёва состояла в том, что они передоверили суждения глобального порядка кому-то другому, а себе оставили этимологию. Дескать, мы люди скромные, мы честные труженики, а потому будем творить на том участке, который для себя выбрали, а великие умозаключения – это пусть другие берут на себя. Вот эти другие и взяли… Так нельзя было рассуждать!
Но, коль скоро оба выбрали для себя этимологию в качестве поля деятельности, то и я затрону сейчас эту тему.

Что такое настоящая этимология – я об этом уже говорил, но сейчас поясню ещё раз на хорошем примере из химии (хотя и про химию я тоже говорил, но очень уж люблю её и ничего не могу поделать).
Существует вещество под названием ВОДА. Задаёмся вопросом: из чего это вещество состоит?
Разумным будет такой ответ: из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
Это правильный и хороший ответ. Но в дополнение к нему желательно сказать о ядрах внутри атомов и о том, какие частицы вокруг этих ядер вращаются и на каких орбитах. Нужно сказать, что есть, мол, протоны, и есть электроны, но могут быть ещё и нейтроны, а из-за них случаются разные изотопы. Можно сказать ещё про валентность и про химические свойства. И, пожалуй, на этом нужно остановиться. Не следует говорить о строении протонов, электронов и нейтронов – говорить об этом можно уже в других исследованиях, ибо это уже совсем другая тема.
А теперь представим, что, вместо такого ответа, химик будет говорить примерно так: вода – это, дескать, то, чем можно утолять жажду; это то, чем можно мыть посуду; это некая духовность; это некий художественный образ и эстетическая категория… А ещё можно так отвечать на вопрос о том, что такое вода: есть на свете вода, а есть ещё и воздух, и земля, и железо, и огонь – всякое на свете бывает! Вот ведь и вода бывает тоже…
Это не будет достойным ответом химика! Настоящий химик ответит так, как я показал выше, а иначе он не химик.
А кто, если не химик?
Скажу уклончиво: может быть, он хороший человек и семьянин; он не курит и не пьёт, но он всё-таки не химик, если отвечает вот таким образом.
Мне жаль, но Фасмер и Трубачёв занимались этимологиями русских слов именно так: зачем-то перечисляли какие-то другие слова, но от ответа на вопрос, из чего сделано данное слово, каждый раз уклонялись.
Почему? Тут есть над чем поразмыслить…

Макс Ю;лиус Фри;дрих Фа;смер (Max Julius Friedrich Vasmer, он же: Максимилиан Романович Фасмер) – немец российского происхождения. Не знаю, украшает ли он немецкую нацию, но Великую Русскую нацию украшает точно. Моя б воля, я бы ему поставил памятник в России, на котором была бы такая надпись: Максимилиан Романович Фасмер (1886-1962), великий русский лингвист. Но ругать я его сейчас буду немилосердно.
Вот одна статья из его этимологического словаря русского языка. Тема статьи: русское слово ДОМ:

Дом род. п. до;ма, домови;тый, укр. дiм, дом, род. п. до;му, ст.-слав. домъ ;;;;;, ;;;;; (Супр.), болг. домъ;т, сербохорв. до;м, род. п. до;ма, словен. do;m, чеш. du;m, род. п. domu, слвц. dom, польск., в-луж., н-луж. dom. Стар. основа на -u (Гуйер, DekL 141), родственная др.-инд. da;mas "дом", da;m;nas "домашний, связанный с домом", авест. dam- м. "дом, жилье", греч. ;;;;;, ;;;; "строение", лат. domus; другая ступень чередования: греч. ;;;;, род. п. ;;;;;;; ср. р. "дом", ;;;;;, род. п. ;;;;;;;; "хозяйка, супруга", др.-исл. timbr "строительный лес", греч. ;;;;;;; "почва", др.-исл. topt, шв. tomt, прагерм. *tumfeti;z "место строительства", лит. dimstis ж. "поместье, имение", а также греч. ;;;; "строю", гот. timrjan "строить, воздвигать"; см. И. Шмидт, Pluralb. 221; Уленбек, Aind. Wb. 121; Бернекер 1, 210 и сл.; Вальде-Гофм. 1, 369; Траутман, BSW 44. Лит. na;mas "дом", лтш. nams "вид кухни" связано скорее с греч. ;;;;; "выгон, пастбище, жилье", ;;;; "владею, обитаю, пасу", чем с дом и родственными; см. Траутман, там же; М. – Э. 2, 692 и сл. •• [См. еще Бенвенист, BSL, 51, 1955, стр. 15 и сл. – Т.]

По поводу литовского слова NAMAS и латышского NAMS, я так думаю, он заблуждался. У литовцев и латышей здесь был фонетический процесс: d > n. Это была дисконтактная регрессивная ассимиляция, когда зубной звонкий смычный [d] был переделан в сонорный зубной [n] по аналогии с сонорным губным [m], который присутствует в этом же слове. В литовском и в латышском языках такие процессы возможны в обоих направлениях: как d > n, так и n > d; и точно так же: b > m и m > b. И тому есть примеры… Иными словами: литовское слово и латышское – это то же самое, что и русское ДОМ. Фасмер упустил из виду или не знал какого-то фонетического процесса, и это простительно: чтобы знать все фонетические законы, их сначала должен кто-то открыть, а сами по себе они не откроются. Я, на своём опыте, понял: пока я работал с этимологическими словарями русского и латинского языков, я кое-что открыл такое, чего до меня никто не знал, хотя, в основном, все фонетические открытия были сделаны задолго до моего появления на свет – многие (если не большинство!) ещё в 19-м веке. Но всегда есть возможность для новых открытий и уточнений!
Так вот, ошибиться или чего-то не знать он мог, и в этом нет греха. Но у меня вопрос: где в этой статье этимология? Вспомним химический пример! Где здесь атомы, где здесь протоны, электроны, ядра, электронные орбиты и валентность? Ничего этого нет. Есть только добросовестно перечисленные славянские формы да другие индоевропейские примеры.
А происхождение где?
Его нет в тексте статьи.
Мы видим колоссальные познания автора в области разных языков, мы видим его упорство, его трудолюбие. Между прочим, мы видим и его отношение к Русскому народу: немец после революции бежал в Германию и там писал на немецком языке этимологический словарь русского языка.
И это было во времена Гитлера, который почему-то позволял такое, ибо Фасмер творил вполне официально, а не в подполье!
И всё-таки факта этимологии – в этой статье его словаря и во всех остальных! – я не вижу ни единого. Это словарь сравнений – славянских и индоевропейских. Его нужно просто переименовать и оставить всё, как есть. И это будет драгоценный научный труд. И именно за этот труд ему и следовало бы поставить памятник.
В оправдание Фасмеру скажу: он родился в 1886-м году, а Андреев явился на свет в 1920-м, когда Фасмеру было 34 года. Андрееву ещё предстояло выучиться, сделать свои великие открытия, а тут как раз и старость подступила. Свою великую книгу Андреев выпустил в свет в 1986-м году – 24 года спустя после смерти Фасмера! Ну, не встретились они в жизни – два великих человека, – а разошлись во времени и в пространстве. Такое бывает.
А как же быть с русским словом ДОМ?
Его этимологию, как всегда очень коротко и без каких-либо пояснений показал в своей книге Андреев. Тоже – перегиб (теперь ругаю Андреева!). Нельзя писать так коротко и без каких-либо комментариев!
Поскольку Андреев писал свою книгу как некую шифровку, то без подробных пояснений его мнение остаётся недоступным для всего Человечества. Поэтому-то эти пояснения дал я и сделал это в своём этимологическом словаре.
Дело было так: индоевропейцы-арийцы самого начала Среднего периода, ещё, когда они составляли одно-единственное племя, говорившее на одном-единственном языке, который не делился ни на какие диалекты, сложили биконсонантный корень DXj [de] и биконсонантный корень MXj [me]. Значение первого: нечто связанное. Значение второго: шесты.
Всё вместе это записывается так:
DXj + MXj = вязать + шесты.
Я называю это формулою. Мой математический консультант посоветовал мне не бояться этого термина и смело употреблять его в данном случае.
Но эта формула нуждается в таком пояснении: читатель должен узнать, как всё это звучало в Среднеиндоевропейскую эпоху.
Отразить звучание с идеальною точностью – невозможно, но достаточную точность соблюсти – и можно, и нужно. Я называю это так: теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы.
Так вот, теоретически точное среднеиндоевропейское звучание этой формулы будет таким: de-me.
Два слога, на каждый из которых падало отдельное ударение и между которыми следует делать паузу. Долготы гласных не было в обоих слогах – за это я ручаюсь, но интонации у обоих слогов могли быть разными, и я о них ничего не знаю. И узнать – нет способа, поэтому интонациями следует пренебрегать. Да, без них картина получилась неполная, но этимологию мы всё-таки выяснили.
Ну, и под конец читателю нужно объяснить, что всё это означало: de-me. Я это называю первоначальным значением – это у меня такой официальный термин.
А означало это примерно такую мысль: переносное жильё кочевников, состоящее из связанных между собою шестов, на которые сверху накладывались звериные шкуры. Напомню читателю, что язык индоевропейцев-арийцев Средней эпохи походил по своей структуре на современный вьетнамский язык – это заметил ещё в своё время Андреев, который, кроме всех европейских языков, знал ещё и некоторые азиатские, и в их числе – вьетнамский, бирманский, индонезийский, корейский.
В таком примерно духе должна писаться любая статья любого этимологического словаря для любого индоевропейского языка. Слово ДОМ – один из самых простейших случаев, и другие статьи могут быть намного более сложными, чем эта. Но, в качестве примера, именно эта статья подходит очень хорошо.
И вот только это и была настоящая этимология. Всё остальное – не этимология!

Олег Николаевич Трубачёв (1930-2002), академик, автор «Этимологического словаря славянских языков». В принципе, его «этимологии» такие же точно, как и у Фасмера: он просто берёт и перечисляет зачем-то родственные слова, после чего у читателя возникает оглушающее его ощущение грандиозности затронутого материала, колоссальных знаний автора и отсюда, как следствие, – ощущение доверия к тому, что было вычитано из каждой отельной статьи этого словаря.
Это ложное ощущение, ибо нам была обещана этимология, а её здесь нет точно так же, как и у Фасмера.
При рассмотрении словаря Трубачёва возникают кое-какие тонкости, о которых я немного скажу, хотя не уверен в том, что это так уж нужно.
Фасмер писал свой словарь один, а на Трубачёва работал целый коллектив научных сотрудников. И все вместе они выполняли задачу, которая им была поставлена сверху академиком Трубачёвым. Я думаю, так и должно быть! Получалась могучая сила хорошо организованного коллектива учёных. И результат мог бы быть оглушительным. Но я такого результата не усматриваю.
Словарь с самого начала был заявлен как общеславянский, а не просто русский, и это возносит его на огромную высоту по сравнению со словарём Фасмера, но этимологий – как не было у Фасмера, так нет и сейчас! А есть только скрупулёзное перечисление всех без исключения славянских форм каждого слова. То есть это словарь славянских соответствий, выполненный на высочайшем уровне.
Я даже не буду показывать для примера какую-нибудь отдельную статью из этого словаря. Скажу только, что каждая статья написана намного тщательнее, чем статьи в словаре у Фасмера, и каждая статья восхищает. У меня есть замечания к работе этого коллектива, я обнаруживал некоторые неточности и даже ошибки, но я всё это опускаю за ненадобностью – я ведь не задавался целью писать рецензии…
Этимологии Трубачёва – их даже нельзя назвать неправильными. Это то, чего в этом многотомном труде нет вообще!
И теперь – самое потрясающее!
Фасмер не делал правильных этимологических исследований потому, что не встретился в этой жизни с Андреевым и не знал его учения, а также и его методики.
А Трубачёв – очень даже встречался с Андреевым, и очень даже знал!
Ещё бы ему не знать, если именно он писал рецензию на книгу Андреева о раннеиндоевропейском языке!!!
Так почему же он не использовал полученных знаний? С помощью технологии, которую разработал Андреев, да с помощью мощного научного коллектива – можно было бы горы свернуть!
Почему он продолжал работать методом Фасмера, делая вид, что никакого андреевского метода не существует?
Это очень серьёзный вопрос, и я много думал над ним. И вот что надумал.
От Трубачёва требовалось огромное личное мужество для такого жизненного шага. Он должен был признать, что работа его коллектива шла в неверном направлении, прекратить начатое, как-то объясниться перед своим начальством по этому поводу, потом попросить финансирование для нового проекта, а его бы упрекнули в том, что он одно дело провалил, а теперь хватается за другое… А кроме того: Андреева очень многие не любили. Вся лингвистическая мафия видела в нём своего лютого врага. И, стало быть, заявить вот так отрыто: я, мол, придерживаюсь мнения Андреева, было не так-то легко.
Гораздо проще было ничего этого не делать. Он и не делал. Под старость Трубачёва стало заносить в какие-то немыслимые фантазии, и он в ореоле прижизненной славы тихо коротал свой научный век…
И всё-таки, с моей точки зрения, Трубачёв совершил научный подвиг уже только тем, что отрецензировал книгу Андреева. Он делал это не один, а вместе с Владимиром Викторовичем Колесовым. Тоже – светлая голова, талантливейший учёный!..
Но я вот что думаю:
Советская индоевропеистика к тому времени почти сплошь состояла из проходимцев и откровенных вредителей, которые, явно отрабатывая задачу, поставленную перед ними извне, разваливали науку об индоевропейцах, распоясавшись от собственной безнаказанности, глумились над нею, как только хотели, и ещё считались звёздами науки, получали звания и возносились к новым высотам. Если бы книга Андреева была отдана на растерзание – то есть на рецензирование! – этой своре истерических русофобов и шарлатанов, то они бы измазали её грязью и самого автора смешали бы с дерьмом.
Но какая-то могущественная сила назначила на должность рецензентов книги Андреева двух умнейших и порядочных учёных русской национальности – настоящих Сыновей Отечества! – и те прочли книгу, дали ей одобрение, и книга вышла.

Напомню читателю, что эта моя книга называется «Тайные знаки Арийской Цивилизации». Я ничего не знаю ни про какие наскальные изображения, ни про какие рунические тексты на древних глиняных табличках, в гороскопах я ничего не смыслю, а про инопланетян рассуждаю чисто теоретически и, как правило, с юмором. Не там надо искать тайные знаки! Не там! Тайные знаки – вот они: вроде бы всем известные события, но какое им дать объяснение – это большой вопрос. И я на него ответить не смогу. Просто говорю: вот они тайные знаки! Тот, кто проницательнее меня, пусть их расшифрует, а я хотя бы назову их и укажу направление поисковой деятельности…

Книга Андреева вышла в свет в 1986 году, и в ней было 328 страниц. И это количество страниц было тайным знаком, которые понимали только посвящённые! Андреев давал этим понять: я уложился в 328 страниц, а это на тысячу страниц меньше, чем…
Дело в том, что ещё за два года до этого, в 1984-м году вышел в свет гигантский двухтомник Иванова и Гамкрелидзе, в котором было 1328 страниц! Вышел же он в печально знаменитом своею продажностью городе Тбилиси по причине того, что никакой другой город Советского Союза не хотел брать на себя ответственность за эту писанину. И Тбилиси – это тоже тайный знак!
Поясняю: при советской власти вся страна была поделена на зоны ответственности лингвистов. Серьёзные работы по индоевропеистике выходили только в Москве, в Ленинграде и в Вильнюсе. И нигде больше! Город Томск считался оплотом сибирского языкознания, в Киеве выходили работы по славистике, а в Тбилиси – по кавказскому языкознанию… Никогда серьёзные работы по индоевропеистике не выходили в свет в Тбилиси. Эта же работа претендовала на звание монументальной!
Но никто во всей стране не хотел брать на себя ответственность за её публикацию – люди уже тогда понимали что-то…
Обращаю внимание ещё вот на что: запретитель индоевропеистики товарищ Брежнев правил в нашей стране с осени 1964-го года по осень 1982-го. Индоевропеистика была взята под особый контроль с первых же месяцев его прихода к власти. Борис Горнунг, который как раз хотел в 1964-м году выпустить свою книгу по индоевропеистике в более расширенном виде, вдруг выяснил, что это невозможно. Ему было велено сидеть дома, писать мемуары и больше уже не рыпаться. И с тех пор и по сей день его гениальная книга так больше и не переиздавалась.
И первым, кто нарушил пятидесятилетний запрет на индоевропеистику, изложенную так же доходчиво, как это было в книге Горнунга, был именно я – Владимир Полуботко, ибо книгу Андреева считать нельзя – это, хотя и великое произведение великого человека, но написано оно в зашифрованном виде, и её материал фактически недоступен широкому читателю из-за трудностей стиля.
Какие, однако, гигантские процессы происходят!
Возвращаемся снова к книге Иванова и Гамкрелидзе!
Итак, через два года после смерти Брежнева выходит в свет их книга (Индоевропейский язык и индоевропейцы. Издательство Тбилисского Университета. Тбилиси, 1984).
И затем принимается некое решение в неких Высших Государственных сферах, и два года спустя выходит книга Андреева.
Подытоживаем даты: 1982 – смерть Брежнева, 1984 – книга Иванова и Гамкрелидзе, 1986 – книга Андреева.

Книга Иванова и Гамкрелидзе – это был удар в спину всей индоевропеистике.
Книга Андреева стала ответом на этот удар!
Но свою книгу он писал 30 лет, и она бы ещё 30 лет пролежала бы в каких-нибудь письменных столах, если бы не чьё-то могущественное решение.
Кто-то всё понимал.
Кто-то всё прекрасно знал:
– о моральном облике Вячеслава Иванова и Тамаза Гамкрелидзе,
– о целях, которые они преследовали,
– об их заказчиках.
И кто-то знал истинную цену Николаю Дмитриевичу Андрееву…
Кто это был – не представляю.

Я уже говорил, что книга Андреева явилась следствием некоего компромисса, подробности которого мне неведомы. Трубачёв и Колесов что-то знали, но Трубачёв уже ушёл из жизни и ничего теперь не скажет, а Колесов, пока ещё жив (и я ему желаю дожить до ста лет!), но и он вряд ли что-то объяснит.
Тайны!

В седьмой главе я уже рассказывал о том, как в 2011-м году я обратился к одному Покровителю Наук и Искусств  с просьбою опубликовать мою книгу «Индоевропейская предыстория». Покровитель пообещал подумать над этим, но, вместо этого, тотчас же сделал на меня ложный донос: Полуботко, мол, написал книгу, прославляющую фашизм! У меня после этого были неприятности, но потом, какие-то высокие чины разобрались в этом деле, и меня оставили в покое. А в начале 2014-го года вышла в свет моя книга – да ещё и под таким хлёстким названием: «Язык древних ариев», и это притом, что слово «арии» считается у нас не очень-то приличным.
Кому-то наверху она очень понравилась!
Кому?
Не представляю. Но объяснить выход моей книги счастливою случайностью я не могу. Потому что понимаю, что происходит нечто очень серьёзное.

Подводя итоги этой главе, скажу: такие вот страсти разгораются прямо в наше время по поводу Среднеиндоевропейского периода. И это – неспроста! Самого термина «Среднеиндоевропейский период» не знает практически никто, многие ничего не знают об индоевропейцах вообще, а лишь слышали краем уха о каких-то то ли ариях, то ли арийцах, с которыми нужно то ли бороться, то ли напротив – защищать их.
Присутствие в нашей современной жизни великих решений, принятых в Среднюю эпоху, – это факт. И не надо никакой мистики, не надо воображать себе никаких среднеиндоевропейских или арийских богов, которые невидимо ходят среди нас. Существует несколько направлений, по которым среднеиндоевропейские идеи продолжают вторгаться в нашу жизнь и поныне.

 

Глава девятнадцатая. Образ Луны в системе религиозных верований арийцев
Образ ЛУНЫ, в понимании индоевропейцев-арийцев Среднего периода, был не самым главным, а занимал второе место по своему значению после образа ВОДЫ (о воде будет сказано в следующей главе). Причём это второе место было с очень большим отрывом, ибо образ ВОДЫ пребывал для арийцев на недосягаемой высоте. Но начать следует всё-таки с ЛУНЫ, а не с ВОДЫ – так будет понятнее.
Если говорить точнее, то это был не образ ЛУНЫ, а образ ПОЛНОЛУНИЯ.

Самые важные обряды у арийцев совершались в полнолуние, и этому придавалось какое-то особое значение. Солнцу или звёздам индоевропейцы Среднего периода не поклонялись вообще никогда и ни в какой степени. Только ВОДЕ и ЛУНЕ.
Я объясняю это так: и то, и другое имеет отношение к идее времени.
Текущая вода – она сама по себе очень напоминает ВРЕМЯ и его течение.
А что такое ПОЛНОЛУНИЕ? Это определённый отрезок времени: от одного полнолуния до другого полнолуния.
С помощью СОЛНЦА можно считать дни, которых получается так много, что они сливаются в одну нерасчленимую массу: дни, дни, дни... Нескончаемые дни! А вот с помощью ЛУНЫ можно было разрезать ВРЕМЯ на большие отрезки и мыслить в повседневной жизни именно такими отрезками. Судя по всему, этим ведали жрецы, и, как бы там ни было, а всё это отразилось в среднеиндоевропейских гидронимах, и, как мы потом увидим, не только в них.
В списке биконсонантных корней, который составил Н.Д. Андреев, мы можем найти двусогласный корень LX [la].
Это самое [la] пронзило насквозь все без исключения индоевропейские языки и звучит по сей день во многих известных нам словах. Например, в названии италийского племени ЛАТИНОВ и в небезызвестном географическом названии ЭЛЛАДА.
Российские гидронимы ЛА;ДОГА (озеро и малая река), ЛА;МА (река в Московской области), ЛА;ТОРИЦА (река в Западной Малороссии и в Словакии), ЛАТЫ;НЬ (малая река в Тверской области), ЛА;ЧА (озеро в Архангельской области) – содержат в себе этот же самый биконсонантный корень со значением «луна».
Есть и другие слова русского языка, где биконсонантный корень LX [la] оставил свой след. Их очень много, и в каждом отдельном случае нужно делать особое пояснение (это всё есть в моём этимологическом словаре), но вот хотя бы несколько русских слов: БУЛАВА;, ВИ;ЛА (славянская нимфа), ЗОЛА;, ЖЕЛА;ТЬ, ЛА;ЯТЬ…
Как раз глагол ЛАЯТЬ объяснить очень легко: изначально имелось в виду: ЛАЯТЬ на луну.
Слова ЛУНА и ЛУЧ уже не так явно связаны с биконсонантным корнем LX [la]. Но, чтобы стало понятно, что это он самый и есть, нужно заглянуть глубже – в их дославянское звучание, а оно было таким: [laun;] и [laukis].
Кстати, и греческое слово ЛАМПА (;;;;;;) – этого же происхождения.
В дальнейшем я скажу об этом корне больше, а пока оставим его в покое и перейдём всё-таки к теме ВОДЫ.

 

Глава двадцатая. Реки и озёра – самый главный объект поклонения
К гидронимам я пришёл не сразу, и, уж во всяком случае, у меня и в мыслях не было, что именно в них я найду массу интереснейшего материала…
Работу над своим этимологическим словарём русского языка я начал в 2005-м году, а год спустя я подумал, что неплохо было бы сделать к моему словарю маленькое приложение, касающееся русских гидронимов. Я поставил себе дерзновенную задачу: объяснить названия сотни русских гидронимов и, таким образом, овладеть всеми тайнами русских рек и озёр. В цифру «сто» должны были, по моей мысли, вписаться все великие реки и озёра европейской части России, а также водоёмы второстепенные и, для пущей убедительности, – ещё и третьестепенные.
Это так я тогда решил. А между тем…

Ещё со времён обучения в университете я запомнил, что нам там рассказывали про гидронимы: дескать, по какой-то неизвестной науке причине, гидронимы не подвержены никаким историческим катаклизмам! Одни племена уходят, другие приходят, возникают новые государства взамен старых, а гидронимы – как были, так и остаются. Незыблемые!
И почему – никто не знает и понять не может. Тайна.
Города и сёла могут изменять свои названия, страны и горы, племена и народы могут получать новые названия, но гидронимы не подвержены никаким переменам! Почему – постичь невозможно, но это факт, который нужно просто принять к сведению.
Я вспомнил это наставление времён студенческой молодости, ещё раз принял к сведению этот факт и стал понемногу заниматься гидронимами России.

Но при этом я наложил на себя кое-какие предварительные ограничения:
Нельзя рассматривать такие названия русских рек и озёр, которые производят впечатление понятных на слух чисто русских слов. Например, реки Каменка, Песчанка, Быстрянка, Лесная, Гусиная. Под Владивостоком есть Первая речка, Вторя речка, Третья речка, а на острове Уруп, где прошло моё раннее детство, есть ручей с красивым названием Хрустальный. Так вот всё должно оставаться за пределами моего внимания – так я решил.
Реки и озёра, чьи названия чисто внешне производят впечатление тюркских, монгольских, финских, кавказских и других – их тоже трогать нельзя. Позже я выяснил, что впечатление по внешнему виду может быть ошибочным, и таких примеров нашёл множество, но, в качестве предварительного условия (которое можно ведь потом и пересмотреть) я это правило всё-таки сохранил.

Поначалу я рассматривал только реки и озёра европейской части России, реки и озёра Белоруссии и водоёмы малороссийских земель. Позже стал пробираться на территории западных и южных славян, в Литву и Латвию, в Центральную Европу и в Западную – тоже, а иногда и в Сибирь.
Заданную заранее цифру «сто» я в скором времени преодолел, и десять лет спустя после начала моей работы над словарём я выяснил, что мною описано более шести сотен индоевропейских гидронимов!
Шесть сотен – это довольно много. По-хорошему, раздел гидронимов нужно было бы вывести из состава моего этимологического словаря русского языка и начать бы новый словарь:
СЛОВАРЬ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ГИДРОНИМОВ.
Но всё, как обычно, упирается в деньги, в издательские дела и прочие трудности. Пусть пока всё так и остаётся: в моём этимологическом словаре есть особое приложение для гидронимов и – не более того!

Гидронимы в моём словаре не должны считаться ни русскими, ни даже славянскими. Это общеиндоевропейские слова, оформленные по фонетическим законам славянского мира или по каким-то другим законам – по литовским или, допустим, по немецким.
В самом деле, гидронимы Каменка или Песчанка – это явно русские и славянские слова, которые можно разобрать по составу и к которым можно подобрать однокоренные слова: песок, камень… А что такое озеро ШО в Белоруссии? Или река ВАЗУЗА в Смоленской области? А река МОСКВА – это что? А реки ДОН, ДНЕПР, ВОЛГА?
Мафия советских лингвистов, мягко выражаясь, недружественно относящаяся к Русскому народу, долгие десятилетия в один голос заявляла: вся северная половина гидронимов европейской части России имеет только и только финское происхождение! Категорически финское!

У меня даже складывается такое впечатление, что существовала некая тайная инструкция ещё от первых большевиков, которая вменяла им в обязанность с особенным упорством настаивать на этом – и, чем чаще, тем лучше!

Всё у нас финское, финское и ещё раз финское! То есть неиндоевропейское. С намёком на то, что русские люди, мол, живут на чужих землях, которые пора бы уже и очистить. Южная же половина – это тюркские или монгольские названия, иногда скифские (всё-таки индоевропейские – и на том спасибо!), иногда какие-то неизвестные.
Русофобская мафия – с помощью очень жёстких приёмов столь свойственных нашей улыбчивой либеральной интеллигенции – внедрила эту свою точку зрения в отечественную науку в качестве официальной точки зрения, не подлежащей пересмотру. И эту точку зрения все теперь доводят до сведения детей в школах и рассказывают студентам в вузах. А дети и студенты верят!
Скажу честно, что я и сам придерживался этой же точки зрения: мне это внушили ещё в университете, я тогда принял это к сведению и запомнил на всю жизнь: мол, гидронимы МОСКВА, НЕВА, КАМА, ОНЕЖСКОЕ озеро или ЧУДСКОЕ – это всё финские, финские и ещё раз финские слова…
Но вот – спустя много лет – я, с помощью методики, разработанной Андреевым, стал заниматься гидронимами, и передо мною открылась картина, о существовании которой я раньше даже и не догадывался. И не я один, а вообще – никто и никогда не догадывался!
Вот что я выяснил:

Все эти гидронимы следует рассматривать как слова Среднеиндоевропейской эпохи, и уже по одной только этой причине они не могут считаться славянскими или русскими, ибо в те времена ещё не было ни русских, ни славян.
Финскими или татаро-монгольскими, в случае чего, их тоже считать не следует, ибо тогда не было ни финнов, ни татар, ни монгольских племён.
Тут нужно оперировать понятиями:
– индоевропейское семейство,
– уральское семейство,
– алтайское семейство.

Все гидронимы состоят, как правило, из трёх биконсонантных корней, реже из двух. Из одного-единственного биконсонантного корня – очень редко (и я пока нашёл только один такой пример). В общем, всё так же, как и у остальных слов индоевропейского происхождения.
Поскольку гидронимы чаще всего содержат в себе три биконсонантных корня, а два – реже, то это означает, что большинство этих гидронимов было образовано во второй половине Среднеиндоевропейской эпохи, когда индоевропейцы-арийцы научились напрягать свою память уже не двумя биконсонантными корнями, слитыми в единую конструкцию, а тремя. Более того, я пришёл к выводу, что те немногие случаи, когда мы видим всего лишь два биконсонантных корня, – это следствие того, что третий корень всё-таки был раньше, но утратился по каким-то фонетическим причинам и не просматривается ныне.
По ходу работы у меня возник законный вопрос:

Исходя из каких признаков, индоевропейцы-арийцы давали названия рекам и озёрам?
И вот это и есть самое удивительное! Это и есть главная тема всей этой главы, и это и есть одно из важнейших заявлений, которые я делаю во всей этой своей книге.

Индоевропейцы были, оказывается, удивительно равнодушным народом, и их совершенно не интересовали свойства данного водоёма. Ни эстетическая сторона дела их не волновала (пейзаж!), ни экономические обоснования для освоения и разработки, ни бытовые подробности – вот этого всего им в голову не приходило, видимо, по причине легкомыслия.
Глубокий водоём или широкий, красивый он или лесной, полезный или же опасный для жизни – никому не приходило в голову называть реку или озеро по такому признаку. Все названия типа Каменка, Быстрянка, Песчанка, Гусиная суть поздние и придуманы, как я понял, относительно недавно, когда отношение к рекам и озёрам почему-то изменилось до неузнаваемости.
Ни единого исключения из этого правила я не обнаружил! Никакая река и никакое озеро не назывались по своим внешним признакам – по той причине, что эти признаки совершенно не интересовали индоевропейцев-арийцев, а их внимание было сосредоточено на чём-то совершенно другом – намного более важном.
На чём?
И тут нужно сделать пояснение:

Индоевропейцы Среднего периода смотрели на мир совсем не так, как мы. Каждый из них рассуждал примерно таким образом:
– Вот я и моё племя (а это одно и то же). А вот – Мироздание, которое подступает лично ко мне и к моему племени вплотную. И всё остальное, по сравнению с этим, не имеет значения. Важны только я и Мироздание.
Что же это за Мироздание? Может быть, это, в их понимании, были леса, поля, звёзды, Космос, солнце, какие-то боги?
Под Мирозданием у них, оказывается, подразумевалась, прежде всего, ВОДА.
Но не та, что в луже, и не та, что падает с неба в виде дождя, и не та, которая замёрзла, и не та, которая протухла в вонючем болоте, и не та, которая вытекает из человека в виде мочи, и даже не та самая, которую мы берём из чистой реки и затем пьём или моемся ею в бане…

Объектом поклонения могла быть только проточная речная вода. Любой родник или ручей имел тот же самый статус. Озёра – то же самое, ибо все озёра имеют сток, и вода в них движется. Бессточные озёра – явление очень редкое. А если такое озеро и есть, то оно временное – такое озеро возникло после разлива реки, и это на самом деле большая лужа, которая потом либо высохнет, либо станет болотом, а лужи и болота объектом поклонения как раз и не являлись.

Какой смысл вкладывали индоевропейцы-арийцы в то, что вода должна быть непременно проточною, а не стоячею?
А вот какой!
Любая река обладает удивительным свойством: она вытекает из какого-то источника, затем эта вода проходит по руслу, и под конец она впадает в какой-то другой водоём и, стало быть, полностью покидает русло. Вся до последней капли! Вода в реке постоянно меняется, но некая общая идея при этом остаётся. Название реки – это ведь тоже общая идея, хотя есть и другие общие идеи: например, то знание, которое свойственно именно этой реке. Или то божество, которое живёт в данной реке и это знание имеет. Вода приходит и уходит, а божество со своим знанием остаётся. Каждая капелька воды передаёт своё знание впереди идущей капельке и той капельке, что идёт позади. И так – бесконечно!
Водяные потоки движутся по всей Земле и сливаются воедино из маленьких ручейков в большие реки и куда-то затем уходят далеко-далеко – туда, где мы и не были никогда, и не будем. И, пока эти потоки разносятся по свету, разносится и какая-то информация, которая попадает в них. Весть о нас доходит до кого-то другого, да и мы получаем информацию от тех, кто живёт по течению выше нас.
Именно по причине таких рассуждений, и было принято выкапывать из могилы дорогих нашему сердцу покойников (прежде всего, вождей) и омывать их в водах реки. То есть подключать их к этому потомку информации, к потоку жизни. Кости умершего омываются проточными водами и несут информацию о нём куда-то дальше, но при этом ведь и сами кости тоже получают весточки из внешнего мира. Омытые кости затем снова закапывались в землю, и люди считали, что, таким образом, умерший подключается к нашей жизни и как бы не совсем является мёртвым.
Откуда я это узнал? Да из названий тех шести сотен рек, которые я тщательно проработал.
Вот каким образом такой ход мыслей появился у индоевропейцев-арийцев – это уже другой вопрос. Почему они мыслили именно так?
Думаю, потому они так мыслили, что имели такие философские наклонности: подолгу глядели на различные явления природы и беспрерывно размышляли о них. Например, они смотрели на текущую воду и думали примерно так: это и есть наша жизнь; мы приходим, живём и уходим, но что-то очень важное всё же остаётся и объединяет тех, кто живёт сейчас; тех, кто жил; тех, кто будет жить…
Но дела могильные и похоронные были далеко не самыми важными для индоевропейцев Среднего периода. Для них важно было, чтобы любое значительное событие их жизни непременно происходило возле проточной воды.

С реками как бы советовались, их брали в свидетели, считая живыми и разумными; возле них совершались сделки и заключались межплеменные договоры.
Но реки протекали по территориям разных племён, и считалось, что в каждой реке живёт божество, которое оберегает именно это племя. Такие божества могли быть разными – сильными и слабыми. Поэтому считалось возможным тайно проникнуть на постороннюю территорию и там обратиться к чужому божеству, потому что оно было, по нашему мнению, сильнее нашего. А обращались не просто словесно: разводили жертвенный костёр и на нём сжигали то самое, что приносили в жертву этой реке. Там же совершали непременный обряд омовения. Если обращение было тайным, то нужно было прикрыть следы этого обращения хворостом, сухими листьями, землёю или свежесрубленными ветками чтобы хозяева местности не догадались об этом тайном визите чужаков на их территорию.
К рекам обращались по случаю свадебных мероприятий. Похищенные или выкупленные женщины непременно должны были пройти специальный обряд в водах нужной реки. К рекам обращались по случаю заключения мира между враждующими племенами.
К рекам обращались и зимою и летом. Ритуальные омовения совершались и в зимнее время!
Любая река у индоевропейцев Среднего периода получала примерно такое название:
– там, где мы обращались со своими молитвами к нашей реке,
– там, куда мы проникли тайком и где мы приносили свои жертвы нимфе чужого водоёма;
– там, где у нас была битва;
– там, где наши вожди совещались;
– там, где мы сомневались;
– там, где мы устрашились;
– там, где мы поминали усопшего;
– там, где мы плакали;
– там, где мы обменивали женщин…

Сама по себе вода считалась божественным веществом, но божественность реки заключалась, прежде всего, в том божестве, которое там обитало.
Подавляющее большинство таких божеств считались женщинами. То есть, это были речные нимфы. Эти нимфы имели статус опасных любовниц, которые способны заманить к себе мужчину и утопить. Биконсонантный корень WX [wa] означал не только женщину с развратным поведением (такие бывали ещё и тогда!), но и речную или озёрную нимфу, а также – обряд поклонения этой нимфе. Водяных нимф (WX [wa]) уважали, ими восхищались как прекрасными женщинами, но их и боялись. И это было очень серьёзно.

Современные сексопатологи всё, что угодно превратят в похабщину, я им не доверяю. Уверен, что они и это моё сообщение переврут и как-нибудь истолкуют в своих пакостных терминах – да так, что читать будет противно!

Некоторые нимфы имели статус матерей, и отношение к ним было соответствующим – почтительным. Были нимфы со статусом дочери или сестры, но очень редко. Речные божества мужского пола (со статусом отца!) встречались тоже, но реже. В России и в Малороссии они встречаются, как правило, на юге.
Размеры водоёма (реки или озера) не имели ни малейшего отношения к тому, как к нему относились люди. У меня даже сложилось впечатление, что именно маленькие реки и были у индоевропейцев-арийцев в наибольшем почёте.
Конечно, мой словарь индоевропейских гидронимов должен быть расширен хотя бы до одной тысячи статей, и кто-то очень терпеливый и спокойный должен будет провести потом какое-то статистическое исследование на тему, каких мыслей там больше, а каких меньше, какие ритуалы упоминаются чаще, а какие реже… Поскольку все лезут в первооткрыватели и так и норовят что-нибудь торжественно провозгласить на тему своего собственного значения во Вселенной, то я, зная человеческую природу, не надеюсь, что такой умный человек объявится скоро, но сам я заниматься такими подсчётами не могу. Некогда.


 
Глава двадцать первая. Гидронимы раскрывают свои тайны
Пока же приведу несколько примеров этимологических исследований в области гидронимов. Но прежде озвучу кое-какие правила, без которых эти примеры будут непонятны:

1) Любой гидроним я считаю самым обыкновенным индоевропейским словом, на которое распространяются все те же правила, что и на все остальные индоевропейские слова. Любой гидроним должен подвергаться такому же точно анализу, как и все остальные слова. Но спецификою каждой такой словарной статьи может стать указание на то, куда впадает данная река или какова её протяжённость; возможно, стоит указать на её глубину или на какие-то другие особые свойства.
Иногда, в чисто познавательных целях, вполне имеет смысл упомянуть о том великом историческом событии, которое когда-то случилось на берегах именно этой реки (НЕПРЯДВА, МОСКВА-река, УГРА).

2) Нельзя рассматривать те гидронимы, которые понятны на слух (Быстрянка, Каменка, Песчанка) – это слова нашего времени.
Интересными же представляются только те гидронимические слова, которые возникли в Среднеиндоевропейскую эпоху, не стали за это время славянскими и русскими в смысле своего грамматического оформления и доносят до нас именно среднеиндоевропейскую информацию.
Попутно замечу, что не существует ни единого примера гидронима из Раннеиндоевропейской эпохи. Это и понятно: в те времена реки и озёра не имели названий вообще. Так же, впрочем, как и люди, которые тогда не имели ещё собственных имён.

3) Любой гидроним, если и можно рассматривать как факт языка того народа, на территории которого обнаружен этот гидроним, то лишь очень условно. Например, мы можем сказать, что слово ВОЛГА – слово русского языка, а слово РЕЙН – это немецкое слово. Спорить с такими утверждениями нельзя по этическим соображениям – люди могут обидеться, что у них отбирают что-то. Если нервная система собеседника позволяет выдержать этот удар, то тогда ему можно объяснить, чем именно является гидроним ВОЛГА и почему. Ну, а если нет, то и нет.
ВОЛГА – не слово русского языка по очень простой причине: мы не можем разобрать это слово по составу, используя русскую грамматику!
Между тем, такие попытки постоянно делаются, и они называются так:
НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ!
Забавляться народными этимологиями – образованному человеку должно быть стыдно, а если он сам этого не понимает и ему всё-таки не стыдно (а это запросто!), то от него нужно держаться подальше и ни в чём его не переубеждать. Например, со словом ВОЛГА можно проделать такой фокус: объявить его однокоренным со словом ВЛАГА (что и делается постоянно!): дескать, река ВОЛГА названа так по той причине, что она, в отличие от других рек Земного шара, несёт с собою ВЛАГУ (другие реки, надо понимать, сухие!). Ну, конечно, это просто очередное безумное утверждение, которое не следует принимать всерьёз. Это же самое касается и русофобского утверждения нашей лингвистической мафии о том, что слово ВОЛГА, якобы, имеет финское происхождение и происходит от финского слова VALKEA – белый. Дескать, это белая река. Можно фантазировать о том, что ВОЛГА – это река, возле которой живут ВОЛКИ, или река, куда водили на водопой ВОЛОВ, но это всё будет очередным гидронимическим безумием свихнувшихся народных умельцев от лингвистики или осатаневших от собственной безнаказанности русофобов.
От этих сумасшедших я получал в своё время насмешки (непременно высокомерные и оскорбительные!) о том, что я дурак и ничего не понимаю.
Например, я, якобы, неправильно объяснил название смоленского гидронима ВАЗУЗА, ибо всем известно, что эта река получила своё название от слова ВАЗА, так как, по представлениям древних славяно-индо-ариев, эта река вытекает из какой-то очень мистической ВАЗЫ.
С гидронимом ОКА я, оказывается, тоже страшно опозорился, ибо всем давно известно, что на реке ОКЕ есть высокие берега, а древние индо-славяно-арии сидели на них, свесив ноги с обрыва, и смотрели вдаль по принципу «высоко сижу – далеко гляжу», а глядели-то они не просто так, а своими ОЧАМИ; вот от слова ОКО и происходит слово ОКА. А я дурак, если не понял этого!..
Я ничуть не преувеличиваю: такие упрёки и насмешки в свой адрес я в действительности получал!

Главное, что мы должны понять: ВОЛГА – это, на самом деле не русское и не славянское слово; это слово пребывает в другом измерении, и его следует просто считать среднеиндоевропейским.
С другой стороны: чисто русскими гидронимами непременно следует считать названия БЫСТРЯНКА, КАМЕНКА, ТРЕТЬЯ РЕЧКА и т.д. Тут даже и спорить не о чем! Их можно включать в словари русского языка, а в школах изучать в качестве обычных русских слов.

4) Нужно постоянно оглядываться на ту местность, где находится изучаемый гидроним.
Например, гидрониму ТИТИКАКА я вполне мог бы дать среднеиндоевропейское объяснение, но я думаю, что это просто случайное совпадение звуков, и я такого объяснения не дам.
Гидронимы ОБЬ, ИРТЫШ, БАЙКАЛ я всё же рассмотрел и выдвинул по ним свои предположения, но сделал это с оговорками: у меня, дескать, нет твёрдой уверенности в том, что арийцы Средней эпохи могли жить в тех местах на самом деле. Хотя – кто знает?.. Если когда-нибудь этому будут найдены доказательства, то тогда и мои этимологии пригодятся, а если нет, то они очень опасны, потому что могут сбить с толку. Я в таких случаях пишу примерно так: мол, на правах неуверенного предположения выдвигаю такие-то и такие-то версии. Я и другим советую поменьше провозглашать и почаще сомневаться в собственных предположениях.

5) Гидронимы нужно постоянно сравнивать между собою по смыслу и по другим признакам.
Например, я не знаю ни единого древнего гидронима, где бы описывались качества реки (глубокая, широкая), если я всё-таки встречу гидроним, который будет подталкивать меня именно на такую мысль, то я поостерегусь делать поспешные выводы.

6) Гидронимы нужно постоянно проверять по справочникам и картам.
И вообще: всё нужно проверять! В гигантском труде Иванова и Гамкрелидзе приводятся примеры индоевропейских слов, совершенно непонятного происхождения и без ссылок на источники. Эти слова без зазрения совести просто выдуманы авторами лингвистической фальшивки! С другой стороны, у того же Андреева все индоевропейские слова как-то помечены. Сказано, что слово литовское, а ты этому не веришь, – бери литовский словарь и находи его там, а сказано, что оно латинское – ищи его в латинском словаре!
Одна известная в нашей многострадальной стране информационная террористка постоянно выступает с решительными заявлениями о том, что славяне всегда пребывали в тесном контакте с индийцами, и в России есть много рек, названных в честь индийских богов. Она упоминает названия этих рек и, точности ради, указывает и то, в какой области России они протекают… Каждое её такое утверждение я проверяю по справочникам. И всякий раз убеждаюсь в том, что это очередная ложь: таких рек не зарегистрировано в нашей системе учёта российских водоёмов, где каждая река и речушка имеет свой официальный номер! Кроме того, в честь богов (и особенно индийских!) никакие реки никогда не назывались в Индоевропейском мире. Женщина лжёт вот уже много лет, попутно вбрасывая громадные объёмы дезинформации об индоевропейцах, делает это явно намеренно, но у неё очень большой авторитет, она в почёте у оболваненной толпы. Задайтесь простым вопросом: вы где хотите быть – в одурманенной толпе или у вас есть своя голова на плечах? Проверяйте сказанное!

И только после этого длительного, но необходимого вступления я осмеливаюсь привести примеры гидронимов, которые представляют, на мой взгляд, интерес для широкого читателя. Примеры я беру из раздела гидронимов в моём этимологическом словаре, но специально приспосабливаю их для этой своей книги и снабжаю комментариями – специально для тех читателей, которые не поленились дойти до этой главы.
Статьи привожу в алфавитном порядке, хотя это, по смыслу, не всегда и хорошо, но зато так проще.

БАЙКАЛ (озеро)
На правах осторожного предположения:
BhX + JK + XwL = богу + молились + на переправе (возле лодки или другого плавательного средства).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: bha-ik-ol.
Первоначальное значение: озеро, на берегах которого мы молились в связи с предстоящею переправою. Под последнею могло подразумеваться любое плавательное средство (лодка, плот), а равным образом и сам процесс переправы. В зимнее время переправою мог считаться и переход по льду.
Создателями этого гидронима могли быть индоевропейцы Средней эпохи, а могли быть и Поздней, но только в том случае, если они принесли этот гидроним с собою из оставленных мест в Европе. Никакого специфически славянского, праславянского или протославянского следа в этом гидрониме я не усматриваю.
Современное значение: озеро БАЙКАЛ, Восточная Сибирь.

Обращаю внимание: здесь три биконсонантных корня, а не два! Такой гидроним мог возникнуть только во второй половине Среднеиндоевропейской эпохи.

БРОСНО (озеро), ЛОХ-НЕСС (озеро)
Глубоководное – доледниковое! – озеро БР;СНО находится в Андреапольском районе Тверской области. Связано протокою с озером ВОЛКОТО и принадлежит бассейну Западной ДВИНЫ. По многочисленным преданиям и современным рассказам, является местом обитания таинственной гигантской рептилии и других неизвестных существ, каковые предания засвидетельствованы в древнерусских и более поздних текстах, а также – в рассказах современных местных жителей.
Не существует способа понять, какого происхождения спирант [s] в этом слове – то ли он реликтовый, восходящий ещё к раннеиндоевропейским временам, когда он так и произносился, то ли он – продукт сатэмизации, то есть явился следствием позднеиндоевропейского фонетического процесса k’ > s.

Приношу свои извинения читателю, но о сатэмизации я буду подробно рассказывать много позже: в главах 29-й и 30-й. Пока просто прошу принять к сведению, что это был такой фонетический процесс, в ходе которого КЬ превращалось в С, а ГЬ в З (k’ > s, g’ > z).

Первый вариант этимологии – это то, что напрашивается само собою после большой работы с другими индоевропейскими гидронимами. Смысл получается самый обычный, который ничем не выбивается из множества других похожих случаев. Этот вариант имеет в виду сатэмный процесс k’ > s, и с ним можно построить такую среднеиндоевропейскую конструкцию трёх биконсонантных корней:
BhR + KjN + XwX = по поводу жертвоприношения + созывали + к воде (озеру).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: bhre-k’n-oa.
В дальнейшем: bhrek’noa > … > БРОСНО. Все фонетические и грамматические законы строго соблюдены. Названия озёр очень часто имеют в русском языке средний род по аналогии со словом ОЗЕРО, и этим и объясняется процесс oa > o, вместо ожидаемого oa > a.
Первоначальное значение: озеро, куда созывались жители для совершения древнего индоевропейского обряда поклонения воде и её божествам.
Повторяю: это значение самое обычное, безликое, совершенно незаметное на фоне других первоначальных значений, которые имеют индоевропейские гидронимы.
Второй вариант этимологии – необычен, но не тем, что в нём предполагается реликтовый спирант [s], а тем, что в нём просматривается метатеза, то есть перестановка звуков.
А именно: ns > sn.
Это процесс очень редкий, никакими правилами не регламентируемый; редко, когда эту метатезу можно вообще доказать с уверенностью. Как правило, о ней можно говорить лишь на правах предположения. Что я и делаю:
BR + NS + XwX = рычанием + устрашающее + озеро.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: bre-ns-oa.
В дальнейшем: ns > sn – та самая метатеза, которую доказать надёжно нельзя. И затем: озёрный вариант oa > o, вместо ожидаемого oa > a, характерного для речных гидронимов, и в итоге: БРОСНО – существительное второго склонения и среднего рода (разумеется, склоняемое по всем падежам!).
Первоначальное значение: озеро, откуда исходит некое звуковое устрашение. Главное значение биконсонантного корня NS [nes] (из Дополнительного списка биконсонантных корней) таково: устрашать без применения силы – только одним своим видом или только одним голосом.
В этой связи считаю возможным поместить внутри этой же статьи этимологическое исследование и по поводу шотландского озера ЛОХ-НЕСС.
На гэльском языке название озера записывается несколько иначе: LOCH NIS, и именно это слово мы и берём за основу из уважения к шотландцам. Объектом этимологического исследования при этом должна быть только вторая половина названия: NIS, ибо первая половина – это просто слово «озеро» на гэльском языке.

И это и есть пока что единственный известный мне случай, когда индоевропейский гидроним называется только одним биконсонантным корнем, а именно – корнем NS [nes], который означает идею устрашения без применения физической силы. Тот факт, что корень один, означает, что название озеру было дано очень давно: в самом начале Среднеиндоевропейской эпохи!

И, таким образом значение гэльского гидронима LOCH NIS пересказывается на современный русский язык так: устрашающее озеро. Точнее я бы пересказал это значение всё-таки несколько иначе: озеро, которое устрашает одним только своим видом – страшно делается, когда только смотришь на него.

ВОЛГА (реки), ВОЛГУША (река), ВОЛГО (озеро)
WL + GwX = военные вожди + приходили.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: wel-gwa.
В дальнейшем: welgwa > wolga – фонетически закономерно.
Первоначальное значение: река, куда приходили (GwX [gwa]) военные вожди (WL [wel]) для заключения важного соглашения. (А зачем ещё, если не за этим? Просто приходили и всё?) Река получила своё название в честь этого события от людей, которые не имели представления о её истинных размерах, потому что событие это случилось в самом верхнем течении ВОЛГИ на территории нынешней Тверской области.
Современные значения: великая русская река В;ЛГА, впадающая в КАСПИЙСКОЕ море; три малых славянских реки с таким же точно названием, озеро В;ЛГО в верхнем течении ВОЛГИ, а также малая река ВОЛГУША в Московской области, левый приток реки ЯХРОМЫ (бассейн ВОЛГИ).

Примечание 1. Обращаю внимание моих читателей на то, что здесь всего лишь два биконсонантных корня. Два или три – это то, чему следует придавать значение. Два – это может означать, что конструкция составлена в начале Среднеиндоевропейской эпохи, когда все конструкции могли быть только двойными!
Примечание 2. Гидроним ВИЛЬГА, название притока польской реки ВИСЛЫ имеет другое происхождение и не должен рассматриваться в рамках этой статьи. Чешский гидроним ВЛГА (VLHA), малая река бассейна ЛАБЫ, вне всякого сомнения, то же самое слово, что и русское слово ВОЛГА. Таким образом, моё утверждение о том, что ВОЛГА получила своё название от среднеиндоевропейских обитателей верхнего течения великой русской реки, можно оспорить. Думаю, однако, что из-за своей смысловой простоты (всего лишь два биконсонантных корня), одна и та же конструкция могла возникнуть в разных частях Индоевропейского мира.

ВОРЯ (река)
WR + JX = скрытно + почитали (совершали ритуал).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: wer-ja.
Первоначальное значение: река, на которой мы совершили тайный обряд поклонения Высшим Силам этой реки. Это было сделано тайком от местного племени, которое не должно было знать об этом.
Современные значения: река ВОРЯ – левый приток КЛЯЗЬМЫ в Московской области; река ВОРЯ – левый приток УГРЫ.

ДГО (озеро)
Современное значение: озеро ДГО на севере Смоленской области – глубоководное и окружённое густыми лесами.
TW + GwX + XwX = к жертвенному камню + приходим + у воды.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tu-gwa-oa.
Первоначальное значение: место у воды, куда мы приходим для совершения жертвоприношений.
На одном из трёх островов озера находится гранитный жертвенный камень, специально обработанный именно для таких целей. Камень является главною достопримечательностью озера и его окрестностей! Раскопки вокруг камня подтверждают то, что это было место ритуальных процедур. Возможно, озеру или только одному его острову приписывались какие-то особые свойства – это вполне в духе первобытного мышления. В этом случае ожидается древнерусское ТЪГА, но под влиянием того, что слово озеро имеет средний род, возникает форма ТЪГО, что является самым обычным делом (река ВОЛГА, озеро ВОЛГО и т.д.). Затем, после падения редуцированных, имеем озвончение: ТЪГО > ДГО. Остров с жертвенным камнем пользуется у местных жителей недоброю славою; есть предположения о том, что в древности здесь делались человеческие жертвоприношения.
Обращаю внимание на то, что русское существительное среднего рода ДГО не должно восприниматься как иностранное несклоняемое существительное и должно склоняться по всем падежам, ибо оно принадлежит второму склонению: ДГО, ДГА, ДГУ, ДГОМ, о ДГЕ.

ЕНИСЕЙ (река)
На правах осторожного предположения, выдвигаю следующую версию индоевропейского происхождения слова ЕНИСЕЙ.
JN + JS + XJ = иноплеменными женщинами + овладели + с боем.
Другое толкование: иноплеменных женщин + взяли + за плату (заплатив выкуп).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: jen-is-aj.

Напоминаю читателям, что биконсонантный корень JN, который в Среднеиндоевропейскую эпоху произносился в разных диалектах как [jen] или как [in], означал женщину, добытую на стороне – взятую в плен, выкупленную, полученную в обмен за нашу женщину (GwXj [gwe]). Если это и был матриархат, то какой-то странный.

ИСТРА (река в Московской области); ИСТР (древнее название Дуная)
JS + RXw + XwX = умыкнутых (женщин) + увозили +по реке.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: is-ro-oa.
В дальнейшем: isrooa > isr;. Позже, согласно славянскому закону: sr > str. Таким образом: ИСТРА.
По поводу реки ИСТР – всё то же самое, но в данном случае река получила мужской статус, а точнее: не сама река, а её божество. Это было сделано по аналогии с целым рядом южных рек: ДОН, ДНЕПР, ДНЕСТР…
Первоначальное значение: та река, по которой мы успешно увезли добытых женщин (вполне возможно, имелся в виду обмен, а не похищение). Непременное уточнение: женщин увозили на лодках вверх или вниз по течению. Имелась в виду не переправа на другой берег, для которой существует особый биконсонантный корень XwL [ol].
Современное значение: река ИСТРА – левый приток реки МОСКВЫ. Кроме того: Малая ИСТРА – приток ИСТРЫ.
Кроме того: река ИСТР – древнее название ДУНАЯ.

КАСПЛЯ (река и озеро), КАСПИЙ (море)
KX + SP + JX = воспевали (совершая ритуал) + выделяя долю + священно.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ka-sp-ja. Допусти;м был также и такой вариант произношения: ka-sp-ia, что представляется важным в данном случае. Такое произношение было свойственно предкам италийцев.
В дальнейшем, по раннеславянским фонетическим законам: pj > pl’ – по варианту КАСПЛЯ. По варианту КАСПИЙ: pj > pi.
Первоначальное значение: водоём (река или озеро), на котором в торжественной обстановке (при ритуальном песнопении) выделялась жертвенная доля (меньшая часть от большего) в пользу божества данного водоёма.
Современные значения: озеро КАСПЛЯ в Смоленской области; река КАСПЛЯ, вытекающая из этого озера – левый приток Западной ДВИНЫ; КАСПИЙСКОЕ море (озеро).

Вопрос о том, каким образом два совершенно разных водоёма получили одно и то же название, оставляю будущим историкам и лингвистам. Когда волна массового шарлатанства в индоевропеистике спадёт и появится человек со свойствами Б.В. Горнунга (о котором я упоминал в 4-й главе), тогда это будет возможно сделать. За точность приведённой этимологии я ручаюсь. Уточнения исторического характера – не всегда бывают мне под силу.

ЛАДОГА (малая река, озеро)
LX + DGw + XwX = в полнолуние + зажигали огонь (ритуальный костёр) + у воды.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: l;-degw-oa.
Интонационный упор делался на l;, чтобы подчеркнуть ритуальную важность этого обстоятельства – лунная ночь, полнолуние. Все самые важные ритуалы совершались именно при луне, которая у индоевропейцев Средней эпохи была объектом поклонения вторым по значимости после воды.
Первоначальное значение: река или озеро, куда пришли люди для совершения обряда в ночь полнолуния.
Современные значения: малая река ЛА;ДОГА – приток нижнего ВОЛХОВА; большое и глубоководное озеро ЛА;ДОГА (второе название: Н;ВО), из которого вытекает река НЕВА;.

ЛАТЫНЬ (река)
ЛАТЫНЬ – малая река в Тверской области (39 км), левый приток реки ПОВЕДЬ (бассейн ВОЛГИ). Второе название реки – СЕМЫНЬ.
LX + TW + WN = в полнолуние + у жертвенного камня + жрецы (совершали ритуал).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: la-tu-un.
В дальнейшем, согласно славянским фонетическим законам: uu > ; > ы. Женский род – по аналогии с большинством рек России. Всё строго закономерно, без единого изъяна.

МОСКВА (река)
В древнерусском языке: МОСКЫ; – форма именительного падежа. В остальных падежах – так, как бывает в этом типе склонения: МОСКОВЕ, МОСКОВИ, МОСКОВЬ…
Современное русское слово МОСКВА; принято понимать так: это, прежде всего, название главного города России. Кроме того, этим же самым словом называется и та река, на которой стоит этот город.

Согласно русской национальной традиции, речное название всегда является первичным, название города – вторичным! У восточных народов – в том числе и индоевропейских! – всё может быть наоборот: сначала город, а река получает своё название в честь него.
Существительное МОСКВА – это, прежде всего, гидроним. О том, что это ещё и название города, нужно просто забыть.

В Среднеиндоевропейскую эпоху рассматриваемая река была названа проживавшими на её берегах арийскими племенами с помощью конструкции из трёх биконсонантных корней. А именно:
MXw + SK + XwW = у могильного холма (или кургана) + жертвенный (ритуальный) костёр + с сильным душевным волнением.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: mo-sk-ow.
А теперь даю смысловые пояснения по поводу каждого из трёх биконсонантных корней:
MXw [mo] – высокий могильный холм;
SK [sk] – ритуальный костёр, сложенный из нарубленных брёвен; возможно, это была дровяная пирамида, на вершине которой размещалось сжигаемое жертвоприношение;
XwW [ow, ou] – холод; холод в груди от очень сильного душевного волнения – всегда положительного, а не отрицательного (восторг, воодушевление, гордость).
Первоначальное значение: река, на берегах которой совершался торжественный обряд захоронения и поминовения некоего весьма значительного человека (скорее всего, вождя!).
Вопрос о том, каким образом из древнерусского корня МОСКОВ- образовалось современное русское слово МОСКВА, решается так: древнерусское слово МОСКЫ относится к тому же типу склонения, к которому относились и существительные женского рода СМОКЫ, ТЫКЫ и некоторые другие. На данный момент мы знаем эти слова в таком виде: СМОКВА, ТЫКВА и так далее. К этому преобразованию следует относиться как к правилу русского языка, по которому все существительные этого типа переходили обычно, в первое склонение. (Хотя и были исключения: КРЫ > КРОВЬ, СВЕКРЫ > СВЕКРОВЬ).

НАРА (река)
NXj + XR + XwX = не + арийцев + река.
Несколько иное толкование: …без + арийцев + река.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ne-ar-oa.
В дальнейшем: nearoa > n;r;.
Первоначальное значение: река, на которой жили не индоевропейские племена, а какие-то другие (видимо, финские).
Современное значение: река НАРА, левый приток ОКИ.

Арийцы упоминаются и в других гидронимах России, но не следует доводить этот факт до идиотизма. Следует помнить о том, что термин «арийцы» имеет два разных значения: 1) индоевропейцы, 2) этносы (народы, народности, племена, племенные союзы), принадлежащие к иранской ветви индоевропейского языкового семейства, что совсем не одно и то же! В данном контексте имеются в виду именно иранцы (на самом деле: протоиранцы), а не все индоевропейцы.

НЕВА (река)
NXj + WX + XwX = не было + ритуала + речного.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: ne-wa-oa.
В дальнейшем: newaoa > new;.
Первоначальное значение: не священная река; река; на которой мы ещё не проводили нужных обрядов и потому – сомнительная в смысле своей священности!
Известно, что река НЕВА; образовалась примерно четыре тысячи лет тому назад в результате прорыва вод Ладожского озера. Иными словами: это река, которая появилась на глазах у живших в этом месте индоевропейцев, для которых любая река считалась объектом особого религиозного поклонения. Поскольку река возникла внезапно, она какое-то время не могла считаться священным водоёмом и вызывала у людей сомнения в своей священности.
Современные значения: река НЕВА;, вытекающая из ЛАДОЖСКОГО озера и впадающая в Финский залив. Кроме того, слово Н;ВО является вторым и менее известным названием ЛАДОЖСКОГО озера.
Смотрим для сравнения статью СИНЕВИР (в этой же главе, ниже).

Отсюда следуют два вывода.
Первый будет очень болезненно воспринят нашими русофобами, сговорившимися на своих мафиозных псевдолингвистических сборищах, клеймить все северные гидронимы европейской части России словами «финские», «угро-финские» и т.п. Гидроним имеет ярко выраженное индоевропейское происхождение! Он принадлежит к числу простейших и имеет хороший аналог: гидроним СИНЕВИР.
Второй вывод: геологи, гидрологи, палеогеографы должны будут с большою точностью назвать время, когда произошёл этот прорыв. Названное время будет означать вот что: это всё ещё была Среднеиндоевропейская эпоха и даже не плавный переход к эпохе Позднеиндоевропейской! Такая помощь от смежных наук была бы очень нужна для индоевропеистики.

НЕПРЯДВА (река)
Древнерусское название реки: НЕПР;ДЫ.
MP + RM + DW = священною водою (реки) + наставление + сомневающимся.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: mep-rem-dew.
Первоначальное значение: река с особым священным статусом, на которой происходил некий торжественный ритуал, когда авторитетный человек (вождь или жрец) произносил важную речь для людей, которые сомневались в том, как им нужно поступить.
В дальнейшем: mep > nep – переосмысление, после которого возникает иллюзия отрицательной приставки НЕ-.
Современное значение: малая река НЕПРЯ;ДВА в Воронежской области, правый приток верхнего ДОНА. Река, на которой в 1380-м году произошла Куликовская битва.

Мафия русофобов и здесь поработала: нам научно доказывают, что никакой Куликовской битвы ни в коем случае быть не могло. Так же, как и Ледового побоища на самом деле не было. И Фермопильского сражения – тоже!

ОКЕАН (река в древнегреческой мифологии)
Первый вариант:
XwK + XjX + XN = для предвидения будущего + жертвенный костёр + воинов.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ok-ea-an.
Первоначальное значение: великая река, на берегу которой был разведён ритуальный костёр с участием воинов этого племени и в целях предвидения будущего.
Второй вариант:
XwK + XjX + NXw = для предвидения будущего + жертвенный костёр + для нас.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ok-ea-no.
Первоначальное значение: почти то же самое, что и в первом варианте, но, по этой версии, мероприятие делалось в интересах нашего племени, без указания на участие в нём воинов.

Возникает ощущение, будто, имелась в виду некая Река Времени. Но, если принять за основу это предположение, то придётся признать, что с самого начала речь шла о фантастической реке, а не о реальной, а это очень не похоже на все остальные индоевропейские гидронимы. Попросту говоря, второго такого случая я не знаю, ибо индоевропейцы Среднего Периода в таких категориях не мыслили.

Предпочтение отдаю второму варианту, а первый показываю лишь из соображений формального характера.
Современные значения: мировая река ОКЕАН в древнегреческой мифологии. Кроме того: ОКЕАН – это водоём планетарного масштаба: Тихий ОКЕАН, Мировой ОКЕАН.

ПАРМА (река); ПЕРМЬ (город и древнее название местности; возможно, древнее название какой-то реки)
PX + RM + XwX = пропитание (или трапеза) + с наставлением + у реки.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: pa-rm-oa.
Первоначальное значение: река, к которой обращались с просьбою о плодородии окрестных земель. Другое толкование: река, на которой совершалась ритуальная трапеза, в ходе каковой была произнесена важная речь вождём или жрецом – отдаю предпочтение именно такому толкованию.
Современное значение: итальянская река ПАРМА, на которой стоит город с таким же названием, получивший своё имя в честь реки; река ПАРМА – приток реки По.
Попытки установить связи с русским топонимом ПЕРМЬ – пока ни к чему не приводят. В слове ПАРМА понятно всё с первого взгляда – это очень простой случай; слово ПЕРМЬ – либо случайное совпадение звуков, либо очень сильная и древняя переработка. Если переработка, то, в таком случае, движение шло с запада на восток, и первоначальным следует признать гидроним севера Италии.
Слово ПЕРМЬ означало, как кажется, сухопутную местность, и в этом вся трудность. Если бы удалось установить, что это было древним названием реки, в честь которой и была затем названа данная местность, то тогда можно было бы задуматься и о сходстве с гидронимом ПАРМА. Это название могла бы носить река КАМА или какой-то её приток.
Но это пока что – фантазия в чистом виде…

РЕЙН (река)
Два варианта с одинаковыми значениями:
Первый вариант:
RXj + JN = рыдали + пленные женщины.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: re-in, но возможен и примерно такой вариант произношения: reh-in или rh-in.
Второй вариант:
RJ + JN = рыдали + пленные женщины.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ri-in. Варианты произношения reh-in или rh-in – в этом случае невозможны.
Первоначальное значение по обоим вариантам: река, на которой пленённые или обмененные женщины плакали во время ритуала по их приёму в племя.
Современное значение: река РЕЙН в Германии.

Совершенно недопустимо говорить о кельтском или германском происхождении этого слова! Говорить можно только так: слово имеет западноиндоевропейское происхождение – протоиталийскокельтское или протогерманское.

САВАЛА (река)
Река в Тамбовской и в Воронежской областях, правый приток ХОПРА (бассейн ДОНА).
KjX + WX + LX = проявили нерешительность + во время ритуала + в полнолуние.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: k’a-wa-la.
В дальнейшем: k’ > s – закономерно.
Первоначальное значение: река, на которой во время особо торжественного ритуала (в полнолуние!) была проявлена памятная всем нерешительность исполнителей ритуала.

СИНЕВИР (озеро)
СИНЕВИ;Р – озеро, расположенное в верховьях реки ТЕРЕБЛИ на высоте 989 м над уровнем моря в Межгорском районе Закарпатской области. Озеро образовалось уже в послеледниковый период вследствие горного обвала, перегородившего течение реки, то есть на памяти живших там индоевропейцев, что и видно из следующей формулы:
SJ + NW + JR = умывались + в новом + посоветовавшись (можно ли это делать).
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: si-new-ir.
Первоначальное значение: после образования нового озера возникли сомнения, можно ли в этом новом водоёме совершать ритуальные омовения или нет? Иными словами: будут ли ритуальные омовения иметь силу в этом новом озере? После совещания было решено, что делать это можно, и первое омовение было совершено. В честь этого омовения и получило своё название это озеро.
Для сравнения смотрим также статью НЕВА.

Обращаю внимание на то, что статьи СИНЕВИР и НЕВА являются одними из самых важных во всём словаре гидронимов. При наличии квалифицированной помощи со стороны палеогеографов или геологов можно было бы с очень большою точностью определить временные рамки Среднеиндоевропейского периода, ибо указанная выше конструкция была составлена в конце этого периода.

ЭЛЛАДА (название неизвестной реки на северо-западе Европы)
XjL + LX + DX = ритуальный костёр + в полнолуние + на реке.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: hel-la-da.
Первоначальное значение: та река, на берегах которой мы совершали важный ритуал в полнолуние.
В дальнейшем так стала называться местность, в которой жило данное племя. По мере перемещения племени по Европе, перемещалось и название местности. Когда предки греков окончательно утвердились на юге Балканского полуострова, это название и утвердилось окончательно именно за этим участком Европы.
Более позднее значение: ЭЛЛАДА – греческое название Греции.
 

Глава двадцать вторая. Феномен различного отношения к четвероногим животным, к птицам и к рыбам
Если давать характеристику Среднеиндоевропейской эпохе, исходя из того, что считалось самым главным для этого времени, то ничего более значительного, чем поклонение Воде назвать нельзя. Вся эпоха прошла под этим знаком: Вода и только Вода! Вода, текущая, струящаяся и напоминающая время; Вода, напоминающая некий способ распространения информации и вообще – духовности.
Ни в Раннеиндоевропейскую эпоху ничего подобного не было, ни в Позднеиндоевропейскую. Закончилась Среднеиндоевропейская эпоха – закончилось и поклонение Воде.
Закончилось резко и с каким-то непонятным отрицанием. Поклонение Воде полностью исчезло из массового сознания, и единственным остатком этого поклонения можно назвать только то необыкновенное упорство, с каким индоевропейцы продолжали в дальнейшем сохранять гидронимы, ставшие уже непонятными после окончания Среднеиндоевропейской эпохи. Менялись любые географические названия, приходили новые племена взамен старых, но гидронимы почему-то менялись очень редко. Я объясняю это только смутным воспоминанием о былом величии образа Воды в мифологическом сознании индоевропейцев-арийцев. Или, скорее всего, так: генетическою памятью! Шутка ли сказать: столько тысячелетий поклоняться Воде! Затем было нечто вроде постановления отречься от неё; отреклись-то отреклись, но в душе что-то всё-таки осталось!
Почему индоевропейцы-арийцы с такою решительностью отвергли Воду – мне непонятно, и я оставляю этот вопрос другим специалистам. Когда таковые появятся.
Одновременно с отказом от поклонения Воде арийцы утратили и огромную часть своей прежней духовной силы, и начались их первые поражения в столкновениях с другими народами. Есть ли тут какая-то связь или нет – не знаю… Впрочем, об этом – позже, а пока возвращаюсь к характеристикам Средней эпохи.
Итак, поклонение Воде стояло на первом месте, на втором месте, но уже с большим отрывом, следовало поклонение Луне – об этом я уже упоминал выше. Но чему они поклонялись ещё?

На третье место (опять же – с большим отрывом!) я бы поставил поклонение священным рощам и отдельным деревьям. Деревья, скорее всего, имелись в виду конкретные, а не какие-то абстрактные, хотя поклонение Дубу я бы охарактеризовал так: оно касалось всех без исключения дубов, но это особый случай.

Видимо, существовало ещё и что-то вроде поклонения Человеческому Разуму. Но это делалось не явно, а косвенно – и не через утверждение, а через отрицание: отрицалось всё то, что отдалённо напоминало человека и потому могло как бы претендовать на сравнение с ним.
Все без исключения четвероногие существа были объектом безоговорочного презрения. И хищные животные, и травоядные; и дикие, и домашние. С четвероногими животными вопрос ставился только так:
– полезно это животное нам или не полезно,
– съедобно оно или не съедобно,
– опасно оно или не опасно.
Индоевропейцев никогда не интересовала красота данного четвероногого животного – только полезность или неполезность! К четвероногим животным не было ни жалости, ни ненависти. Ни в коем случае никакое четвероногое животное не могло обрести статус священного, им не поклонялись, ими не восхищались, их повадками интересовались только исходя из практической выгоды.

Помнится, когда я учился в университете, нам говорили, что самые древние сказки и мифы – это те, которые про животных. Все фантастические сюжеты с говорящими животными – самые древние из всех.
Возможно, так оно и было, но на любую древность всегда найдётся ещё большая древность. И та древность, про которую нам говорили в университете, она относится только к Позднеиндоевропейской эпохе и ни в коем случае не к эпохе Среднеиндоевропейской.
В Среднюю эпоху никаких представлений о говорящих и мыслящих по-человечески животных быть не могло. Существовал очень жёсткий запрет на какое бы то ни было уважение к четвероногому животному – дикому или домашнему.

Любое четвероногое существо – это объект презрения! Так было.
К выводу о том, что это именно так, меня привела работа с моими этимологическими словарями русского и латинского языков. А также те примеры, которые приводил ещё Андреев в своей книге. Все среднеиндоевропейские конструкции, описывавшие четвероногих животных, являли именно такое отношение к ним.
И это было странно и как-то удивляло. Приведу несколько наиболее ярких примеров:

Слово ТИГР – оно считается греческим, но, на самом деле, в нём нет никаких чисто греческих признаков, и я рассматриваю его в своём этимологическом словаре русского языка. Вот какая поразительная конструкция среднеиндоевропейских корней там просматривается:
TJ + GR = запоминающийся + (своими) линиями.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ti-ger.
Первоначальное значение: тот зверь, который запоминается своими линиями на шкуре.
Судя по всему, эта конструкция возникла ещё на ранних стадиях Среднеиндоевропейской эпохи. В предыдущую эпоху этот зверь вообще никак не назывался (как и большинство других!), но в эту эпоху его решили как-нибудь назвать.
И как же его, по мнению древних арийцев, можно было выделить из общей массы однообразных зверей?
А надо было просто запомнить, что у него есть полосы! Ибо никаких других важных признаков у него замечено не было…

ЛОСЯ и ОЛЕНЯ имеет смысл рассматривать вместе, потому что в обоих случаях употреблялся биконсонантный корень XjL [el], который передавал идею любого подъёма или поднимания. Например, так могли назвать костёр, у которого языки пламени поднимались очень уж высоко (как правило, это был торжественный ритуальный костёр).
Так вот, биконсонантным корнем XjL [el] назывались ещё и рога, ибо это были опасные «подниматели» – то, чем животные, обладающие рогами, могли поднять над собою человека. Иными словами: XjL [el] – это опасные «подниматели», которые нужно иметь в виду, когда охотишься на таких животных.
Наперёд скажу, что русское слово ОЛЕНЬ восходит к более древней форме, которую я условно изображу так: ЭЛЕНЬ; у южных славян: ЕЛЕНЬ (именно это слово мы видим в стихотворных текстах Жуковского). В слове ЛОСЬ получилось сложнее: el > l… Впрочем, вдаваться в фонетические подробности здесь не буду.
И теперь рассматриваем русские слова ЛОСЬ и ОЛЕНЬ.
Среднеиндоевропейская конструкция для слова ЛОСЬ:
XjL + KjJ = подниматели (рога!) + имеющий при себе.
Первоначальное значение: тот, кто имеет при себе рога, опасные для человека. Безрогий ЛОСЬ так не мог называться. Он не представлял опасности, и отношение к нему было другое.
Среднеиндоевропейская конструкция для слова ОЛЕНЬ:
XjL + JXj + XN = поднимателями (рогами) + резво (угрожающий) + охотнику.
Здесь та же идея: рога могут представлять опасность для человека!

А вот этимология русского слова РОГ:
XwR + XjG = будоражим (спящих) + созывая.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: or-eg.
В дальнейшем происходит череда закономерных фонетических преобразований: oreg > orog- > rog-.
Первоначальное значение: музыкальный духовой инструмент, сделанный из коровьего РОГА, с помощью которого можно созывать людей.

В одних случаях, РОГА – это то, что опасно для нас («подниматели»), а в других случаях, РОГ – это то, из чего можно сделать полезный для нас музыкальный инструмент. Вопрос не ставился так, что РОГА – это нечто красивое на вид, или это то, что приносит пользу животному, спасая его от нападений. Вопрос понимался только так: опасно или не опасно для нас, полезно или не полезно для нас. И никак больше!
Никакое четвероногое животное не рассматривалось иначе.
БЫК, например, – это делающий вой (раздражающий нас своим воем); КОНЬ – это тот, которого нужно утомительно долго запрягать (имелось в виду только домашнее животное); ЛЕВ – это тот, кто впивается зубами… Примеры можно продолжить, но всем интересующимся я могу только посоветовать читать мои два этимологических словаря…
Кстати, у ранних славян (у древних русичей – в том числе) животные считались неодушевлёнными предметами.

И совершенно другим было отношение к птицам! Ими откровенно восхищались; их повадки изучали и описывали в тех названиях, которые получали птицы.
К рыбам тоже проявлялся большой интерес, но, гораздо более сдержанный. В иерархии духовных ценностей они стояли ниже птиц, но выше четвероногих животных.
Отношение к птицам было совершенно восторженным и отличалось от отношения к рыбам в пользу большей эмоциональности. Я вполне допускаю, что птицам могли поклоняться и с какого-то момента даже и обожествлять их.
В чём причина такой разницы отношений к разным живым существам?
Я думаю, ход рассуждения арийцев Средней эпохи был таким:
– Мы восхищаемся птицами, потому что они умеют делать то, чего мы не умеем – летать. Мы завидуем им и считаем, это сверхъестественным свойством.
– Подобным же образом, но уже не в такой степени мы завидуем и рыбам: они умеют плавать в воде; мы тоже умеем, но не до такой степени – жить в воде мы же не можем!
– Четвероногих же существ мы презираем за то, что они чем-то похожи на нас (млекопитающие, как и мы!), но они ведь ничего не соображают. Мы умеем мыслить (MN [men] – мысль и человек, одновременно), мы на двух конечностях ходим, а двумя другими можем выполнять какие-то полезные действия, а они двигаются на четырёх конечностях, ничего не умеют, ничего не понимают…
Подозреваю, что по поводу четвероногих существ, у арийцев всё было намного серьёзнее. Раз в тысячу!
Не люблю злоупотреблять научными терминами, но здесь употреблю: это был некий важный табуизм.

А теперь покажу и прокомментирую несколько примеров, связанных с птицами.

ВОРОНА
WR + NX = ветки (укладывающая) + клювом.
Теоретически правильное среднеиндоевропейское звучание: wer-na.
Первоначальное значение: птица, которая строит клювом большие гнёзда, ВОРОНА.
Никакое четвероногое животное не могло быть названо по признаку такого наблюдения над ним; как оно делает своё жильё – это никого не интересовало. Ничего, кроме степени полезности и степени опасности! Но здесь речь идёт о птице, а на птицу не распространялось презрение и равнодушие человека к четвероногим животным.

ИВОЛГА
Среднеиндоевропейская формула для слова ИВОЛГА получается такая:
JW + WX + GL = правильное место + на развилке веток + птичье.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание этой конструкции: ju-wa-gl.
В дальнейшем: j; > j; > i – по славянским фонетическим законам могло быть только так! А кроме того, происходит перестановка согласных (метатеза), всегда такая трудно доказуемая, но здесь вполне очевидная: gl > lg. И, таким образом, возникает современное русское слово ИВОЛГА.
Первоначальное значение этой среднеиндоевропейской конструкции нуждается в особом пересказе: птица, которая выбирает себе для строительства гнезда развилку двух веток.
Здесь опять – то же самое: человек с интересом наблюдает за птицею, от которой ему нет никакой пользы. Наблюдает просто так, ради интереса… Между прочим, гнёзда ИВОЛГИ, как правило, располагаются на очень большой высоте. Чтобы увидеть гнездо ИВОЛГИ и понять, на каких ветках и как это гнездо построено – на эту высоту ещё нужно взобраться с риском для жизни!

ДРОЗД
Было несколько похожих по смыслу среднеиндоевропейских конструкций, от которых образовалось название этой птицы в русском языке (и в других славянских), в латинском, в древнепрусском, литовском и латышском, а также в германских языках. Пересказывать все эти варианты значений я не буду, а просто покажу в качестве некоего образца точную этимологию именно русского слова. Она такова:
DR + GjD = удерживает + наслаждением.
Теоретически точное среднеиндоевропейское произношение: dre-g’d.
В дальнейшем: dreg’d > drozd- – закономерно.
Первоначальное значение: певчий ДРОЗД – птица, поющая настолько приятно для слуха, что невозможно перестать слушать её.
Иначе говоря, в понимании арийцев нескольких индоевропейских ветвей, это была птица, которая заставляет задержаться для того, чтобы послушать её, насладиться пением и т.п. Для чего именно задерживались – вот тут мнения могли расходиться, но общее индоевропейское мнение было таковым: эта птица останавливает нас, когда мы идём мимо! Можно ли представить, чтобы индоевропеец остановился в изумлении и смотрел как на чудо на какое-нибудь четвероногое животное? Представить-то всё возможно, но я таких примеров не знаю ни одного, а названия птиц – почти все именно таковы!

ГОЛУБЬ (слово общее для славян и италийцев) – птица, которая поражает нас тем, что улетает в небо, а потом сама же и возвращается к нам.
КРЕЧЕТ – охотничья птица, уже тогда прирученная человеком.
СОЙКА, птица, которая закапывает в землю свою еду, чтобы потом, в голодное время, достать её (это ж надо было приглядываться к ней – с чистым любопытством, без всякой практической пользы!).
РЕМЕЗ – это та самая птичка, которая вьёт свои гнёзда в виде мешочков, свисающих над водою с ветвей ивы. Среднеиндоевропейская конструкция, от которой произошло русское название этой птицы, пересказывается современными словами примерно так: получившая наставления от Высших Сил. Говоря по-нашему, эту птичку сам Господь Бог научил делать такие невероятные гнёзда!

Но более всего меня поразили индоевропейские слова, обозначающие птицу ЛЕБЕДЬ. В Индоевропейском мире существует несколько похожих между собою конструкций для обозначения птицы ЛЕБЕДЬ. Даже и у славян мы видим не одну-единственную среднеиндоевропейскую конструкцию, как это бывает обычно, а две. Чтобы упростить изложение, я покажу лишь ту формулу, которая привела к возникновению русского слова ЛЕБЕДЬ:
XjL + BhX + XjDh = взлетающая + белая (птица) + из-за стены (камышей).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: el-bha-edh.
Первоначальное значение: птица, поражающая нас своею белизною, когда она внезапно для нас взлетает из-за стены камышей, в которых она до этого пряталась.
Опять же: мы видим здесь восхищение и восторг, которые выражались с большим трудом тем, ещё очень скудным на изобразительные средства языком Средней эпохи. Языком, который, по мнению Андреева, был так похож на современный вьетнамский.

Примеры с рыбами показывать не буду. Они не очень интересны – во всех среднеиндоевропейских конструкциях, описывающих рыб, заметна заинтересованность человека в образе жизни рыбы, её повадках. О четвероногих животных никогда не говорилось так заинтересованно, как о рыбах… Но о птицах говорилось намного интереснее – с восторгом, с почтением, с удивлением, каковых чувств рыбы всё-таки не заслуживали.

Завершая главу, выскажу три таких предположения:
1) Четвероногие животные считались людьми, утратившими душу. Это были как бы падшие люди.
2) Четвероногие животные стали со временем прообразом будущих представлений белого человека о дьяволе, о нечистой силе и так далее. Видимо, было что-то ещё. Возможно, это было как-то связано с людьми другого происхождения, которые могли встречаться арийцам Средней эпохи. Этих людей могли принимать за животных или уравнивать их с ними.
3) Птицы же стали прообразом будущих ангелов. Человек сравнивал самого себя с птицами, ставил себя на их место и отсюда происходили всевозможные фантазии, которые потом воплотятся в поздних индоевропейских мифологиях.

Звукоподражания – вот что важно! Люди не имели права подражать голосам никаких живых существ! Запрет распространялся даже и на птиц! Но, вместе с тем, считалось, что живые существа подражают человеческой речи и произносят нечто членораздельное. Все птичьи крики типа ГА-ГА-ГА!, КУ-КУ!, КУКАРЕКУ! – каким-то образом истолковывались в том смысле, что это были некие понятные человеку слова. То же касалось и четвероногих животных.

О том, как распределялось внимание арийцев Средней эпохи, я рассказал всё. Образно говоря, это были энергетические потоки (шучу!), по которым распределялось внимание этих людей. Люди разглядывали окружающий мир, и что-то поражало их больше, а что-то меньше; всем явлениям они должны были не просто дать свою оценку, а выработать правила, по которым следовало относиться к одним явлениям так, а к другим иначе. Это было нечто вроде морального кодекса.
Я пока ничего не рассказал о богах. И, должно быть, и по-настоящему и не расскажу. Но – попытаюсь…


 

Глава двадцать третья. Теонимы. Рождение и младенчество арийских богов
Наиболее поучительными мне показались следующие образы арийского самосознания: Рама, Рем, Ромул, Див, Несс, Навка, Вий, Лель, Афродита, Венера, Нептун, Посейдон, Тиресий, Титан, Атлант, Боян, Велес (Волос), Перун, Перкунас, нарты. Именно они и будут рассмотрены в этой главе.

Все божества Арийской Цивилизации – родом только и только из Средней эпохи! Позже их образы подвергались доработке и зачастую менялись до неузнаваемости, но в любом случае цепочка преобразований всегда тянется от Среднеиндоевропейской эпохи и до наших дней. А наши дни – это эпоха Позднеиндоевропейская.
Пересказывать мифологические сюжеты – в этом я не вижу смысла; прослеживать их преобразования во времени – это работа очень интересная, но, во-первых не совсем понятно, зачем её нужно проделывать, а во-вторых, это в большинстве случаев и невозможно осуществить.
Я вот что хочу сказать: любой мифологический образ всегда как-то называется, это всегда некое слово. А любое слово в любом современном индоевропейском языке всегда имеет некую родословную, восходящую к Средней эпохе. Исключение составляют только слова инородного происхождения, которые впервые стали проникать в индоевропейские языки в Позднюю эпоху. Среди чуждых слов могли быть – и были на самом деле! – имена посторонних божеств, которые не имеют никакого отношения к индоевропейской истории. Естественно, я рассматривать их не собираюсь.
Мои читатели уже уяснили, что любое позднеиндоевропейское слово происходит от конструкции двух или трёх биконсонантных корней, сложенных в Среднеиндоевропейскую эпоху. Лишь изредка бывают случаи, когда современное слово происходит от одного-единственного биконсонантного корня.
Поскольку любое имя любого индоевропейского бога – это всего лишь позднеиндоевропейское существительное, которое было создано в Среднеиндоевропейскую эпоху, то и подход к этим существительным должен быть таким же точно, как и ко всем остальным индоевропейским словам. Это же самое касается и любого явления любой мифологии любого индоевропейского народа.
Все индоевропейские языки состоят из одних и тех же биконсонантных корней, никакого другого материала при их образовании не существовало.
И это облегчает нашу работу.

С самого начала должен оговориться: я не рассматриваю мифологию кельтскую и германскую. Кельты – это настоящий индоевропейский народ, по языку родственный италийцам, но они уже в Позднеиндоевропейскую эпоху испытали на себе некое неиндоевропейское влияние, в результате чего у них значительно поменялось мышление, которое могло исказить смысл древних арийских идей. Сами идеи они сохранили – вне всякого сомнения! – но они подвергли их какой-то обработке и, возможно, примешали туда неиндоевропейские влияния.
Что касается германской мифологии, то она вызывает у меня сильнейшее недоверие в смысле своей принадлежности к Индоевропейскому миру. Самым странным образом, я не сумел сделать ни единого достоверного этимологического исследования ни по единому древнегерманскому божеству! По некоторым божествам мысли есть, но всегда – какие-то неокончательные и расплывчатые. Я объясняю это тем, что прямые предки германцев были не индоевропейцами, а чем-то совершенно иным. Они переняли индоевропейский язык, но подвергли его сильным искажениям, введя туда множество посторонних слов. Это же самое касается и мифологии! Германский взгляд на мир сильнейшим образом отличается от исконно индоевропейского взгляда, и, если германцы и пересказывали в своей мифологии какие-то индоевропейские сюжеты, то эти сюжеты проходили при этом столь сильную неиндоевропейскую переработку, что, с моей точки зрения, нет никакого смысла рассматривать их.

Это опять из области всеобщих вежливых поклонов, которые я делать отказываюсь. Подыгрывать германским фантазиям о самих себе – я не буду, но и лечить германцев от непомерной гордыни и завышенных самооценок – это не моя забота. Время всё расставит на свои места…

Цель моей книги показать развитие индоевропейского менталитета, а не какого-либо другого, а цель этой главы показать это на примере индоевропейской мифологии, что я и делаю!

Для начала я предлагаю взять двусогласный корень RM [rem] – один из самых распространённых в Индоевропейском мире. Как я уже рассказывал Н.Д. Андреев, когда писал свою книгу, был несвободен в своих поступках и вынужден был выполнять условия, которые спускались ему свыше от некоего Контролирующего Органа. Контролирующий Орган запретил Андрееву включать биконсонантный корень RM [rem] в общий список и вообще каким-либо образом описывать его значение. Значение было описано мною, и биконсонантный корень был включён мною в Дополнительный список биконсонантных корней, который мы можем увидеть в конце этой книги. А значение биконсонантного корня RM [rem] таково: наставление, назидание; указание на то, как нужно поступать правильным образом.
А теперь берём персонаж индийской мифологии, который на санскрите назывался словом R;MA, а в русском написании записывается как РАМА. Вся моя книга пишется на русском языке, поэтому, из уважения к русскому языку, будем придерживаться русских написаний. Цветистое и чрезвычайно многословное описание того, кем был этот самый РАМА у древних индийцев, я опускаю и делаю это без малейшего сожаления. Гигантское количество добавлений – это всего лишь поздние переосмысления, а в основе всего лежит один-единственный биконсонантный корень RM [rem], обозначавший идею наставления или назидания и запрещённый волею некоего Контролирующего Органа, который стоял над Андреевым.
Вывод я делаю такой: изначально был даже и не бог, а просто некий очень умный и уважаемый человек, к советам которого прислушивались так часто, что самого этого человека назвали биконсонантным корнем RM [rem]. Было это в самом начале Средней эпохи, когда арийцы додумались складывать двойные конструкции биконсонантных корней, но иногда считалось возможным высказываться и с помощью одиночных биконсонантных корней, вот как в этом самом случае.
Из гидронимов, если читатель помнит, я назвал лишь один-единственный ЛОХ-НЕСС – гидроним, образованный из одного биконсонантного корня. Думаю, что есть и другие такие же примеры, но их очень мало, и у меня до них руки не дошли. То же самое и с теонимами: должны быть и другие примеры… А по биконсонантному корню RM [rem] приведу ещё один пример: вспомним древнеримскую мифологию и историю о том, кто основал город РИМ! Это было два брата: РОМУЛ и РЕМ (ROMULUS, REMUS). Все подробности той истории я отметаю за ненадобностью, первого из братьев немного отодвигаю в сторону и скажу пока только о втором брате – о РЕМЕ: РЕМ и РАМА – это совершенно одно и то же. Оба мифологических персонажа имели одно и то же имя!
Могло ли быть так, что изначально это были два разных человека, которым дали одно и то же имя?
Думаю, что, скорее всего, так оно и было, ибо биконсонантный корень RM [rem] принадлежал к числу наиболее употребительных и характерных для той эпохи. Имя RM [rem] – очень уж простое, и в разных концах Индоевропейского мира могли назвать одинаково двух разных людей, которые были склонны давать дельные советы, чем и снискали к себе всеобщее уважение. Для меня важно не это. Важно то, что слова РАМА и РЕМ – очень древние: они возникли в самом начале Среднеиндоевропейской эпохи. Это означает, что персонажи РАМА и РЕМ должны быть отнесены к числу древнейших в Индоевропейском мире.
Имя персонажа РОМУЛ – это уже два биконсонантных корня. Конструкция здесь была такая:
RM + WL = наставлением + славного воина (снабжённый).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: rem-ul.
Первоначальное значение: тот, кто получил наставление от военного вождя (доблестного воина).
Не сомневаюсь в том, что РЕМ и РОМУЛ изначально были одним и тем же человеком, которого называли по-разному – то так, то этак. Позже, однако, в связи с процессами словообразования, возникло такое ощущение: это два близких по духу человека, а отсюда возникли представления и о двух братьях.
Честно призна;юсь: все эти подробности мне лично глубоко безразличны, и я их с лёгкостью отбрасываю.

Другой мифологический персонаж с именем, состоящим всего лишь из двух биконсонантных корней, очень коротко описан в книге Андреева. Это божество по имени ДИВ. Это тот самый славянский языческий бог, который упоминался в «Слове о полку Игореве». Между тем, действие «Слова» происходило в конце 12-го века нашей эры, а когда была составлена среднеиндоевропейская формула для обозначения этого божества? Я думаю, это была начальная стадия Средней эпохи. То есть божество ДИВ также относится к числу древнейших.
DJ + WXw = днём + разящий.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: di-wo.
Первоначальное значение: громовержец; божество, способное поразить молнией даже и среди бела дня.
Общеиндоевропейский образ бога-громовержца следует возводить именно к этому божеству и ни к какому другому. Все остальные громовержцы были названы как-то иначе и о том, что они были вообще громовержцами, мы узнаём не по их названиям, а по сопроводительным мифологическим описаниям, что представляется мне уже не столь ценным, как в случае с божеством по имени ДИВ.
А если всё же попытаться ответить точнее на вопрос о том, когда же была впервые сложена конструкция из двух биконсонантных корней Основного списка DJ [di] (днём) и WXw [wo] (наносить ранение, поражать)?
Считаю, что это случилось не менее двадцати тысяч лет назад. Вполне допускаю, что и двадцать пять. Не сомневаюсь в том, что настанет время, когда все эти цифры будут уточнены.

Древнегреческий кентавр по имени НЕСС – это тот самый, который отравил Геракла своею кровью.
Тут очень хочется вспомнить про озеро ЛОХ-НЕСС, о котором я писал в двадцать первой главе, но я бы предостерёг делать такое сравнение. Да, сходство есть: и там, и там мы наблюдаем биконсонантный корень NS [nes] (устрашать без применения силы). Но в этом случае я вижу такую среднеиндоевропейскую конструкцию из двух биконсонантных корней:
NS + SXw = устрашающе + прыгающий.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: nes-so.
Первоначальное значение: возможно, имелся в виду кентавр, но доказать это невозможно. Некто, кто мог устрашающе прыгать – это и всё, что мы видим, а врать и фантазировать – это нехорошо.

Растиражированная средствами массовой информации триада ЯВЬ, ПРАВЬ и НАВЬ – что это такое?
Если коротко ответить, то фальсификация.
А между тем, современные неоязычники добавили к этой игре слов ещё одно словцо, и получилась новая кричалка-речёвка:
ЯВЬ – ПРАВЬ – НАВЬ – СЛАВЬ.
Всё это чепуха, но слово НАВЬ всё-таки возьмём для разбора, а заодно с ним возьмём и персонаж славянской мифологии НАВКА, дошедший до нас во многом через малороссийские предания. Поскольку малороссийские диалекты возникали при активном участии племён неиндоевропейского происхождения, то древнерусское слово НАВЬКА им было непонятно на слух, и они переделывали его то в слово МАВКА, то в слово НЯВКА, после чего оно стало элементом малороссийской мифологии, а писатель Михайло Михайлович Коцюбинский (1864-1913) так даже и увековечил этот образ в своей фантастической повести «Тени забытых предков».

Сейчас бы я уже не стал читать такое, а в 1971-м году, когда я служил в армии и с каким-то пищевым отравлением попал однажды в полковую санчасть, я, помнится, зачитался томом из собрания сочинений Коцюбинского. И, помнится, был потрясён образом этого женского оборотня. Я теперь понимаю: образ мерзкий, и не случайно русское национальное самосознание изгнало из русских сказок всю эту нечисть. Баба-Яга и Кощей-бессмертный – это, конечно, исконно индоевропейские мифологические образы, но всё же они более человечны, чем все эти бесконечные мавки-нявки, которыми переполнена малороссийская мифология.
Вспоминаю сейчас свои чувства, когда я читал ту повесть Коцюбинского – это было ощущение экзотики. Я читал не про славян и не про индоевропейцев – это было описание людей другого происхождения! У Гоголя мы видим намного большее нагромождение ужасов, не свойственных индоевропейскому, славянскому и русскому самосознанию, но у него это осуждалось, и потому у Тараса Бульбы один сын имел героический тип поведения (он же нордический и индоевропейский), а другой оказался предателем. Я теперь понимаю, что Коцюбинский, который заставлял читателя восхищаться этим миром (мавки, Черемош, трембиты), – писатель откровенно слабый, не чета Гоголю.

У Андреева по поводу НАВКИ находим такую среднеиндоевропейскую конструкцию, которой я сейчас дам развёрнутое пояснение:
NX + WJ = пахнет (когда принюхиваемся) + на дереве.
Теоретически точное среднеиндоевропейское произношение: n;-wi.
Первоначальное значение: труп, захороненный, по обычаю лесных охотников, на дереве, для того, чтобы его не съели дикие звери. Видимо, такое захоронение делалось зимою, в условиях невозможности закопать труп в землю. А может быть, и летом, но в условиях сильной спешки и в качестве временного захоронения: дерево пригибалось к земле, к нему привязывался труп, и затем дерево отпускалось. Имелось в виду, что труп потом будет снят и захоронен по-другому.

Есть и другие мнения по поводу такого рода захоронения: якобы этому придавалось какое-то особое значение, и из каких-то ритуальных соображений различные племена Земного шара, ведущие охотничий образ жизни, такое почему-то делали – спорить не буду…

Обращает на себя внимание другое обстоятельство: имелся в виду пахнущий труп! НАВЬ – это труп неизвестного человека, неожиданно найденный охотниками в лесу: он находится на дереве, сильно пахнет и устрашает.
Слово НАВКА – это какое-то позднее переосмысление слова НАВЬ. Позднее – в том смысле, что оно было сделано уже в Позднеиндоевропейскую эпоху.

ВИЙ. По мнению Н.В. Гоголя, «Вий есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем назывался у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли». Следует добавить, что ВИЙ не является выдумкою Гоголя, это персонаж восточнославянской мифологии.
Полагаю, что на древнерусском языке слово ВИЙ должно было бы звучать так: ВИИ – в два слога. На современном русском, если бы это слово в нём сохранилось, оно бы звучало так: ВЕЙ.
Одно из представлений о ВИИ: некое чудовище, у которого веки свисают до самой земли; веки нужно поднять – вручную или с помощью инструментов, – чтобы чудовище могло пользоваться своим страшным зрением, которым оно способно убивать (вспомним Медузу Горгону у греков). В народных преданиях в качестве инструментов называют ВИЛЫ, но это слово могло быть выбрано просто по аналогии со словом ВИЙ: ВИЛЫ и ВИЙ – звучит похоже. В конструкции, которую я показываю ниже, фигурирует инструмент, который индоевропейцы называли биконсонантным корнем JXw [jo], одно из значений которого: ухват. Ухват – это то, чем поддерживают тяжёлый горячий горшок, к которому нельзя прикоснуться руками.
WJ + JXw = свисающее + поддерживаем (чтобы не упало).
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: wi-jo.

Бог ЛЕЛЬ – это очень простой случай. Один биконсонантный корень, повторенный дважды. Проклинатели Андреева из русофобского стана (не буду называть имён) утверждали, что такого у индоевропейцев быть не может и вменяли ему в вину именно слово БАБА, которое тот описал в своей книге. БАБА – это слово, состоящее также из одного биконсонантного корня, повторенного дважды: BX (болтать), произносившегося в Среднюю эпоху как [ba]. Дескать, не может быть, чтобы индоевропейцы называли женщину: болтающая + болтающая. Именно это слово считается особо опасным преступлением Андреева против науки! Так вот ЛЕЛЬ – такое же точно антинаучное слово – и тоже андреевское:
LXj + LXj = любить + любить.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: le-le.
Первоначальное значение: очень сильно любить.
Современное значение почти такое же: ЛЕЛЕЯТЬ – любить и одновременно тщательно оберегать. Слово ЛЕЛЬ – этого же происхождения. Имелся в виду бог, который вдохновляет на любовь.

Поскольку я затронул тему любви, то можно было бы обратиться сразу же к двум известным мифологическим персонажам Индоевропейского мира, имеющим отношение к любви: это АФРОДИТА и ВЕНЕРА.
Первое слово – греческое, второе – латинское.
Начинаю с латинского слова, а не с греческого – этого требует смысл всего изложения.
ВЕНЕРА – это русское слово, а не латинское. В латинском же языке в форме именительного падежа: VENUS, в форме родительного – VENERIS, а корень слова: VENER-. Это и есть то самое третье склонение, на котором происходит обычно нервный срыв у плохих студентов, после чего следует полная отключка сознании при слове «латынь». Поясню ещё раз: богиня любви по-латыни VENUS, но этимологическому исследованию подлежит всё же корень VENER-.
Вот как образовался этот корень в Среднеиндоевропейскую эпоху.
GwXj + NS = женщина + неприступная.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание конструкции: gwe-nes.
В дальнейшем, по италийским и латинским фонетическим законам: gwe > we, nes > ner.
Это означает, что латинский корень VENER- закономерным образом получается, если мы сложим конструкцию из двух биконсонантных корней: GwXj [gwe]  и  NS [nes]. В корне VENER- латиняне произносили звук [w] – тот самый, что и по сей день существует в английском языке.
И только теперь – первоначальное значение всей конструкции: недосягаемая женщина. Имелось в виду одно из двух: женщина, недоступная для мужчин в силу своего общественного статуса (жрица, могущественный вождь) или в силу божественного происхождения. Думаю всё же, что изначально имелась в виду земная женщина с особым статусом.
И теперь можно перейти к греческой богине, потому что здесь – похожий случай.
АФРОДИТА – греческая богиня любви и красоты.
Принято считать, что греческое слово ;;;;;;;; образовано от греческого же слова ;;;;; – пена. Отсюда происходили домыслы о том, что эта богиня родилась из морской пены. Считаю, что первоначальное ;- в имени греческой богини следует воспринимать как греческую отрицательную приставку. В нашем понимании, это приставка НЕ-, которая отрицает всё то, что будет сказано после неё! И, таким образом, в слове АФРОДИТА следует рассматривать лишь корень -ФРОДИТ-, что я и делаю, предлагая следующую формулу.
BhR + XwD + JT = беременности + зарождением + ставшая.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание bhr-od-it.
В дальнейшем, по греческому фонетическому сценарию: bh > ph > f.
Первоначальное значение: та, которая забеременела. Или: та, которая в принципе может забеременеть, то есть: обыкновенная женщина. И теперь вспоминаем об отрицании, и у нас получается такое значение: та, которая НЕ может забеременеть даже и в принципе. Или так: та, которая НЕ является обыкновенною женщиною, хотя и похожа на неё. И только после этого смотрим статью ВЕНЕРА, где видим примерно то же самое значение: неприступная женщина!
Вот это и есть истинный показатель индоевропейского родства: когда одна и та же мысль выражается у двух разных народов двумя разными способами. Погоня за чисто внешним сходством слов, как правило, приводит ко всяким глупостям, типа морской пены, из которой якобы вышла АФРОДИТА.
Смысл обоих значений – ВЕНЕРА и АФРОДИТА – получается таким: женщина, к которой невозможно подступиться с мужскими намерениями по причине того, что она величественна! Вполне допускаю, что представления о необыкновенной красоте этого образа родились позже, и первоначально это была могущественная женщина (вождь или жрица), перед которою все просто трепетали. Значение «богиня» могло быть изначальным, но, скорее всего, пришло позже.

В шведском языке есть слово V;N, которое шведы произносят так: [вэнн]. Означает это слово понятие «друг» и от него образуются в этом же языке и другие однокоренные слова: V;NINNA (подруга), V;NSKAP (дружба). Так вот, именно это слово и было объявлено родственным латинскому слову VENUS – дескать, у шведов дружба, у латинян – любовь…С таким же успехом я могу взять русское слово ВЕНЕЦ и увязать его с помощью словоблудия со словом VENUS: дескать, там богиня красоты, а здесь – то, чем венчают. И вообще, общепризнанным является мнение, что этимологические исследования – легчайшая наука: знай себе сравнивай СЕКРЕТ и СОКРЫТИЕ, GIRL и ГОРЛИЦУ, ГЛОБУС и КОЛОБОК, а тогда, глядишь, и умным прослывёшь…

В древнеримской мифологии НЕПТУН – имя, принадлежавшее богу морей и потоков. С точки зрения языкознания, существительное мужского рода второго склонения NEPT;NUS принадлежит латинскому языку, из чего можно сделать предположение, что бог НЕПТУН, возможно, был не только латинским, но и общеиталийским.
Этимология этого слова, как мне представляется, не должна вызывать трудностей, ибо здесь всё очень просто:
NXj + PT + WN = не + толкающий + старец.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: ne-pt-un.
Первоначальное значение: водяной (морской) старец, который не топит людей. То есть: мудрое водяное божество, которое проявляет милосердие к людям.

В древнегреческой мифологии бог ПОСЕЙДОН (;;;;;;;;;) – повелитель морей. Слово совершенно другое, но по смыслу – то же самое!
Среднеиндоевропейская конструкция трёх биконсонантных корней:
PXw + SJ + DX = защищающий + при купании + на реке.
Звучание конструкции в Среднюю эпоху было таким: po-sej-da.
Первоначальное значение: доброе водяное божество, оберегающее людей, находящихся в воде.
Современные представления об этом боге: весьма суровый и часто немилосердный к людям древнегреческий бог моря ПОСЕЙДОН.

Персонаж греческих мифов ТИРЕСИЙ (;;;;;;;;;) представляет особый интерес. Это слепой прорицатель, упоминавшийся в различных мифах. Описания его деятельности расходятся у греков настолько сильно, что из них можно достоверно выделить только два несомненных свойства ТИРЕСИЯ – приобретённую по какой-то причине слепоту и одновременно с этим приобретённый дар предсказания. Всё остальное, на мой взгляд, не заслуживает серьёзного внимания.
TJ + RS = помнящий + то, что получится в результате.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ti-res.
Первоначальное значение: предсказатель.
Два биконсонантных корня, объясняющих этимологию этого теонима, взяты мною из Дополнительного списка. Оба корня были известны Андрееву, и он о них упоминал в своей книге, но оба были никак не описаны им (по причине таинственной цензуры), и это описание пришлось сделать мне.

Греческие божества ТИТАНЫ (ТIТ;NE;) – боги второго поколения в древнегреческой мифологии. Пример интересен тем, что почти никак не напоминает то самое, что описывает нам греческая мифология. Я объясняю это многократным переосмыслением древних сюжетов мифологии, а этимология, скорее всего, правильна именно эта, хотя у меня есть и другие предположения.
Рассматривается корень, образованный в Среднеиндоевропейскую эпоху предками греков и звучавший уже тогда как [titan] – без учёта возможной долготы одного или обоих гласных звуков.
TJ + TX + XN = помнящий + отцов + воин.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: ti-ta-an.
Первоначальное значение: воин, почитающий своих мужских предков. Можно и так: воин, ведущий свою родословную по мужской линии (а не по женской, как было принято ранее, в эпоху матриархата).

Современные представления о том, кто такой АТЛАНТ (;;;;;) выглядят так: это персонаж древнегреческой мифологии – могучий ТИТАН (смотрим выше), который держит на себе небесный свод. Поскольку любое слово любого индоевропейского языка складывалось из биконсонантных корней в Среднеиндоевропейскую эпоху, то наши современные представления о значении этого слова могут существенно расходиться с представлениями тех, кто это сложение тогда делал. Что мы и видим в данном случае:
XT + LX + MT = время + лунное + считающий.
Теоретически точное звучание показанной выше среднеиндоевропейской конструкции: at-la-mt.
В дальнейшем: atlamt > atlant – строго закономерно, ибо процесс mt > nt – это свойство всех индоевропейских языков.
Первоначальное значение: жрец, следящий за течением времени по лунным фазам.
Обращаю внимание на то, что, по одной из мифологических версий, АТЛАНТ изобрёл небесную сферу со звёздами и научил Геракла астрологии.

БОЯН. По поводу этимологии этого слова у меня есть два совершенно разных предположения, причём второе будет весьма трудным для неподготовленного читателя. Показываю только первую версию.
БОЯН – мужское имя, широко распространённое у южных славян и известное также в древности на Руси.
В «Слове о полку Игореве» имя БОЯН упоминается семь раз и относится к некоему сказителю, который, судя по всему, был в те времена очень знаменит.
BhX + JX + XN = торжественно говорящий + священно + воинам.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: bha-ja-an.
В дальнейшем: bhajaan > bhaj;n. Затем, по всем законам, должно возникнуть славянское слово БАЯН, но происходит переосмысление: увязка со словом БОЙ, после чего и возникает слово БОЯН. Смысл этого нового слова получается примерно таким: боевитый, боевой; тот, кто бывал в боях; воин.
Известный музыкальный инструмент, изобретённый в России 19-го века, был назван своими создателями в честь персонажа из «Слова о полку Игореве», но при этом была сделана уступка русскому аканью, в результате чего это слово записывается как БАЯН.

Славянское божество с двумя похожими именами ВЕЛЕС и ВОЛОС. Споры о том, один это бог или два разных – это из области нравственного облика тех, кто такие споры затевает. Одно, впрочем, несомненно: славянами этот бог почитался как один из самых главных.
Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, которая объясняет оба слова – и ВОЛОС, и ВЕЛЕС, выглядит так:
WL + LKj = могущественный + вызволяющий.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: wel-lek’.
В дальнейшем: k’ > s.
Разница между словами ВОЛОС и ВЕЛЕС – чисто диалектная, и ни в коем случае не стоит придавать ей какое-то особое значение. Тем не менее, небольшая смысловая разница всё-таки есть, а точнее, существовала в древности. Если очень коротко, то смысл вот в чём слово ВЕЛЕС звучало более торжественно, чем слово ВОЛОС. Дело в том, что переход реликтового раннеиндоевропейского гласного [e] в гласный [o] – это явление общее для всех индоевропейских диалектов Среднего периода. Тем не менее, правило е > o часто нарушалось, и возникала ситуация е > e. Делалось это с одною целью: показать особую значимость выражаемой мысли!
Первоначальное значение: могущественный военный вождь, спасающий из беды; тот, на кого вся надежда.

Славянский бог ПЕРУН. Современные русские представления о том, кем было славянское божество по имени ПЕРУН: бог-громовержец. В текстах других современных славян находим похожие характеристики, но иногда с некоторыми уточнениями. У белорусов: это бог небесного огня; у чехов: бог бури, грома и молнии; у болгар: тот, кто сотворяет громы и молнии; тот, кто приносит бурю и дождь; у сербов: бог неба и непогоды, громовержец.
В смысле языковом (а не в мифологическом!) не следует искать каких-то соответствий богу ПЕРУНУ за пределами славянского мира. Литовский бог ПЕРКУНАС, в лингвистическом отношении, не есть то же самое, что славянский ПЕРУН!
Из уважения к памяти Н.Д. Андреева, привожу в своём развёрнутом пересказе его версию этимологии слова ПЕРУН, которую считаю совершенно неправильною:
PR + WN = идущий впереди + старец.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: per-wen, pr-un.
В этом случае непонятно, каким образом мы могли бы получить современное звучание ПЕРУН. Могло бы получиться: Первон, Первен, Прын, но никак не Перун!
Моя версия совершенно другая: она опирается на славянские представления о том, кем был этот самый ПЕРУН. Обычно о нём говорят так: бог грома и молнии – для того, чтобы искусственно подогнать этот образ под ЗЕВСА или ЮПИТЕРА. Подгонять образ славянского божества под какие-то другие образы индоевропейских богов из других индоевропейских ветвей – это сродни мошенничеству и канцелярским припискам в отчётах. Искусственные подгонки никому не нужны, нужна истина!
Опираясь на список биконсонантных корней раннеиндоевропейского языка, я показываю среднеиндоевропейский облик этого слова и претендую при этом на то, что это и есть единственно правильная этимология:
PXj + RXw + WN = с ветрами + спешит на помощь + священный старец.
Теоретически точное звучание показанной выше конструкции: pe-ro-un.
В дальнейшем: peroun > ПЕРУН – строго закономерно и без единой погрешности!
Первоначальное значение: некий святой старец, который повелевая ветрами (бурями), прилетает к нам на помощь.

Летто-литовский бог ПЕРКУНАС. Божество грома и молнии – защищающее и справедливое. В русском написании принят литовский вариант – ПЕРКУНАС или реже ПЯРКУНАС (ближе к литовскому произношению).
В литовском языке: PERK;NAS; в жемайтском: PERK;NS; в латышском: P;RKONS; в древнепрусском: PERKUNS.
Конструкция трёх биконсонантных корней, которая на Среднеиндоевропейском этапе привела к возникновению этого слова, могла выглядеть только таким образом:
PXj + RKj + WN = ветрами + спасающий + святой старец.
Теоретически точное звучание: pe-rk’-un.
В дальнейшем происходит необычное: k’ > k – депалатализация задненёбного смычного. В идеале такого не должно быть в языках сатэмного происхождения, но иногда это всё же происходило – в славянских языках очень редко, а в летто-литовских – намного чаще.
Показанная выше конструкция очень похожа по смыслу на то, что мы видим при разборе слова русского слова ПЕРУН (смотрим выше). Именно это и позволяет настаивать на том, что выбор биконсонантного корня RKj [rek’] – правилен. Часто случается, что славянские и летто-литовские слова с одним и тем же или похожим значением звучат по-разному, но на Среднеиндоевропейском этапе им предшествовали близкие по смыслу конструкции.
Первоначальное значение: некое божество в виде старца, которое управляет ветрами и покровительствует людям. Так же, как и в случае со славянским ПЕРУНОМ, речь не идёт о громе и молнии. Видимо, эта характеристика имеет более позднее происхождение.

НАРТЫ – это то, чем я хочу завершить нашу небольшую экскурсию в индоевропейскую мифологию.
Слово НАРТЫ в русском языке имеет два значения: 1) узкие длинные сани, запряжённые собаками или северными оленями и 2) герои северокавказского эпоса.
Речь пойдёт только о втором значении, но с таким уточнением: сказания о НАРТАХ в разных вариантах встречаются практически у всех народов Северного Кавказа (включая и абхазо-абазинский этнос), но изначально они были достоянием только осетин – единственного индоевропейского народа, населяющего этот регион. Осетины, которые сами себя называют аланами, как известно, произошли от скифов, а скифы – это народ иранского происхождения. Вторым названием иранской ветви Индоевропейского мира, является слово АРИЙЦЫ, которое, как я уже говорил выше, вносит изрядную путаницу в умы людей морально неустойчивых, взбалмошных, слабонервных и имеющих серьёзные пробелы в образовании. Я бы даже сказал: очень серьёзные, но и это будет мягко сказано.
Напоминаю, что термин АРИЙЦЫ имеет два значения:
1) индоевропейцы вообще, любые индоевропейцы;
2) представители иранской ветви Индоевропейского мира (сарматы, скифы, осетины, курды, таджики, персы, белуджи…).
Путать эти два термина – это форма опасного безумия, которое иногда приводит к нехорошим последствиям – например, к недобросовестным историческим работам и громким заявлениям политиков.
И только после этого длинного вступления я показываю простенькую конструкцию трёх биконсонантных корней, сложение которых на Среднеиндоевропейском этапе и привело к созданию существительного НАРТЫ:
NXj + XR + TXw = не + арийцев + остерегающиеся.
Теоретически точное звучание: ne-ar-to.
Первоначальное значение: некие люди, которые оказались в неиндоевропейском окружении и остерегаются его. То есть: постоянно сражаются с ним.
Трудность заключается в том, что эти люди – предки иранцев (протоиранцы), но, с нашей точки зрения (о которой они не знали), они говорят от имени всех индоевропейцев вместе взятых.
Поэтому первоначальное значение я бы уточнил таким образом: индоевропейцы, говорящие на протоиранском диалекте среднеиндоевропейского языка (на диалекте, понятном всем остальным индоевропейцам той эпохи), оказались за пределами Индоевропейского мира, и там стали враждовать с неиндоевропейскими племенами. Видимо, они при этом совершали какие-то подвиги, и молва о героизме этих людей пережила тысячелетия и выплеснулась за пределы Индоевропейского мира.

Я привёл двадцать примеров и понимаю, что это очень мало для того, чтобы у нас возникло какое-то устойчивое ощущение по поводу того, что такое индоевропейская мифология. И двухсот примеров было бы мало. Ну, разве что, после двух тысяч можно было бы делать какие-то обобщения.
Я призываю не делать никаких далеко идущих выводов и не идти по пути тех горлохватов, которые хотят выбросить в мусор историю, археологию и сравнительное языкознание и заниматься только мифами, ибо вся правда, по их мнению, – только в них. Такие рассуждения уже привели к массовому психозу по поводу Атлантиды, Гипербореи и прочих безобразий. И это ужасно, и это отвратительно…
Но что-то уяснить из приведённых двадцати примеров всё-таки можно. Например, вот что:
– любое индоевропейское божество, любой индоевропейский мифологический образ, любая индоевропейская мифологическая идея – они непременно выражаются какими-то словами индоевропейского происхождения;
– эти слова имеют свою этимологию, а этимология любого индоевропейского слова устанавливается по методике Николая Дмитриевича Андреева (любые другие методики – ошибочны);
– устанавливая этимологию слов с мифологическим значением, мы видим, с чего всё начиналось;
– если что-то на свете начинается, то это означает, что было время, когда этого вообще не было;
– например, не было таких-то и таких-то индоевропейских богов;
– а если чего-то не было, а потом это появилось, то вот это и может быть пищею для размышлений о том, почему этого раньше не было и почему оно потом всё-таки появилось.
Этот последний пункт и есть то самое, что лично для меня представляет интерес в индоевропейской мифологии. Сами сюжеты этой мифологии очень интересны, но быть знатоком этих сюжетов, перечислять их и делать вид, что в этом перечислении и есть весь смысл – это не по мне.


 

Глава двадцать четвёртая. Этнонимы: с чего начинались племена?
Считаю нужным указать в начале этой главы на её краткое содержание. Здесь будут рассмотрены следующие этнонимы:
АРИЙЦЫ, РУСЬ, РУСЫ (ложный этноним!), УМБРЫ, ИРАНЦЫ, ЧЕХИ, ТИВЕРЦЫ, СЕРБЫ, ВЕНЕТЫ, ХОРВАТЫ, ЧЕРЕМИСЫ, ЯТВЯГИ, ЭЛЛИНЫ, ЛАТИНЫ, ВЕСТИНЫ, ПОЛЯНЕ и ПОЛЯКИ, СЛАВЯНЕ (а также СЛОВЕНЕ, СЛОВЕНЦЫ, СЛОВАКИ, СЛОВИНЫ), ВЕЛЕСИЧИ, ГОЛЯДЬ – всего 19 статей, которые я расположил не в алфавитном порядке, а исходя из соображений сюжетного характера.
Под термином «этнонимы» я и мои читатели будем подразумевать названия любых народов, народностей, племён и племенных союзов – это моё предварительное условие. Поскольку тема моей книги – индоевропейцы, то и этнонимы меня интересуют только индоевропейского происхождения, независимо от того, какому народу они принадлежат. Например, народ ЧЕРЕМИСЫ (марийцы) не принадлежит к числу индоевропейцев, но слово, которым назван этот народ, индоевропейское. Поскольку любое индоевропейское слово в любом современном индоевропейском языке было образовано в Среднеиндоевропейскую эпоху с помощью сложения двух или трёх биконсонантных корней (один-единственный биконсонантный корень – это было очень редким явлением), то и этимология любого индоевропейского этнонима определяется точно так же, как и этимология любого другого индоевропейского слова. Напоминаю, что любая индоевропейская этимология может осуществляться только по методике Андреева.
Читателю моей книги, который дошёл до этой главы, такие напоминания не нужны – он всё это уже давно понял. Но я догадываюсь, что некоторые нетерпеливые читатели, перебирая одно только оглавление моей книги, могут сгоряча попасть прямо сюда. Они начнут с жадностью читать этимологии слов РУСЬ, СЛАВЯНЕ, АРИЙЦЫ, ЛАТИНЫ и при этом ничего не поймут. И разочарованно отложат мою книгу в сторону.

Из опыта общения с интеллектуалами, которые объясняли мне, какой я дурак и какие они умные, я знаю, что русские имеют русые волосы и потому так и названы; слово «этруски» означает «эти русские (а не те)»; поляки и поляне живут в полях; древляне – в лесах; славяне – славные, аланы – олени, турки – туры, а якуты сами про себя говорят: «Я кутаюсь!», что и дураку понятно – у них же там, в Якутии, холодно…

Так вот! У меня не цирк, чтобы показывать фокусы; у меня мастерская, где я показываю то, что можно сделать с индоевропейским материалом и с помощью андреевских технологий. Поэтому: или читаем внимательно всё с самого начала, или идём развлекаться к какому-нибудь другому автору.

Этимология слова АРИЙЦЫ. В списке биконсонантных корней, которые составил Андреев, был корень XR. Как его пропустила цензура – не знаю, ибо в Среднеиндоевропейскую эпоху этот корень стал произноситься самым нежелательным образом, а именно: [ar]. Возможно, с долготою гласного, возможно, без долготы – для нас это не имеет значения. Но [ar] – это [ar], и, что бы ни говорили недоброжелатели о том, что такого корня не было вообще, о том, что он, по каким-то немыслимым причинам, категорически невозможен в языке индоевропейцев, но он есть: [ar] и ещё раз [ar]!
Первоначальное значение корня было примерно такое: военная хитрость; разумное ведение боевых действий; воин, который ведёт боевые действия разумно.
Более поздние значения: успешный воин; отважный воин; благородный человек. Были и другие значения и оттенки значения, касающиеся разумности и точности, но они для нас сейчас не важны.
Итак: XR [ar] – отважный воин!
В этом же андреевском списке был и другой биконсонантный корень JX, который произносился в Среднюю эпоху как [ja] – с долготою или без оной; в разных диалектах могло быть по-разному, но в некоторых диалектах могло быть и такое произношение: [ia] – без долготы, это уж точно. Круг значений этого биконсонантного корня был таким:
– охота, любые охотничьи действия;
– наши охотничьи угодья, куда мы не пускаем посторонних;
– священные границы наших охотничьих угодий, которые нельзя нарушать под страхом смерти;
– нечто священное и уже никак не связанное с охотою.
Это последнее значение со временем стало очень важным и так получилось, что первоначальное охотничье значение отодвинулось в сторону и стало второстепенным.
Итак: [ja] или [ia] – нечто священное.
Андреев сравнивал язык этой эпохи с современным вьетнамским. А я бы сравнил его по степени примитивности ещё и с японским. Ибо во вьетнамском всё-таки есть единственное и множественное число, а вот в японском такой роскоши не изобрели, и японцы обходятся без неё, считая, что можно прожить и без таких уточнений.
Именно так и было в среднеиндоевропейских диалектах: не было тогда ещё способа выразить идею множества. До этой идеи тогда ещё никто не додумался!
После всех этих предварительных вступлений делаем сложение двух биконсонантных корней: XR [ar] и JX [ja]. И смотрим, что у нас получается:
XR + JX = отважные воины + священные (объединившиеся священными клятвами).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание этой конструкции: ar-ja. Вполне допускаю, что могло быть и такое звучание: ar-ia.
Вот это и есть арийцы!
Священное воинство; воины, которое поклялись друг другу в верности священными клятвами.

Такой способ образования этнонимов был у индоевропейцев самым главным: называть то или иное племя по первоначальному событию. История всякого племени начиналась с каких-либо организационных мероприятий: какие-то люди должны были собраться вместе и заявить: мы с этого момента – единое племя! В этом заявлении могла присутствовать и какая-то попутная информация: мы собрались в связи с такими-то событиями; мы собрались в такое-то время и в таком-то месте; мы собрались, испытывая такие-то чувства…
Местом таких собраний, как правило, была река; временем таких собраний, как правило, было полнолуние, чему придавалось особое значение. Ритуальный костёр с жертвоприношениями – это было непременным условием, торжественные речи и клятвы в верности – непременным условием, назидания со стороны старейшин (жрецов – прежде всего!) – непременным условием … И это всё я не выдумал – это видно из этнонимов, когда занимаешься их этимологиями по методике Андреева, разумеется, а не по каким-то другим признакам.
Очень часто первоначальным событием была не сама сходка, а состоявшийся незадолго до этого обмен незамужними женщинами, произошедший между двумя племенами. Обмен происходил по принципу: всех на всех. После чего оба племени, между которыми состоялся такой обмен, становились родственными и, как следствие, дружественными. Ради чего всё и задумывалось! Этнонимов, в которых содержатся указания на обмен женщинами настолько много, что они представляют собою особый класс. Перечислю некоторые из таких этнонимов: ЛАТИНЫ, САБИНЫ, ВЕСТИНЫ, РИНХИНЫ, ЭЛЛИНЫ, ВАНГИОНЫ… Среднеиндоевропейские конструкции, которые приводили к созданию таких этнонимов, всегда содержали в себе биконсонантный корень JN ([in], [jen], [jon]), который означал женщину из чужого племени, приведённую к нам. Или женщин, ибо разницы между единственным числом и множественным тогда не существовало.

Более поздние этнонимы создавались по принципу описания свойств того или иного племени: имелись в виду какие-то отличия во внешности или в одежде; отличия в привычках или в поступках; отличия в образе жизни.

И, наконец, последний класс этнонимов уже нельзя считать среднеиндоевропейскими словами, так как они были образованы в Позднеиндоевропейскую эпоху, которая в этой части книги не рассматривается. Эти поздние этнонимы как раз – самые неинтересные. В частности у славян в Позднюю эпоху появился такой обычай: называть племя по имени своего родоначальника. Например: КРИВИЧИ – потомки КРИВА (левши); ВЯТИЧИ – потомки ВЯТА (венета); РАДИМИЧИ – потомки РАДИМА.

И теперь – этимология слова РУСЬ. Его нужно понимать так: это название славянского племени. Название государства – вторично, и потому в этом значении слово не рассматривается вовсе.
Слово РУСИЧ может сбить с толку, и, для простоты, его имеет смысл не учитывать вовсе. По чисто внешним признакам это слово должно быть понято так: это потомок человека по имени РУС – человека, принадлежавшего к племени под названием РУСЬ. Обращаю внимание, однако, на то, что слово РУСИЧ очень слабо зафиксировано в письменных источниках, хотя это и ничего не доказывает. Я вполне допускаю, что суффикс -ИЧ в этом случае – поздняя выдумка, не получившая широкого распространения, и этот суффикс подставлен сюда по аналогии с другими похожими словами.
Итак, рассматривается слово РУСЬ в значении «некое восточнославянское племя».
Первый вариант: идея о том, что так могло называться племя с русым цветом волос. Эта идея сразу же отбрасывается. Если иметь в виду светлый цвет волос, то славяне не могли так называться по той причине, что они все поголовно были блондинами и называть блондинами одно из светловолосых племён – это нелепость.
Второй вариант. Ставка делается только на такую среднеиндоевропейскую формулу, которая бы могла закономерно (со строгим соблюдением всех фонетических законов) привести нас к слову РУСЬ и при этом имела бы понятное для нас значение. Это должно быть такое значение, которым можно было бы охарактеризовать некую группу людей – в данном случае племя. Считаю, что среднеиндоевропейская конструкция могла быть только такая:
JR + XwW + KjJ = согласно совещанию + торжественному + живут.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ir-ow-k’i.
В дальнейшем: irowk’i > irusi- > РУСЬ. Строго закономерно – по сатэмным законам, при соблюдении закона открытого слога и при падении обоих редуцированных, после того, как произошли эпизоды i > ь – в начале слова и в конце.
Первоначальное значение: живущие (в качестве нового племени) после торжественного совещания вождей.

Ложный этноним РУСЫ – это бедствие, которое обрушилось на наше многострадальное Отечество.
РУСЫ – слово, искусственно созданное русофобами сионистской нравственной ориентации в целях дезинформации безграмотных русских националистов и наивных ура-патриотов. Якобы ещё в глубокой древности существовал народ именно с таким названием, от которого произошли современные Русские люди, славяне или даже вообще – б;льшая часть Человечества (варианты: лучшая часть Человечества, арийцы, индо-арии, вообще – всё Человечество). Мнения о том, когда возникли эти самые РУСЫ, также могут быть разными: лишь очень редко говорится о десятках тысяч лет, гораздо чаще – о сотнях тысяч. Иногда – о миллионах. Часто при этом упоминаются другие галактики, откуда эти существа прилетели к нам, на Землю. Психологический расчёт делается на то, что любой, кто осмелится возразить против этого грубого информационного вброса, будет тотчас же дружно осмеян, дружно проклят и дружно объявлен русофобом, сионистом, сатанистом и т.д. Ставка делается на массовое помутнение разума, на невежество и на вполне естественное стремление широких масс Русского народа, докопаться до истины, которую от него в действительности скрывали на протяжении многих десятилетий советской власти и постсоветского времени, когда индоевропеистика находилась под фактическим запретом.
Между тем, о существовании такого племени десять или сто тысяч лет тому назад – нет никаких научных данных. Если же говорить о каком-то реальном народе, чьё былое существование не вызывает сомнений, то и тогда ни из чего не следует, что этот народ назывался именно этим самым словом или каким-либо похожим набором звуков.
Простейшие фонетические законы, открытые лингвистами ещё в 19-м веке, опровергают саму возможность существования слова РУСЫ у предков славян. В самом деле: если бы когда-то существовало слово со звучанием [rus], то оно, согласно славянским фонетическим законам, стало бы звучать в современном русском языке как РОХ. Произошло бы это по такой цепочке преобразований:
rus > rux > РЪХ > РОХ,
где гласный звук [о] был бы беглым как в современном русском слове МОХ (МХА, МХУ, МХОМ…).
Если бы мнимый этноним РУС произносился в древности с долгим гласным, то тогда бы закономерно сработала бы такая цепочка фонетических преобразований:
r;s > r;x > РЫХ.
Если бы это мнимое племя называлось словом rous, то тогда бы мы имели такую цепочку: rous > РУХ – как в слове РУХНУТЬ.
Вывод: не могли предки современных русских людей или других славян называться словом РУС – это противоречит фонетическим законам!

Правило руки – это элементарная информация, которую обязан знать любой филолог! Если он её не знает, то он не филолог. А кто-то другой.
Когда я изучал старославянский язык ещё на первом курсе филологического факультета (!), я впервые узнал о существовании так называемого «правила руки». Название шутливое, но последствия, к которым приводило это правило, были очень серьёзными. Суть этого правила такова: индоевропейский глухой спирант [s], оказавшись в положении после согласных [r], [u], [k], [i], превращается в спирант [x]. То есть: если было сочетание звуков [us], то оно превращается в [ux].
Ещё раз: us > ux!
Это святое правило славянских языков. Оно не подлежит пересмотру, потому что это давно установленный научный факт, неоспоримый, как таблица умножения!
Какие РУСЫ, откуда взялись РУСЫ?! Если и были РУСЫ, то никакой славянский народ не может происходить от народа с таким названием…
Впрочем, говорить об этом без толку, потому что вброс не для того делался, чтобы от него потом отказываться. Вброс делался для того, чтобы причинять разрушения в сознании миллионов русских людей. Русофобы хорошо умеют работать – надо воздать им должное. Я пробовал объяснять эти простые вещи – для многих это бесполезно. В ответ я слышал примерно такие слова: «Вот ведь какой умник нашёлся! Мы тут с чистыми помыслами обращаемся к чистым арийским истокам РУССКОЙ НАЦИИ, а он нам несёт какую-то русофобскую ахинею!»
Вот так. Ещё тебя же и в русофобы запишут.

Но, если сейчас реально существует корень РУС-, то, в таком случае – как он мог звучать в древности?
Смотрим предыдущую статью.
Информационный вброс о древних РУСАХ – это такая же точно наглая фальшивка, как и вброс о древних УКРАХ; или вброс о древних чеченцах, от языка которых произошли все современные языки Человечества; или вброс о том, что индоевропейские языки произошли от языков семитских и т.д. и т.п.

Этимология этнонима УМБРЫ. Это было такое могущественное италийское племя, которое составляло конкуренцию ЛАТИНАМ (о них речь пойдёт позже). Если бы умбры тогда пересилили латинов, то, вместо латинского языка, был бы умбрский. Я думаю, что вся дальнейшая история пошла примерно так же, потому что умбры и латины были родственными народами.
Это простой случай и очень древний. Этноним УМБРЫ – старше этнонима ЛАТИНЫ.
Среднеиндоевропейская конструкция двух биконсонантных корней, благодаря которой получилось позднеиндоевропейское слово УМБРЫ, могла быть только такою:
WN + BhR = жрецы + обременённые (щедрыми жертвоприношениями).
Среднеиндоевропейское звучание: un-bher.

Биконсонантный корень WN, обозначавший идею почтенного старца или жреца, мог, по среднеиндоевропейским фонетическим законам, произноситься и как [wen], и как [wn], и как [un]. Произношение [wen] увидим ниже при рассмотрении этимологии этнонима ВЕНЕТ. Такие колебания в произношении различных диалектных групп считались несущественными.

В дальнейшем: unbher > umber, где nb > mb – обычный фонетический процесс (контактная регрессивная ассимиляция по способу образования звука).
Первоначальное значение: племя, ведущее свою историю со времён важной племенной сходки, на которой жрецы сделали необычно богатые жертвоприношения Высшим Силам.

Этимологическое исследование этнонима ИРАНЦЫ. Среднеиндоевропейская конструкция опять же состоит только из двух биконсонантных корней, что говорит о древности этой конструкции:
JR + XN = совещание + воинов.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ir-an.
Первоначальное значение: племя, которое ведёт свою родословную от исторически важного совещания воинов, на котором решился вопрос о возникновении этого племени.

Этимология слова ЧЕХИ. По смыслу – всё то же самое:
TJ + KS = помнящие + все как один.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tje-ks.
В дальнейшем: tjeks > ;ex-.
Первоначальное значение: строго помнящие некий важный уговор, при котором возникло данное племя. Скорее всего, имелось в виду межплеменное соглашение союз или мирный договор.
Современное значение: ЧЕХИ – название известной славянской национальности. Обращаю внимание на то, что этноним возник задолго до возникновения славян – так же, впрочем, как и все остальные показанные здесь этнонимы, возникшие задолго до деления Индоевропейского мира на ветви – славянскую, германскую и т.д.

Этимология слова ТИВЕРЦЫ. Это было такое восточнославянское племя. Конструкция состоит из трёх биконсонантных корней, то есть она более поздняя. Смотрим выше статью про ИРАНЦЕВ. По смыслу – то же самое.
TJ + JW + JR = помнящие + как для уговора (закона) + советовались.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ti-iw-ir.
Первоначальное значение: те люди, которые хранят память о важной племенной сходке, с которой и началась история этого племени. Это могло быть либо слияние двух малых племён в одно большое, либо наоборот – выделение малого племени из состава большого.

Этимологическое исследование этнонима СЕРБЫ. Всё очень похоже на предыдущие примеры, но, поскольку речь идёт о явлении из ряда вон выходящем по своей значимости в истории славянского мира, показываю всю статью моего словаря полностью, без обычных сокращений и упрощений.
Современные русские значения: 1) СЕРБЫ – западнославянская народность, именуемая в русском языке, кроме того, лужичанами; 2) СЕРБЫ – южнославянский народ, живущий на Балканском полуострове.
В древнерусском языке СЬРБИ; в старославянском: СРЬБИ; в малороссийском: СЕРБИ – балканские сербы, СОРБИ – лужичане; в белорусском: СЕРБЫ – балканские сербы, СОРБЫ – лужичане; в болгарском: СЪРБИ – балканские сербы, а также лужичане; в чешском: SRBOV; – балканские сербы, а также лужичане; в сербском языке и в македонском языке: СРБИ – балканские сербы, а также лужичане; в словенском и в словацком языках: SRBI – балканские сербы, а также лужичане; в древнесербском языке: СЬРБИ – балканские сербы, а также лужичане; в польском языке: SERBOWIE – балканские сербы, а также лужичане; в верхнелужицком языке: SERBJA, SERBJO – лужичане, а также и балканские сербы; в нижнелужицком: SERBY – лужичане, а также и балканские сербы.
Совершенно особое и едва ли не решающее значение в установлении этимологии слова СЕРБЫ имеют представления немецкого языка о лужичанах и балканских сербах. В немецком языке видим два разных слова:
1) SORBEN – лужичане, которые, кроме того, называются ещё немцами словом WENDEN (смотрим статью ВЕНЕТЫ) и
2) SERBEN – балканские сербы.
Немецкое различие SORB-/SERB-, производящее впечатление некоего чередования гласных внутри корня, – это чисто немецкое изобретение и вообще – факт немецкого языка, а не языков славянских. Тем не менее, я берусь объяснить это явление, но только после показа среднеиндоевропейской конструкции, которая привела к нынешним славянским словам, показанным выше, да и к обоим немецким – тоже:
SXw + JR + BhX = для защиты + совещались + торжественно провозглашая.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: so-ir-bha.
В дальнейшем: soirbha > sirb- > СЬРБ- – строго закономерно! Самое главное фонетическое событие здесь: oir > ir. Время этого события – переход из праславянского состояния в славянское.
Первоначальное значение: речь идёт о племени, которое начало своё существование после объединения двух или нескольких других племён. Племена сочли нужным объединиться по причине некоей внешней угрозы. Имея в виду эту угрозу, вожди племён собрались на совещание, на котором опасность была обсуждена, тогда же было принято решение об объединении. Решение принималось в торжественной обстановке с соблюдением нужных ритуалов и публичных заявлений. СЕРБЫ – это племя, которое ведёт свою родословную именно с этого торжественного совещания.
Описанная конструкция возникла на ПРОТОСЛАВЯНСКОМ ЭТАПЕ, когда далёкие предки славян жили в нижнем течении Дуная на Балканском полуострове. Спустя длительное время после этого протославяне переместились в более северные районы Центральной Европы, после чего вошли в ПРАСЛАВЯНСКИЙ ПЕРИОД своей истории. Будучи праславянами, но, ещё не войдя в СЛАВЯНСКОЕ СОСТОЯНИЕ, это племя вступило в контакт с прагерманскими племенами, которые восприняли на слух название этого племени как SORB-. Сами праславяне не имели в своих диалектах такого слова, ибо, если бы у них был такой корень, мы бы сейчас видели такие слова: в русском языке – ХОРБЫ, в болгарском – ХЪРБИ, а в сербском, македонском, словенском и словацком – ХРБИ и CHRBI, чего мы не наблюдаем. Германский корень SORB- получился от попытки воспроизвести праславянский корень SOIRB-. Значительно позже германцы узнали о существовании славянского народа, живущего к тому времени на Балканском полуострове (вернувшегося на протославянскую родину после долгого отсутствия в этой местности), и обозначили его корнем SERB-, который восприняли на слух от других славян – от западных или даже от восточных, в которых именно так произносится этот корень.
Как бы там ни было, но это различие на SERB- и SORB- было подхвачено многими европейскими народами: датчанами, голландцами, итальянцами, финнами, эстонцами, литовцами… Влияние немецкого языка наблюдаем в малороссийском языке и в белорусском, и это при том, что большинство славянских языков не имеют такого различия. Даже и в турецком языке видим эти два корня! Небольшие отклонения ничуть не меняют общей картины: в жемайтском языке, например, наблюдаем корень SUORB- для обозначения лужичан, а в румынском и в каталанском – SORAB-. Всё это говорит не только об авторитете немецкой нации и её языка, но также иллюстрирует те слова, которые были у славян и их предков для обозначения понятия СЕРБЫ.
Немецкая идея называть один и тот же народ двумя разными словами – SORBEN и WENDEN – также нуждается в объяснении. Слово SORBEN они получили не просто от праславян, а от праславян, которые к этому времени ещё не встретились с италийскоязычными венетами и даже, быть может, не знали об их существовании. Но потом эта встреча состоялась: праславяне объединились с венетами, и после этого образовалось то явление, которое мы сейчас называем СЛАВЯНАМИ (смотрим статью). Процесс чисто языкового объединения двух этносов занял, по моим подсчётам, не более ста лет. Ещё примерно сто лет понадобились на то, чтобы окончательно сформировалось новое предславянское национальное самосознание, и уже после этого началось формирование славянского этноса. Таким образом, весь процесс объединения праславян и италийскоязычных венетов я оцениваю в двести лет. Именно в эти двести лет ранние германцы и стали употреблять слово WENDEN для обозначения лужицких славян. Венетов с самого начала было очень много – больше, чем праславян. Скорее всего, намного больше! Но языковая инициатива оказалась всё-таки у праславян, и это самое удивительное. Германцам, которые наблюдали за этим историческим процессом со стороны, было непонятно, что там происходит внутри этого внезапно объединившегося сообщества, и они стали называть его по имени племени, которое больше бросалось в глаза – а именно словом ВЕНЕТЫ – WENDEN.
Мне представляется, что слово СЕРБЫ можно считать общим для обозначения всех праславян! Это означает, что условный термин ПРАСЛАВЯНЕ можно было бы заменить на термин СЕРБЫ, разумеется, осложнённый каким-нибудь прилагательным. Например, так: ПРАСЛАВЯНСКИЕ СЕРБЫ. Впрочем, это вопрос спорный, и такое переименование праславян может создать путаницу в понятиях.
В любом случае следует воздержаться от того, чтобы термин СЕРБЫ употреблять по отношению к протославянам. Всё-таки разница между протославянами и праславянами – очень значительна.

Этноним ВЕНЕТЫ. Этимологическое исследование. ВЕНЕТЫ, в контексте моей книги, – италийскоязычное племя. Кроме этих ВЕНЕТОВ, существовали ещё и ВЕНЕТЫ кельтоязычные, иллирийскоязычные и другие, которые в данной работе никак не рассматриваются.
Следствием племенного союза италийскоязычных ВЕНЕТОВ и праславян стало возникновение славян в современном смысле этого слова. Все слова, словообразующие элементы и любые другие грамматические явления италийсковенетского происхождения приравниваются мною к исконно славянским и исконно русским.
Слово ВЕНЕТ образовалось от такой среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней.
WN + NT = старцы (жрецы) + у могилы (совершающие важный ритуал).
Среднеиндоевропейское звучание конструкции: wen-net. Позже, однако, стало возможным и произношение wennt и went).
Первоначальное значение: ВЕНЕТЫ – это племя, которое берёт начало с того времени, когда жрецы провели важный ритуал на могиле прославленного вождя или другого авторитетного человека.
О двух вариантах произношения (wenet  и  went). Они не противоречат друг другу и имеют свои надёжные подтверждения в Индоевропейском мире. Ко второму варианту были склонны германцы, славяне и летто-литовцы.
Современная историческая наука, как правило, проявляет полную беспомощность в отношении ВЕНЕТОВ. В лучшем случае отмечается, что, мол, были ВЕНЕТЫ кельтоязычные, иллирийскоязычные, италийскоязычные и т.д. Но очень редко делаются по этому вопросу какие-то дополнительные замечания. Видимо, имеется в виду, что это такой пустяк, что на него не стоит тратить драгоценное время маститых учёных, да и отвлекать школьников и студентов от более важных дел – тоже не стоит.
Между тем, ВЕНЕТЫ – это гигантское явление! Это один из узловых моментов всей индоевропейской истории! Как можно делать вид, что этого явления не было?
В честь италийскоязычных венетов получил своё название город ВЕНЕЦИЯ, а страна ВЕНЕСУЭЛА названа, как известно, в честь ВЕНЕЦИИ.
В Прибалтике есть река, которая у литовцев называется ВЯНТА, а у латышей – ВЕНТА; в устье этой реки стоит город ВЕНТСПИЛС, и это тоже – в честь тех самых ВЕНЕТОВ.
Левый приток Западной Двины в Белоруссии называется ВЯТА; в Смоленской области есть река ВЯТША – приток реки Каспля бассейна Западной Двины; правый приток реки Камы называется ВЯТКА – название дано, как я считаю, переселенцами из более западных мест. Во всех этих случаях имеется в виду известный фонетический процесс, имевший место в древнерусском языке, когда носовой звук «Э» превращается в «Я» (как в словах ВЯЗ, ПЯТЬ, МЯСО). В строгих фонетических знаках это всё записывается так:
went- > v;t- > v’at- (ВЯТ-).
И вся эта топонимика – в честь тех самых италийскоязычных ВЕНЕТОВ, а отнюдь не кельтоязычных, не германоязычных и не иллирийскоязычных!
Ну, и теперь – самое главное: существовало когда-то такое восточнославянское племя под названием ВЯТИЧИ. Слово ВЯТИЧ следует понимать так: потомок человека по имени ВЯТ (В;ТЪ). Иными словами: был вождь племени, некий родоначальник ВЯТ, а его потомки были названы в честь него, что у славян считалось обычным делом. Но давайте посмотрим, что такое слово ВЯТ – с фонетической точки зрения. А здесь мы видим то же самое, что и в слове ВЯТКА:
went- > v;t- > v’at- (ВЯТ-).
ВЯТ – это означает «венет». Видимо, к тому времени, когда ВЕНЕТЫ и ПРАСЛАВЯНЕ полностью слились в новое этническое образование, оставалось ещё некоторое количество италийскоязычных ВЕНЕТОВ, которые ещё не влились в общее славянское море. Это ещё раз доказывает мою идею о том, что ВЕНЕТОВ и ПРАСЛАВЯН, первых было гораздо больше, чем вторых. Впрочем, о том, что это означает и почему из этого следуют далеко идущие важные выводы – я расскажу в другой главе…
По поводу современных значений существительного ВЕНЕТЫ:
1) Некие древние кельтские, германские, иллирийские, италийские племена, которые сами себя так называли. Например, Юлий Цезарь имел морское сражение с непокорным кельтским племенем ВЕНЕТОВ, и это был один из эпизодов покорения Римом Галлии – страны кельтов.
2) Есть мнение (не вполне правильное, основанное на недопонимании), что понятия «венеты» и «древние славяне» – вообще полностью совпадают. Это неверно, но совершенно точно, что в современной практике слово ВЕНЕТ может употребляться в значении «древний славянин» – с этим нужно просто считаться!
3) И по сей день финны и эстонцы называют русских ВЕНЕТАМИ. Это их язык и их право.

Этимология слова ХОРВАТЫ. Это русское название южнославянского народа, говорящего на хорватских диалектах сербского языка.
В малороссийском языке: ХОРВАТИ; в белорусском: ХАРВАТЫ; в болгарском: ХЪРВАТИ; в чешском: CHORVATI, CHARVА;TI; в словацком: CHORVА;TI; в польском: CHORWACI; в сербском языке ХРВАТИ, в его хорватских диалектах – так же точно, но в другой записи: HRVATI; в македонском языке: ХРВАТИ; в словенском языке: HRVATI; в верхнелужицком: CHORWATOJO.
В древнерусском языке: ХЪРВАТИ – название восточнославянского племени; в древнечешском: CHARVATI – название области в Чехии; название местности в кашубском языке: CHARWATYNIA.
В литовском языке: KROATAI; в латышском: HORV;TI.
В венгерском языке: HORVА;TOK.
SR + WX + TJ = струением крови + ритуальным (во время ритуального жертвоприношения) + память (свою поддерживающие).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ser-wa-ti.
В дальнейшем: serwati > … > ХЪРВАТ-.
Первоначальное значение: те, которые помнят первоначальную торжественную сходку, от которой ведёт свою родословную данное племя.
Предлагаемая версия представляется мне в высшей степени убедительною, и её сильная сторона: типичность! Многие индоевропейские этнонимы имеют примерно такой же смысл: племя, которое ведёт свою родословную от некоей торжественной сходки двух или нескольких объединяющихся малых племён или родовых группировок, когда были произнесены нужные клятвы верности и когда были сделаны нужные ритуалы. Примерно в таком духе называли себя индоевропейские племена всех ветвей.

Этимологическое исследование этнонима ЧЕРЕМИСЫ. Поясню: ЧЕРЕМИСЫ – устарелое название МАРИЙЦЕВ, народа уральского языкового семейства, финской группы. Напомню также, что уральское семейство родственно индоевропейскому.
Это не единственный случай, когда неиндоевропейский народ получает индоевропейское название. Таких примеров много: БУЛГАРЫ, МОРДВА, ПЕЧЕНЕГИ, ПОЛОВЦЫ, ТАТАРЫ, УДМУРТЫ, ЧУХОНЦЫ… Некоторые из этих названий при этимологическом исследовании производят впечатление очень обидных для того народа, который был назван так индоевропейцами Среднего периода. Таких этимологий я никогда публиковать не буду. Но в данном случае – всё очень уважительно: индоевропейцы-арийцы говорят о ЧЕРЕМИСАХ всерьёз, как о достойном племени.
Этимологическое исследование слова ЧЕРЕМИСЫ приводит к среднеиндоевропейской конструкции, напоминающей всё то, что уже было показано ранее:
TJ + RM + JKj = помнящие + наставление + полезное.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: tje-rm-ik’.
Первоначальное значение: некое племя, ведущее свою родословную от памятного события – от племенной сходки с выступлениями авторитетных людей.

ЯТВЯГИ (JOTVINGIAI) – древнее летто-литовское племя, растворившееся со временем среди белорусов и частично литовцев.
Среднеиндоевропейская конструкция приводит к таким же точно результатам:
JX + TW + NG = священным образом + на жертвенном камне + для богов.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ja-twe-ng.
Первоначальное значение: некое важное ритуальное мероприятие, с которого началась история этого племени.

ЭЛЛИНЫ (;;;;;;;) – слово, которым греки называют сами себя. Вспоминаем гидроним ЭЛЛАДА, описанный в 21-й главе.
XjL + LX + JN = ритуальный костёр + в полнолуние + при чужих женщинах (принимаемых в племя по обмену или договору с другим племенем, которое этих женщин выделяет в целях укрепления племенного союза).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: hel-la-in.
Первоначальное значение – практически то же самое, что и у слова ЛАТИНЫ (смотрим статью): имелась в виду важная племенная сходка, на которой происходил приём в состав племени новых женщин, взятых со стороны любым способом (обмен или похищение).

ЛАТИНЫ (LATINI, ;;;;;;;) – известное италийское племя, чей язык называют латинским. Долгое время (до тысячи лет или даже более) это племя, вместе с другими италийцами, проживало на Балканском полуострове, и это был конец Среднеиндоевропейского периода. А затем италийцы сдвинулись с места и вошли на Апеннинский полуостров – и это уже был период Позднеиндоевропейский.
Среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, послужившая материалом для создания корня LATIN-, выглядела следующим образом:
LX + TJ + JN = полнолуние (наиболее благоприятное время для проведения важных мероприятий) + запомнили + с чужими женщинами (добытыми из другого племени).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание конструкции: la-ti-in.
Первоначальное значение: люди, помнящие итоги важной племенной сходки, на которой происходило торжественное введение в состав племени – чужих женщин (взятых в плен или обмененных); сходка происходила в полнолуние, чему придавалось особое значение (счёт времени вёлся по луне).

Этимология этнонима ВЕСТИНЫ (VESTINI). Поскольку слово знакомо только очень узким специалистам, даю необходимое пояснение: ВЕСТИНЫ – маленькое италийское племя, жившее на востоке Средней Италии. В 4-м веке до нашей эры племя было окончательно побеждено римлянами и перешло на латинский язык. Но среднеиндоевропейская конструкция биконсонантных корней, которая послужила для образования этнонима, – в высшей степени интересна. Это просто образец среднеиндоевропейского мышления!
WXj + ST + JN = перебравшись на новое местожительство + остановились + с иноплеменными женщинами.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: we-st-in.
Первоначальное значение: группа мужчин, выделившаяся из основного племени, по случаю переселения на новое местожительство с женщинами, взятыми со стороны.

Этимология этнонимов ПОЛЯНЕ и ПОЛЯКИ. Современное понимание этих этнонимов: ПОЛЯНЕ – восточнославянское племя, ПОЛЯНЕ – западнославянское племя; ПОЛЯКИ – современный западнославянский народ.
Простейшее толкование, лежащее на поверхности: жители полей. Между тем, все славяне занимались земледелием и скотоводством, для каковых целей ими использовались поля – в качестве нив и пастбищ. Отсюда вопрос: почему по этому же признаку не были названы другие славяне, а только за этими людьми было замечено специфическое свойство заниматься земледелием и скотоводством в полях? Это была версия совершенно недопустимая и нелепая, но показать её было нужно.
И теперь – совершенно другая версия: биконсонантный корень PL [ple, pel] обозначал идею многочисленности. А многократно упоминавшийся ранее биконсонантный корень JN [in, jen] служил для обозначения женщин, добытых для нашего племени любым способом на стороне.
Среднеиндоевропейская конструкция, сложенная из этих двух биконсонантных корней, получается такою:
PL + JN = многими + пленными женщинами (отличающиеся).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: pel-jen.
В пользу этой версии говорит, то, что есть и другие этнонимы, в которых название племени увязывается с захватом чужих женщин: ВАЙОНИТЫ, ЛАТИНЫ, РИНХИНЫ, САБИНЫ.
Первоначальное значение: новое племя, образовавшееся после того, как в него было введено большое количество добытых на стороне женщин. Вполне допускаю, что никаких других женщин там и не было вовсе. Просто некая отделившаяся группа мужчин вступила в брак с добытыми на стороне женщинами, после чего можно было считать, что образовалось новое племя.
В дальнейшем произошло переосмысление, и древний этноним стал увязываться с понятием «поле».

Этимология слов СЛАВЯНЕ, СЛОВЕНЕ, СЛОВЕНЦЫ, СЛОВАКИ, СЛОВИНЫ.

Делаю оговорку, что этноним СЛОВИНЫ нуждается в особой, более тщательной, проработке. Возможно, здесь имеет место случайное совпадение… Пока откладываю это дело на будущее из-за нехватки времени.

СЛАВЯНЕ – общее название для народов и племён известной индоевропейской ветви.
СЛОВЕНЕ – восточнославянское племя, жившее в районе озера Ильмень.
СЛОВЕНЦЫ – южнославянский народ.
СЛАВЯНЕ (СЛОВЯНЕ, СЛОВЕНЕ) – южнославянский народ, исторический предок современного болгарского народа.
СЛОВАКИ – западнославянский народ.
СЛОВИНЫ – западнославянская народность.
Общий смысл названия всех этих этнонимов таков: СЛАВЯНЕ – это люди, которые говорят понятными СЛОВАМИ.
Написание СЛАВЯНЕ, вместо исконного СЛОВЯНЕ – чисто русская выдумка. Это уступка аканью и одновременно переосмысление по такому рассуждению: это СЛАВНЫЕ люди; люди, творящие СЛАВУ.

Этимология этнонима ВЕЛЕСИЧИ. Это было такое южнославянское племя. Южнославянских племён было очень много, и подавляющее большинство из них каким-то образом растворились в других племенах – славянских или неславянских. Но это племя, о былом существовании которого сейчас знают только специалисты, представляет особый интерес. Точнее, не само племя, а его этноним.
Этимология этого слова очень проста: потомки ВЕЛЕСА.
Понимать это можно так: потомки вождя по имени ВЕЛЕС. Или так: потомки бога по имени ВЕЛЕС.

Необычным представляется название летто-литовских племён с собирательным названием ГОЛЯДЬ (по-литовски: GALINDAI). Эти племена жили в разных районах Европы – на территории нынешней Польши, в нынешней Испании, а также и на территории нынешних областей России – Московской, Смоленской и Калужской.
Среднеиндоевропейская конструкция, послужившая материалом для этого этнонима, не похожа на все остальные:
GwX + LJ + NDh = пришли + и остались + потому что заблудились (отбились от своих).
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: gwa-li-ndh.
Первоначальное значение: племя, которое забрело в чужую местность, потому что заблудилось, да так там и осталось.


 

Глава двадцать пятая. Германские этнонимы – это вести из альтернативной индоевропеистики!
Рассказывая про теонимы, я уже сообщил своим читателям о том, что становлюсь в тупик перед теонимами германского происхождения.
Например, что я должен думать об имени бога ВЕ или об имени богини ТРУД – я не знаю. Лишь в некоторых случаях просматривается какая-то мысль, но ни в едином случае я не смог проследить эту замеченную мысль до конца. Биконсонантные корни встречаются не только ведь у индоевропейцев, но и в двух других семействах – в алтайском и в уральском, а также в юкагирском языке. У всего остального Человечества биконсонантных корней с такими же точно характеристиками не было и в помине, там развитие языка происходило по совершенно другим законам. Германские языки в своё время набрались чего-то совершенно неиндоевропейского по своему происхождению, и в германских теонимах я как раз и встретил материал, который я не сумел распознать как исконно индоевропейский.
Возможно, моей квалификации не хватило… Да, возможно. Раздел индоевропеистики, изучающий германские языки, – это какой-то особенный раздел, в нём всё не то же самое, что во всём остальном Индоевропейском мире. Я вполне допускаю и такое: в неразгаданных теонимах весь материал был исконно индоевропейским, но ход мысли, при котором создавались эти конструкции биконсонантных корней, настолько сильно отличался от общеиндоевропейского, что я его не понял.
Это я говорил о теонимах, но примерно то же самое у меня получалось и с этнонимами. Я считаю, что сумел описать полностью несколько германских этнонимов, но вот здесь, в этой книге, где читатель требует от меня ясной информации, а не описаний моих сомнений, я рискну привести только три из них: АНГЛЫ, ГОТЫ и ЮТЫ. В правильности моих этимологических выводов я в этих трёх случаях не сомневаюсь, а потому смело показываю своим читателям всё то, что понял, работая с этими тремя этнонимами.

Германское племя АНГЛОВ – это то самое, которое в союзе с германским племенем саксов захватило в 5-м веке нашей эры остров Великобританию. Кроме того: АНГЛИЧАНЕ – современный народ, говорящий на языке германского происхождения, и исторически это тот же самый этноним.
Вот как он был образован в Среднеиндоевропейскую эпоху из трёх биконсонантных корней:
XN + GhXj + WL = воины + захватывающие + властно.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание конструкции: an-ghe-ul.
Первоначальное значение: дерзкие захватчики.

ГОТЫ. Поясню, кто это такие. Вся германская группа языков в составе индоевропейского семейства разделилась когда-то на три подгруппы: на северногерманскую (скандинавскую), на южногерманскую и на готскую. ГОТЫ, войдя в необыкновенную силу, в конце концов, погибли в ходе нескончаемых боевых действий – в полном составе, на почве собственного буйства. На сегодняшний день никто не говорит на готских языках. Вот такая грустная предыстория.
Кроме того, были ещё скандинавские племена ГЁТОВ или ГАУТОВ (есть и другие варианты). То есть они принадлежали к другой германской ветви. Эти не погибли, а участвовали в формировании шведской нации и шведского же языка.
С точки зрения языкознания, слова ГОТ, ГЁТ и ГАУТ – это одно и то же слово. Один и тот же этноним. И этимологическое исследование я провожу по всем этим трём словам одновременно. Дело в том, что всевозможные чередования гласных внутри корня – это то, что совершенно несвойственно индоевропейцам. Если такие явления где-то и встречаются в Индоевропейском мире, то редко, и они развиты очень слабо. У германцев чередованиям гласных подвержены многие корни, и очень часто эти чередования происходили без соблюдения каких-либо чётких правил. ГОТ, ГЁТ и ГАУТ – это один и тот же корень, в котором происходили чередования – в разных диалектах по-разному.
Среднеиндоевропейская конструкция, от которой образовался рассматриваемый германский корень:
GhjXw + XwD = от костра + начавшиеся.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: gh’o-od.
Первоначальное значение: племя, ведущее свою родословную от некоего события. Это была важная племенная сходка с жертвоприношениями; сходка, на которой решалась будущая судьба этого племени. Скорее всего, речь шла о слиянии двух или нескольких группировок, после чего возникало племя более могущественное, чем его составные части.
Похожих по смыслу примеров в остальном Индоевропейском мире – множество. То, что конструкция состоит всего лишь из двух биконсонантных корней, говорит о её древности: она возникла ещё в начале Среднеиндоевропейской эпохи.
Германское племя ХАТТОВ (CHATTEN) не имеет никакого отношения к ГОТАМ. Это же касается и ХЕТТОВ – основателей великой цивилизации на Анатолийском полуострове. ХЕТТЫ ближайшие родственники славян, и ни к ГОТАМ, ни к остальным германцам никакого отношения не имеют. Впрочем, это уже к делу не относится.

Северногерманское племя ЮТОВ – то самое, в честь которого был назван полуостров ЮТЛАНДИЯ, на котором сейчас живут датчане – прямые потомки ЮТОВ.
Здесь то же самое: среднеиндоевропейская конструкция всего лишь из двух биконсонантных корней:
JW + WD = по уговору (по закону) + ушедшие.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание: ju-wd.
В дальнейшем, по германским фонетическим законам: d > t, после чего и имеем j;t  или  jut.
Первоначальное значение: та часть племени (или племенного союза), которая, согласно постановлению, ушла и затем выделилась в отдельное образование – новое племя или новый союз племён.


 

Глава двадцать шестая. Подведение итогов по Среднеиндоевропейскому периоду
К концу Среднеиндоевропейского периода с индоевропейцами-арийцами сложилось такое положение дел: они вытянулись через всю Европу вдоль бассейнов двух великих рек – Рейна и Дуная. Напомню, что район Нижнего Рейна – это то место, где они вообще когда-то возникли. С того времени они шли вверх по течению этой реки, потихоньку осваивая её всю от устья до истоков. Когда они достигли истоков Рейна, они в скором времени нащупали в этой же горной местности истоки Дуная и по этой реке стали спускаться всё ниже и ниже по течению. И потом дошли до устья Дуная и увидели Чёрное море. Поскольку спешить им было некуда, то на этот путь у них ушло очень много тысячелетий: вся Среднеиндоевропейская эпоха была посвящена этому передвижению.
Я бы выдвинул такой термин: Рейнско-Дунайская Арийская цивилизация.
Разумеется, привязанность к этим рекам не была чем-то строгим, и отдельные племена отходили от основных рек, то в одну сторону, то в другую. Самым обычным делом было вообще повернуться и идти назад. Как бы там, ни было, но вся эта рейнско-дунайская общность говорила на одном языке, который лишь делился на диалекты – я обо всём этом уже рассказывал, просто делал это без привязки к местности.

Вот таким и был Среднеиндоевропейский период. Отрезок времени, этап, а кроме того, я позволяю себе говорить и эпоха, и эра, а могу сказать и фаза – это всё тонкости стилистики и не более того.
То, что в этот временной отрезок были заложены основы всех без исключения индоевропейских языков, – это ещё полдела. Все индоевропейские языки последующего Позднего периода можно описать, составив нужные этимологические словари: один для славян; другой – для летто-литовцев; третий для германцев… Это гигантская работа, которая, если её начать прямо сейчас, займёт не менее ста лет и будет завершена к 2115-му году. Но её всё-таки можно выполнить, если исходить из открытий Андреева, использовать его технологию и понимать, что вся история индоевропейцев делится на три периода, а все эти языки ведут своё начало от периода Среднего.
Так вот, это была лишь первая половина всего дела.
А ведь есть ещё и вторая.

В Среднеиндоевропейскую эпоху были приняты какие-то очень важные решения, которые имели затем продолжения и серьёзные последствия в эпоху Позднеиндоевропейскую.
Что арийцы того времени решили, вот то мы сейчас и выполняем: славяне выполняют свою программу, германцы – свою и т.д. И различие в программах иной раз бывает очень значительным. Некоторым индоевропейцам программа была написана таким образом, что привела их прямо к гибели; многие пришли к весьма жалкому существованию. Мы сейчас зря думаем, что мы так уж вольны в своих поступках – многое для нас было заранее запланировано предками, и выйти из этой программы – очень трудно. Да и зачем выходить? Если программа правильная, то надо и жить по ней. А если неправильная, то… А как узнать, что она была ошибочна?
Трудные вопросы, трудные мысли…
И вот эта вторая половина – одна сплошная тайна. Предвижу, что именно в этой части индоевропеистики будут допускаться значительные перекосы и злоупотребления. Болтуны и лжепророки будут много всяких глупостей говорить с умным видом.
Постараюсь не изображать из себя пророка.
Лучше лишний раз чего-то не сказать, при том, что понимаешь что-то, чем сказать лишнее. Информация, даже и правдивая, может быть неверно использована.
В следующей части своей книги я расскажу о Позднеиндоевропейской эпохе.
Ещё в самом начале этой эпохи будут приниматься какие-то очень важные решения, но основная характеристика той эпохи такова: выполнение того, что было предначертано в эпоху Среднеиндоевропейскую.

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ. ПОЗДНЯЯ ЭПОХА

Силу удвойте, гребцы, и дружнее по влаге зыбучей
Острыми вёслами бейте; быть может, Зевес покровитель
Нам от погибели близкой уйти невредимо поможет.
Гомер. Одиссея. Песнь двенадцатая


Глава двадцать седьмая. Общие характеристики Позднеиндоевропейской эпохи
Говорить придётся трудные вещи. Иногда бывает полезно узнать суровую правду… Речь пойдёт об индоевропейцах нынешнего периода, который, по моей классификации, называется Поздним или Позднеиндоевропейским.

Но сначала расскажу о положительных сторонах перехода индоевропейцев из Среднего Периода в Поздний. Самое первое, что характеризует Позднеиндоевропейскую эпоху: возникновение высокоразвитых языков, аналогов, которым не было и нет на всём Земном шаре. Если в Среднюю эпоху не существовало никаких частей речи, никаких членов предложения (да и самих предложений!), никаких падежей, времён, лиц, степеней сравнения, чисел, наклонений и видов, то теперь это всё появилось. Оказывается, вся предыдущая эпоха с её индоевропейскими диалектами, похожими на очень сильно ухудшенный вьетнамский язык, это была всего лишь переходная стадия к громадному интеллектуальному прорыву, который вдруг был сделан во всём Индоевропейском мире. Мы сейчас восхищаемся богатством древнегреческого языка или латинского, но в начале Поздней эпохи все языки были примерно такими же. И всё же улучшение языков шло лишь до какой-то вершины, которая в разных индоевропейских ветвях могла возникнуть – где раньше, а где и позже. И после вершины начинается всеобщий спад – где-то он происходил не очень сильно или даже едва заметно, где-то сильно, а где-то – и ужасающе сильно. Впрочем, спад этот обладает одним удивительным свойством: даже и после него индоевропейские языки остаются самыми высокоразвитыми в мире.

Сомнительные победы. Появляются великие индоевропейские державы с письменностью, с вооружёнными силами, с дворцами, с законами и с новыми религиями…
У индоевропейцев всегда находятся соперники, которые хотят перехватить у них инициативу, и у этих соперников иногда случаются временные победы, но, чтобы ни случилось, побеждают, в конечном итоге, только индоевропейцы. Какою ценою – вот это, конечно, большой вопрос, и в этом-то и заключается сомнение: а такая ли уж это победа? Но победа всегда остаётся за индоевропейцами-арийцами. Такое у них свойство: всегда побеждать!
Великие открытия, достижения в науке и технике – то же самое: вся инициатива принадлежит только и только индоевропейцам, но опять же: цена заставляет усомниться в нужности этих побед.

Явные и тайные поражения. Самое первое, с чего начинается Позднеиндоевропейская эпоха, – это с раскола на две половины. Первая половина менее агрессивна и склонна к выживанию; вторая более агрессивна и обладает удивительным свойством: она проваливает все свои же собственные победы и, странным образом, запрограммирована на собственное поражение. Подробности будут позже.

Арийцы к окончанию Среднего периода своей истории растянулись по двум рекам – Рейну и Дунаю, которые текут-то в противоположные стороны, но так или иначе, а пересекают Европу с северо-запада на юго-восток или, если угодно, то наоборот. Между тем, рейнско-дунайская линия не была сплошною и в одном месте всё-таки прерывалась, а именно – в верховьях обеих рек. А местность эта, как известно, горная и весьма пересечённая: это район Альп со всеми их предгорьями и отрогами. И, таким образом, наметилось разделение индоевропейцев на две половины – на Рейнскую часть и на Дунайскую часть. Связь между обеими частями всегда была, и она никогда не прекращалась, но, из-за того, что индоевропейцы-арийцы растянулись более, чем на три тысячи километров, между ними стало намечаться и разделение…

Разделение на живых и мёртвых – вот что это было! У Константина Симонова в его романе «Живые и мёртвые» описывается такой эпизод: наши войска куда-то движутся и, по ходу этого передвижения, преодолевают реку. Часть наших войск преодолела реку, а часть ещё оставалась на своём берегу и готовилась сделать это… И тут-то и происходят некие страшные события (неожиданное вторжение немцев), благодаря которым все участники этого передвижения поделились на живых и на мёртвых. Те, что оказались на одном берегу, выжили, а те, которые оказались на другом, – погибли. Погибли не сразу, а постепенно, но погибли.
Похожую историю рассказывал мне и мой отец – Юрий Константинович Полуботко. В ноябре 1943-го года во время нашей неудачной попытки сходу отбить Киев у немцев меньшая часть наших войск оказалась на правом берегу Днепра, а большинство – на левом. Мой отец, как на грех, оказался на правом берегу, на котором тогда почти все погибли. Отец рассказывал, что правый берег Днепра устилали десятки тысяч трупов – наше командование бросило этих людей на произвол судьбы, и спастись у них не было почти никаких шансов. Тех, кто пытался переплыть на левый берег Днепра с помощью лодок, плотов, брёвен или надувных средств, немцы замечали и уничтожали артиллерийским огнём. Отец догадался, что плыть надо без ничего, чтобы тебя не заметили. Разделся и в холодной ноябрьской воде переплыл Днепр – с правого берега на левый берег. Там снял с ближайшего убитого офицера одежду, надел на себя, подобрал автомат и соединился со своими. И, таким образом, выжил. А все, кто остался на правом берегу, все погибли.

Вот такая же точно история случилась и с индоевропейцами-арийцами, разделившимися на две части – на рейнскую и на дунайскую.
С рейнскими арийцами случилось какая-то страшная беда, после которой все, кто происходит от этой части Индоевропейского мира, стали в дальнейшем либо погибать, либо попадать в какие-то невероятно тяжёлые ситуации, за которыми опять же, пусть и не сразу, но следовали военная гибель, нравственная деградация и всевозможные виды угасания.
Это было что-то одно из двух – или генетическая мутация (нечто вроде эпидемии), или мощное вторжение неиндоевропейских племён, которое качественно изменило именно эту часть арийцев.
Считаю, что было именно вторжение. Мутация, может быть, и была тоже, но как следствие этого вторжения.
Вот как я понимаю смысл тех событий:

Как я уже рассказывал, у индоевропейцев Среднего периода был запрет на смешение с людьми других рас, каковые люди приравнивались к животным и осуждались. Но в самом начале Позднего периода рейнские арийцы сняли с себя этот запрет – то ли добровольно и по глупости, то ли принудительно. В любом случае они испытали на себе воздействие каких-то народов неиндоевропейского происхождения. И я думаю, что таких воздействий было не менее двух, и оба были разной силы и различались по своему качеству.
Моё неуверенное подозрение падает на племена фальской расы, которые могли жить на юге нынешней Швеции или в северных районах нынешней Германии, а также на людей средиземноморского расового типа, которые могли нагрянуть с юго-запада Европы.
Совершенно спокойно допускаю, однако, что это не так, и это могли быть какие-то разновидности нордической расы. Например, представители так называемой западнонордической расы – голубоглазые блондины с преувеличенно узкими лицами (особенно в районе лба!). Они ни в коем случае не могли быть индоевропейцами, а представляли собою какую-то особую силу. Чрезмерно узколицых голубоглазых блондинов приняли за своих, им было дозволено влиться в Индоевропейский мир. А затем уже начались и печальные генетические последствия.

По поводу того, с кем именно столкнулись рейнские индоевропейцы, можно спорить и спорить (чего я не собираюсь делать), но одно несомненно: примесь от неких неиндоевропейских народов не пошла на пользу рейнским арийцам!
И теперь смотрим на то, что случилось далее: рейнские арийцы, получив примесь со стороны и изменив своё качество, образовали следующие индоевропейские ветви:
– германскую,
– тохарскую,
– кельтскую,
– италийскую,
– греческую.
Возможно, были и ещё какие-то другие ветви, которые потом исчезли, но мы их мысленно отбросим.
Все эти пять ветвей были затем – самым фатальным и непреодолимым образом! – подвержены несчастьям.
Тохарцы, при всём своём боевом героизме и интеллектуальном величии, исчезли с лица Земли полностью.
Германцы частично исчезли, а оставшаяся часть совершила столько кровопролитных безумств, сколько не совершали все остальные народы Земли вместе взятые.
Кельты, некогда могущественные и прекрасные, исчезли почти полностью.
Италийцы основали блистательную Римскую империю, но потом растворились в массе других народов и исчезли. Не совсем бесследно, и я об этом расскажу позже, но как отдельная арийская ветвь они перестали существовать.
Греки, основавшие Европейскую Цивилизацию и, оказавшись самым талантливым народом среди всех индоевропейцев, – исчезли если не физически, то – как могущественный народ…

Какое проклятие преследовало рейнских арийцев?
Вот только не надо мистики! Это ещё хуже, чем инопланетяне.
Но что-то ведь было же! Это же не я выдумал, что тохарцы, создавшие аж целых два могущественных государства с двумя языками, с письменностью и всеми атрибутами культурного и военного могущества, взяли все – да и погибли! Вышли из Европы, прошли через Сибирь, попутно – как бы между прочим! – основав город Аркаим (а это их город!), ворвались затем, сокрушая всё на своём пути, на территорию современных северо-западных районов Китая, вступили затем в контакт с индийцами, поняв, что это ближайшие родственники и взяли у них письменность… И что теперь? А теперь мы смотрим на безграмотных узбекских рабочих, приехавших на заработки в Россию, и удивляемся, откуда у них взялись нордические черты в их лицах?
Нордическая примесь узбеков и уйгуров – это всё, что осталось от великих тохарцев. А ведь узбеки и уйгуры – это тюркская ветвь алтайского семейства! Это не индоевропейцы!
А возьмём Латинскую Америку: что там осталось в ней латинского? Где в этих людях следы от героического и красивого племени латинов, которые основали город Рим?
Исчезновение кельтов происходило особенно зловеще. Некоторые из кельтов, по непонятной причине, впали в необъяснимое бессилие и – словно бы перестали что-то соображать!.. А другие просто перешли на чужие языки… А ведь на какое-то время кельты занимали чуть ли не всю Европу. Это были выдумщики, изобретатели, активные деятели, мужественные воины! Словно бы какие-то колдуны сглазили их и напустили на них порчу!
Германцы… Про них я говорить сейчас не буду. Позже скажу и – много. И это будут очень суровые слова: моральный облик этих людей и их умственные способности у меня пребывают под большим сомнением.
Майя и ацтеки отличались, конечно, и садистическими наклонностями, и всевозможными извращениями и психическими отклонениями; это были очень жестокие люди. На нашей планете не было более жестоких и нравственно испорченных людей, чем они. В этом отношении они, конечно, превосходят всех. Но они не были успешны – вот в чём вся штука!
А кровожадные и совершенно аморальные германцы как раз-таки успешными и были! Потому что были неизмеримо выше по умственному развитию убогих мексиканских индейцев. И получается, что более кровожадных и одновременно успешных существ, чем германцы, история Человечества не знает…

Вот это и есть разделение на живых и мёртвых, похожее на то самое, что описал Симонов.

Кстати, я его очень не люблю, считаю плохим писателем и плохим человеком. Но образ-то живых и мёртвых он создал мощный!

И не зря я дополнил эпический образ, созданный Симоновым, описанием того, как мой отец переплыл 11-го ноября 1943-го года реку Днепр и всё-таки уцелел, хотя шансов у него почти и не было никаких.
Один-единственный эпизод, похожий на холодный заплыв моего отца, всё-таки был у рейнских арийцев. Это был совершенно потрясающий эпизод индоевропейской истории, когда часть италийцев откололась от остальных своих родственников и не пошла основывать Римскую империю, а вместо этого, вступила в племенной союз с праславянами, после чего и образовались славяне. Италийцев в том эпизоде, я так думаю, было больше, а праславян – меньше, но праславяне навязали свою волю италийцам, полностью подчинили их себе и вобрали в себя.
Им же на пользу!
Если бы те переметнулись к римлянам, то и погибли бы потом с ними от неуёмной жажды потребления материальных благ, которая потом захлестнула Римскую империю и привела её к гибели.
Обо всём этом я самым подробным образом поведаю позже.
А пока скажу вот что:

Самое главное несчастье, которое случилось с индоевропейцами – это появление среди них германской ветви. Фактически весь Индоевропейский мир разделился после этого на две части, но уже по другому признаку: на германцев и на всех остальных. Весь мир сотрясается от волеизъявления германской ветви Индоевропейского мира, проливаются моря крови, но, странным образом, эта воля – словно бы заранее запрограммирована на поражения! Все без исключения германцы заканчивают только поражением, и создаётся такое впечатление, что это и есть их Высшее Предназначение – служить образцом того, как не надо поступать.

И, наконец, самое страшное из того, что случилось после перехода индоевропейцев-арийцев из Средней эпохи в Позднюю. Все достижения индоевропейцев стали вырываться из-под их контроля и стали достоянием всего Человечества. На высокоразвитых индоевропейских языках могут отныне говорить люди всех рас. Выучил индоевропейский язык, и ты сразу же перешёл в новое качество – эта простая мысль доходит до сознания уже и не миллионов, а миллиардов людей. Простейший пример: индеец из лесов Амазонии, если он хочет выбиться в люди, должен выучить португальский язык. Без знания португальского языка он так и останется в своём селении и будет вести дикий образ жизни. И так же точно и в России, в Канаде, в Австралии, в Индии.
Это же касается и научно-технических достижений. За пределами Индоевропейского мира начинается безудержный рост рождаемости. Дикие народы, охваченные жаждою воспроизводить себе подобных, увеличиваются в размерах так стремительно, что одно только это может перечеркнуть все достижения Великой Арийской (Индоевропейской) Цивилизации. Да что там Арийская Цивилизация! Всё живое на планете может исчезнуть из-за этой самой рождаемости.
То, что Неиндоевропейский мир паразитирует на Индоевропейском – это вполне ожидаемо. Если возникает некая сила, способная безудержно порождать новые идеи и материальные ценности, то всегда находится и такая сила, которая захочет жить за чужой счёт. Никак иначе и быть не может! Другой вопрос, что индоевропейцы сами легкомысленно относятся к таким делам.

Я не буду унижаться до политических предсказаний насчёт того, чем всё это может закончиться. Но я могу точно сказать, с чего всё началось: я уже писал в предыдущей части, что у индоевропейцев Среднего периода существовала очень жёсткая установка на отношение к четвероногим животным. Всё то, что напоминает человека, но не является человеком, подлежало безоговорочному осуждению. И это неприятие распространялось не только на млекопитающих, но и на людей всех тех расовых типов, которые не походили на индоевропейцев-арийцев. Потому и не было долгое время расового смешения, поэтому никогда и не было заимствования слов неиндоевропейского происхождения.

Между тем, межплеменное смешение внутри Среднеиндоевропейского мира было самым обычным делом, и между среднеиндоевропейскими диалектами шёл постоянный обмен языковым материалом. Стало быть, считалось, что можно обмениваться людьми и идеями, но – только внутри Арийского мира!

Нарушение прежних запретов – спасительных и благотворных! – стало появляться с окончанием Среднего периода и началом Позднего. Возникли сказочные и мифологические сюжеты, в которых животные действовали так, будто они разумные существа: они разговаривали, они понимали что-то.
Например, в разных вариантах есть русская народная сказка, в которой хитрая лиса просит у людей впустить её к себе переночевать в дом. Люди впускают её, после этого она начинает мошенничать и угрожает людям, что подаст на них в суд, а те разговаривают с нею так, словно бы она разумное существо!
И такие же сказки есть у всех европейских народов. Сказки о Коте в сапогах, о Красной Шапочке – это как раз такие примеры.
Нынешние мультфильмы для детей, в которых животные изображаются в человеческой одежде и говорящими на человеческом языке – это то же самое.

После этого началось расовое смешение и взаимное проникновение культур, которые принесли разрушение Индоевропейскому миру.
Есть мнение, что это как раз и есть достижение Человечества: общечеловеческие ценности, толерантность, взаимное обогащение достижениями мировой цивилизации…
Мнение такое есть. Но это вовсе не означает, что оно правильно. Лично я его не разделяю и считаю мерзостью, навязанною индоевропейцам со стороны.
Это всё игра в слова, красивая упаковка для разрушительных идей, за которыми стоит реальная угроза жизни для всего Человечества, а не только для Индоевропейского Мира и Белой Расы. Все могут погибнуть из-за этой болтовни – и белые, и чёрные, и жёлтые!

Среднеиндоевропейская эпоха – это был долгий, но всё же неукоснительный подъём.
Эпоха же Позднеиндоевропейская в самом своём начале продолжила этот подъём, продержала некоторое время победителей на огромной высоте, убеждая их в том, что победы будут нескончаемыми и в дальнейшем, а затем начался спуск. И спуск этот происходит с ускорением, и теперь счёт уже пошёл не на тысячелетия, и даже не на века, а на десятилетия. Такое впечатление, что жить Индоевропейскому миру осталось совсем мало. Ещё немного, и счёт пойдёт сначала на годы, а потом и на месяцы.
И это уже не спуск, а низвержение с пьедестала!

В чём причины случившегося?
Самомнение, жадность, моральное разложение, головокружение от успехов, наказание божье за грехи; расовое смешение, от которого ухудшились качества арийцев – можно перебирать разные ответы… Я не буду делать это. Всегда найдутся умники, которые своим научным трёпом превзойдут меня. Может быть, кто-то и в самом деле скажет что-то умное и стоящее – да чем чёрт не шутит!
А я выскажу мысль совершенно нелепую. И без всякой надежды на то, что это кому-то поможет.

Мне представляется важным, что индоевропейцы-арийцы потеряли при переходе из Среднего состояния в Позднее две вещи:
1) Они перестали поклоняться рекам и воспринимать воду как нечто священное. Вода в Среднеиндоевропейскую эпоху была высшею нравственною ценностью; в эпоху же Позднеиндоевропейскую она уже так не оценивалась.
2) К ним в душу проникла толерантность. Исчезла прежняя нетерпимость к животным, уменьшилась ксенофобия, появилось уважительное отношение к людям других рас; возникли смешанные браки; чужие слова стали проникать в индоевропейскую речь, а со словами и идеи. Например, религиозные.


 

Глава двадцать восьмая. Три тысячи лет до нашей эры
Временем окончательного вхождения арийцев в Позднеиндоевропейский период я предлагаю считать трёхтысячный год до нашей эры.
Временно предлагаю, но не настаиваю на этом предложении, потому что, как мы увидим позже, возникают большие сомнения по поводу правильности этой даты: 3000-й год до нашей эры.
Но отработать эту версию всё же нужно – уж больно цифра круглая и понятная: пять тысяч лет тому назад возникла Позднеиндоевропейская эпоха, а вся наша историческая наука, она-то как раз и теснится внутри этих пяти тысячелетий, а всё, что за их пределами, этой науке кажется чем-то недостоверным и туманным.
Так откуда же взялась эта дата – год трёхтысячный до нашей эры?
Есть одна очень хорошая и надёжная зацепка, по которой можно прийти именно к этой цифре: хетты! Когда хетты оторвались от всего остального Индоевропейского мира, то он, оставленный этими самыми хеттами, всё ещё был относительно единым! То есть в нём говорили на одном языке, который делился всего лишь на диалекты!
А когда они ушли от всех остальных индоевропейцев?
Археологи и историки дают на это такой ответ: предки хеттов жили на территории Болгарии в четвёртом тысячелетии до нашей эры, а в третьем – они уже оказались на территории Малой Азии. Допустим так: в 2500-м году они уже были там. Чуть раньше или чуть позже – это для нас сейчас не столь важно.
То есть в 3000-м году они ещё там не были и ещё не оторвались окончательно от Индоевропейского мира. А пока они не оторвались, тот ещё был единым. Вот такая логика.

Итак, год 3000-й до Рождества Христова – это год, с которого очень хочется вести отчёт Позднеиндоевропейской эпохи. Иначе говоря, эта самая эпоха началась 5000 лет тому назад. И мы как раз в этой эпохе и живём!..
Поскольку это всего лишь ни к чему не обязывающая отработка предположения, то предлагаю и дальше отрабатывать и отрабатывать.

С года 3000-го по год 1500-й до нашей эры в Индоевропейском мире происходили, образно говоря, некие подготовительные мероприятия для последующих событий.
В плане историческом всё было так:

В 2500-м году до нашей эры хетты отделились от Индоевропейского мира и двинулись в Малую Азию.
Между 2500-м годом и 2000-м (до нашей эры, разумеется!) Индоевропейский мир раскололся на две половины – на САТЭМ и КЕНТУМ. Об этом будет подробно рассказано позже, а пока пропускаем этот эпизод.
В году 2000-м до нашей эры (а возможно и раньше – лет на двести, на четыреста) часть индоевропейцев, проживавшая ранее на Нижнем Дунае, двинулась на территорию нынешних Малороссии, европейской части России и Белоруссии. Это была индо-иранская ветвь Индоевропейского мира. И именно этих людей называют в наше время арийцам, ариями, что является вопиющим невежеством! Все россказни о том, что именно от них и стали расходиться во все стороны то ли индоевропейцы, то ли чистокровные арийцы, то ли арии, то ли Нордическая раса – это всё ложь и невежество! Это была индоевропейская (арийская – можно и так сказать) ветвь народов, перешедшая сюда с нижнего Дуная. Все остальные ветви Индоевропейского мира, существовавшие в это же время, так же точно являются арийскими и индоевропейскими! Ни по каким признакам индо-иранцы никого и никогда не возглавляли, никаким арийским эталоном не являются и от них нельзя вести никакого отсчёта!
Тогда же сложным образом происходит выделение из этого мира летто-литовской ветви. Это было не менее двух разных индоевропейских ветвей, которые затем сильно сблизились, ибо литовский язык и латышский имеют слишком значительные различия, чтобы можно было подумать об их едином происхождении. Термин балтийские народы (племена) ни в коем случае не может быть признан правильным. Я его категорически не признаю.
В это же время предки славян – протославяне передвигаются с Нижнего Дуная в более северные районы: через Карпаты, через Чехию и Словакию они медленно движутся на территорию восточной Германии. Ко времени прихода в Восточную Германию протославяне станут праславянами. Это очень важное различие, но и о нём – не сейчас, а в специальной главе.
Где-то на Балканах оставались и никуда не уходили предки нынешних албанцев. Назовём их протоалбанцами. Являются ли древние иллирийцы предками албанцев – это науке совершенно неведомо, поэтому термин протоалбанцы – самый подходящий.
Все эти ветви: индо-иранская, летто-литовская, протославянская, протоалбанская, а также какие-то другие мелкие племена на Балканском полуострове, о которых сейчас наука имеет очень смутное представление и которыми мы пренебрегаем для простоты изложения, относятся к сатэмной разновидности Индоевропейского мира, о чём – опять же! – будет подробнее рассказано в соответствующих главах.
Что касается хеттов и других близкородственных народов анатолийской группы, то они остаются отдельным явлением в Индоевропейском мире, и их не следует никуда и ни к кому приписывать.

Между годами 2000-м и 1500-м индо-иранская ветвь обретает новый прилив сил, приходит в движение, и одна часть её уходит в Индию, а другая часть становится иранцами. Именно после этого и происходит окончательное деление этой ветви на иранцев и на индийцев.
С года 1000-го до нашей эры началось то самое, что сейчас называют славянами. Но рассказ об этом я перенесу в самый конец этой книги.

И это была фактическая сторона дела: такие-то и такое-то конкретные исторические события.
Все даты, показанные мною, можно будет подправить, маршруты можно будет уточнить, но – в общем и в целом – всё было именно так, как я сказал.
Теперь речь пойдёт о глубинных процессах.

Биконсонантные корни – это то, что было более всего характерно для Среднего периода. Самая главная примета этого периода состоит именно в том, что биконсонантные корни, возникшие ещё в Раннем периоде, продолжали существовать в качестве отдельных смысловых единиц! И ничего важнее этого обстоятельства нет, это тот главный признак, по которому мы вообще можем утверждать, что Средний период существовал в действительности.
Из этих биконсонантных корней складывались двойные или тройные конструкции, и очень редко были возможны и одиночные биконсонантные корни – вот это и был весь среднеиндоевропейский язык. Вся речь людей Среднеиндоевропейского периода состояла только из таких конструкций, и ничего другого в ней не было. Язык Среднего периода делился на диалекты, но во всех диалектах были одни и те же биконсонантные корни, которые произносились во всём Индоевропейском мире примерно одинаково.
И ещё: каждый биконсонантный корень, взятый по отдельности, был понятен каждому человеку, проживающему в Индоевропейском мире, независимо от того племени, к которому он принадлежал и от того диалекта, на котором он говорил!
Среднеиндоевропейскому периоду полностью соответствует среднеиндоевропейский язык. Эти два понятия полностью накладываются друг на друга.

Помнится, много лет тому назад, когда я был доверчивым старшеклассником, я вычитал однажды у одного советского лингвиста нетрадиционной нравственной ориентации такую примерно мысль: «В древние времена у индоевропейцев все процессы протекали намного быстрее, чем сейчас. И чем древнее – тем быстрее».
Такое мог высказать только информационный террорист, которого забросили в тыл индоевропейцев враждебные племена с целью произвести диверсию и подгадить ненавистным арийцам.
И ведь я поверил тогда! И каких мне потом стоило трудов понять, в конце концов, что это не так!
Всё было как раз наоборот: языковые процессы происходили очень и очень медленно. С нашей, современной точки зрения: невообразимо медленно! И чем больше мы будем и погружаться в прошлое, тем эта скорость языковых процессов будет становиться всё медленнее и медленнее. Если не принять этого к сведению, то тогда нужно просто отказаться от идеи как-то разобраться в случившемся.
Медленность всех без исключения языковых процессов в древние времена – это некий постулат, который нужно высечь золотыми буквами на гранитной скале, стоящей перед входом в индоевропейскую языковую историю.

И теперь возвращаемся к той точке отсчёта, о которой я с некоторыми сомнениями заявил в начале этой главы: мол, год 3000-й до нашей эры следует считать концом Среднеиндоевропейской эпохи и начало эпохи Позднеиндоевропейской.
Допустим, что так и есть, но где те признаки, по которым мы можем заявить, что одна эпоха завершилась, а другая началась? И какими должны быть эти признаки?

Начиная с какого-то момента биконсонантные корни перестали восприниматься как отдельно взятые единицы речи – это то, что представляется известным, понятным и несомненным! Это то, что даже и не обсуждается. Биконсонантные корни просто превратились в звуки речи – согласные и гласные. Некоторые из них стали слогами, некоторые сжались до одного-единственного согласного или гласного звука… Короче говоря, они стали обычным фонетическим материалом, из которого делается язык.
Вспомним, как функционировали биконсонантные корни в Среднюю эпоху:
– на каждый отдельно взятый биконсонантный корень в составе одной конструкции падало отдельное ударение;
– каждый отдельно взятый биконсонантный корень в составе одной конструкции произносился со своею собственною интонацией (а интонаций было несколько: по моим приблизительным подсчётам – от четырёх до восьми!);
– между биконсонантными корнями в составе одной конструкции делалась непременная пауза.
Это и в самом деле очень напоминает по внешнему виду современный вьетнамский язык! Разумеется, никакого родства между индоевропейцами и вьетнамцами нет, но есть сходство структурное.
Далее вспомним то, что я уже рассказывал ранее о русском слове БРЕВНО. Его среднеиндоевропейская формула записывается так:
BhR + WJ + NXw = тяжёлое + дерево + для нас (нам на пользу).
Всё это произносилось тогда так: bhre-wi-no. Без учёта интонаций, без указания на долготу гласных (иногда я её указываю, когда это важно), но с учётом пауз, которые делались внутри конструкции. Паузы – это для этимологии святое дело.
А теперь сравним вот это bhre-wi-no – с тремя ударениями и с двумя паузами, когда говорящему было понятно, что такое [bhre], что такое [wi] и что такое [no] – с современным русским словом БРЕВНО. Первое – Среднеиндоевропейская стадия, второе – Позднеиндоевропейская.
Разница есть?
Есть!
Вот об этом и речь: биконсонантные корни перестали ощущаться, и, как только это случилось, тотчас же возникла Позднеиндоевропейская эпоха.
И уже после этого стали накапливаться отдельные различия между диалектами и стали возникать языки…

И теперь очень важный вопрос: начиная с какого времени биконсонантные корни превратились в простые звуки – гласные и согласные?
Я отвечаю на него так: это был примерно 1500-й год до нашей эры.
Временной отрезок с 3000-го года до нашей эры по 1500-й до нашей эры следует считать переходным между Среднеиндоевропейским периодом и периодом Позднеиндоевропейским.
Биконсонантные корни в это время продолжали ощущаться как отдельные смысловые единицы, но они вдруг как-то исподволь стали наполняться новым грамматическим смыслом! Вот в чём всё дело!
Некоторые из них стали походить на существительные, другие на прилагательные, третьи на глаголы, четвёртые на наречия…
Я даже и не знаю, как правильно назвать это новое качество биконсонантных корней. Может быть, так: недосуществительные, недоприлагательные, недоглаголы?..
Звучит издевательски – сам понимаю.
Или тогда нужно употреблять кавычки – «существительное», «прилагательное», «глагол», дескать, это как бы не всерьёз. Но в стилистическом смысле кавычки – это признак слабости того, кто их употребляет. Кавычки – это поражение. Я для себя уже давно поставил за правило: как можно реже употреблять кавычки!
Есть такой термин: морфема. Но сюда он не очень подходит, потому что не очень точно описывает то, что происходит, или, говоря точнее, вообще никак не описывает. Сухое и казённое научное слово!
Я всё же предлагаю такие временные термины:
протосуществительные,
протоприлагательные,
протоглаголы…
Эти слова подходят именно для этой переходной ситуации! И пусть кто-нибудь другой придумает потом термины получше – на древнегреческом языке или на латинском.

Итак, каким стал язык индоевропейцев-арийцев в период с 3000-го года до нашей эры по 1500-й год до нашей эры?
До этого он был похож на вьетнамский, а теперь он стал похож на языки индейцев, в которых, как известно, есть такое явление, как СЛОВОПРЕДЛОЖЕНИЕ.
Есть такие понятия: ИНКОРПОРАЦИЯ и ИНКОРПОРИРУЮЩИЕ ЯЗЫКИ – это как раз то самое и есть, когда появляются словопредложения. Можно привести многочисленные примеры из современных языков, подверженных инкорпорации (по-моему, это недуг!), но у меня создаётся впечатление, что индоевропейцы-арийцы при переходе от Среднего Периода к позднему, хотели было пойти этим путём, но потом почему-то раздумали и решили не идти им, а создать нечто своё.
Период между годами до нашей эры 3000-м и 1500-м как раз и был посвящён эти колебаниям.
И вот что было:
Внутри этого индоевропейского словопредложения стали вырабатываться свои особые правила. Например, такие:
– протоприлагательное может стоять только после протосуществительного;
– протоглагол выносится на самое последнее место;
– протосуществительное, если оно стоит в самом начале словопредложения стало пониматься таким образом, как будто это существительное в творительном падеже или реже – в каких-то других падежах (никаких падежных окончаний не было и в помине! оно просто так понималось говорящими!).
Всё ещё не было никаких глагольных форм, никаких чисел, никаких родов… Не было никаких предлогов и союзов – это то, что особенно поражает, ибо нам уже кажется, что мы имеем дело с современным предложением, а здесь – протопредложение! То есть мы думаем, что это уже предложение, но это ещё не предложение…
Всё это происходит теперь уже на огромной скорости, и прежняя медлительность отменяется. За полторы тысячи лет индоевропейцы создали все свои падежи, все свои склонения и спряжения – с помощью всё новых и новых конструкций биконсонантных корней, которые стали теперь выполнять какие-то новые функции…
И после этого стало окончательно ясно, что никаких словопредложений уже больше нет, и никаких намёков на то что это инкорпорирующий язык – тоже нет. Ну, или почти нет. Намёки иногда оставались…
Это было некое очень важное решение по поводу того, каким путём пойти дальше. И это решение было принято за полторы тысяч лет в период с 3000-го года до нашей эры по 1500-й год до нашей эры.

В самом начале книги я говорил о неких подталкиваниях со стороны. Может быть, и  это тоже было неким подталкиванием?

Для тех, кто плохо понял мою мысль, объясняю всё очень просто: в Среднеиндоевропейскую эпоху конструкции биконсонантных корней могли состоять либо из двух единиц, либо из трёх. Очень редко был возможен вариант с одним-единственным биконсонантным корнем.
Это было такое правило, которое никогда не нарушалось!
И в эти полторы тысячи лет индоевропейцы-арийцы задались вопросом: а не увеличить ли нам количество биконсонантных корней в составе одной конструкции? Пусть бы их было там четыре, пять… десять? Примерно так обстоят дела в существующих ныне инкорпорирующих языках: там нет никаких биконсонантных корней, но там есть маленькие составные части, из которых состоит каждый такой конкретный язык. И эти маленькие кусочки могут складываться в конструкции любой длины: сколько тебе надо сложить смысловых кусочков, столько ты и складываешь!..
И индоевропейцы-арийцы, образно говоря, подумали-подумали, попробовали-попробовали, но потом твёрдо заявили:
– Этим путём мы не пойдём! У нас существует ограничение на количество биконсонантных корней в составе одной конструкции, вот мы его и не будем нарушать ни ради чего на свете!
Это их решение мне представляется очень разумным, но таинственным. Вопрос о том, как сработал механизм этого запрета – это одна из самых непостижимых тайн Арийского мира. Я не представляю, какой на него можно дать ответ. Мне будет жаль, если найдутся умники, которые начнут приплетать сюда всякую мистику, Высокие Космические Инстанции, арийских богов. Лично я в полном изумлении отхожу в сторону и смиренно заявлю: я не знаю, что это было…
Идея инкорпорации была отвергнута, в году 1500-м до нашей эры биконсонантные корни окончательно перестали восприниматься разумом говорящих и стали обычными звуками речи – согласными или гласными!
Насчёт такой точной даты я, конечно, пошутил, но просто этой цифре следует придать официальный статус, заявив так:

Начиная примерно с 1500-го года до нашей эры индоевропейцы-арийцы расстались со своим биконсонантным прошлым.
Конечно, «1500» – приблизительная цифра, но пусть она останется как некая условность.
Я бы эту цифру уточнил так: с года 2000-го до нашей эры по год 1500-й до нашей эры усилился процесс свёртывания биконсонантного языкового мышления. Примерно лет за пятьсот весь этот процесс завершился, и только в двадцатом веке нашей эры Николай Дмитриевич Андреев поведал миру о том, какими они были – эти биконсонантные корни, и показал примеры того, как они складывались. А до этого о них никто не знал, что они существовали вообще.
К сожалению, Андреев не был услышан, его преследовали и над ним насмехались, но это уже другая история.

Уже после ухода хеттов в самостоятельную жизнь в Индоевропейском мире произошёл раскол, последствия которого мы пожинаем и по сей день в виде кровопролитных войн. Я о нём уже говорил выше: это то самое разделение индоевропейцев-арийцев на условных рейнских и условных дунайских.
Индоевропейцы разделились на две части, после чего эти две части стали непримиримыми врагами, и в истории стали происходить страшные вещи. Перечислю только то, что было относительно недавно – для того, чтобы читатель проникся грандиозностью того древнего раскола:
– Нашествие Наполеона на Россию;
– Крымская война;
– Первая Мировая война;
– Вторая Мировая война;
– Фашистский военный переворот на Украине 2014-го года…
На самом деле список можно удлинить, углубившись в историю, но я этого делать не буду.
Вместо этого, я подробно и при нужной специальной информации расскажу о том, какая трагедия случилась с индоевропейцами-арийцами после ухода хеттов в Анатолию.


 

Глава двадцать девятая. СА;ТЭМ и К;НТУМ. Техническая сторона дела
Я не хочу сказать, что, если бы хетты не ушли, то ничего бы и не случилось. Я просто хочу сказать, что анатолийская ветвь Индоевропейского мира не имеет отношения к тому расколу, который произошёл среди арийцев.
Я имею в виду трагический раскол под названием СА;ТЭМ и К;НТУМ.
Раскол этот имеет чисто внешние признаки – некоторые изменения в фонетике, и это, как может показаться, такой пустяк, что просто непонятно, как из-за такой ерунды могли потом случиться последующие великие потрясения.
А я и не хочу сказать, что всё случилось из-за фонетики. Более того, я боюсь, что моя мысль будет извращена, меня поднимут на смех и начнут кричать:
– Полуботко, мол, утверждает, что из-за каких-то фонетических процессов на Земном шаре стали происходить кровопролитные войны!
Я этого не утверждал и даже в мыслях такого не имею.
Впрочем, расскажу обо всём по порядку.

Мы уже договорились считать временем вхождения хеттов в Анатолию год 2500-й до нашей эры.
Предлагаю считать временем раскола под названием СА;ТЭМ и К;НТУМ год 2000-й до нашей эры. К этому моменту сам раскол уже полностью завершился, и после этого наступила эпоха разделения всех индоевропейцев по сатэмно-кентумному признаку. Понятное, дело, что это случилось не в один год, а процесс был затяжным. Все свои сомнения по поводу цифры «2000» я решаю только в пользу увеличения её размеров – вплоть до цифры «2400».
Или даже – до цифры «2499». Здесь я, конечно, шучу, но во всякой шутке есть ведь доля правды.
Ещё раз повторяю – для закрепления пройденного материала! – последовательность тех великих событий:
1) Хетты ушли в Анатолию в году 2500-м до нашей эры.
2) Великий индоевропейский раскол на СА;ТЭМ и К;НТУМ полностью завершился в году 2000-м.

И теперь я расскажу обо всём в нужных фонетических терминах. Сначала – очень жёстко, с соблюдением всех фонетических формальностей – это, чтобы никто не подумал, будто я не владею материалом, а потом всё это же самое я расскажу в очень простых выражениях и уже языком не совсем научным. Может даже, и с юмором, хотя в том, что случилось, ничего смешного нет.
Индоевропейцы-арийцы на Раннем и Среднем этапах своей истории имели в своём языке некоторое количество труднопроизносимых велярных (задненёбных) смычных согласных. А согласные звуки у индоевропейцев делились не на звонкие и глухие, как это бывает обычно в языках всего мира, а на глухие, звонкие и сверхзвонкие. Последний термин – мой собственный, и он у меня подробно объяснён в моей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»).
Набор велярных (задненёбных) смычных согласных, по этой моей классификации, должен записываться так:
k –  g  –  gh;
k’ – g’ –  gh’;
kw – gw – gwh.
В левом столбике – глухие, в среднем – звонкие, в правом – сверхзвонкие.
Верхняя строка: симплевелярные согласные.
Средняя строка: палатовелярные согласные.
Нижняя строка: лабиовелярные согласные.
Получается таблица, состоящая из трёх строк и трёх колонок.
Теперь нижнюю строку убираем и забываем о её былом существовании напрочь. Я поместил её здесь лишь для того, чтобы показать, что я владею материалом.

А то бы я мог ещё описать эти звуки и с применением таких терминов: диезные, бемольные, диезно-бемольные, двухфокусные, трёхфокусные, а также – лабиализованные, палатализованные… Ну, и хватит!

Нас интересуют только две верхних строки таблицы, которые я покажу снова, но с кое-какими новыми пояснениями:
k –  g  –  gh – твёрдые;
k’ – g’ –  gh’ – мягкие.
Я уже писал, что фонетические процессы в древние времена протекали невероятно медленно. Все звуки, которые я показал выше (включая отброшенную за ненадобностью нижнюю строку), существовали в неизменном виде в течение всей Раннеиндоевропейской эпохи и всей эпохи Среднеиндоевропейской! А это – многие и многие тысячелетия.
И вот наступило время, когда отношение к этим звукам было пересмотрено индоевропейцами-арийцами.
Все индоевропейцы, за исключением ушедших хеттов, вдруг разделились на две половины.
Первая половина поступила таким образом:
k’ > ;, g’ > d’;’ и gh’> d’;’.
Вторая половина поступила так:
k’ > k, g’ > g и gh’> gh.
Причём твёрдые задненёбные остались без изменений в обеих половинах.
Вот это и вся разница.

И теперь – обещанная простота изложения.
Представим себе, что у индоевропейцев были такие слоги:
1) ка – га, ко – го, ку – гу…
2) кя – гя, кё – гё, кю – гю…
И вот первая половина индоевропейцев начинает произносить эти слоги так:
1) ка – га, ко – го, ку – гу…
2) ча – джя, чо – джё, чу – джю…
Процесс, который мы видим во второй строке – это то, что бывает во всех языках мира, независимо от степени их родства. В современном русском языке мы говорим БАК и БАЧОК (маленький БАК). Мы не скажем БАКЁК, ибо у нас действует правило, согласно которому КЬ превращается в Ч (КЬ > Ч).
А вторая половина Индоевропейского мира делает так, что произношение обеих строк стало полностью совпадать:
1) ка – га, ко – го, ку – гу…
2) ка – га, ко – го, ку – гу…
Я рассказал почти всё. Ну, разве что можно добавить ещё маленький пустяк: сатэмным индоевропейцам было непривычно произносить шипящие звуки, и они почти сразу же избавились от них, произведя такой процесс:
Глухая мягкая аффриката [;] была ими превращена через цепочку фонетических преобразований в спирант [s]. Записывается это так: ; > … > s. Саму цепочку я описывать не буду, ибо насчёт её звеньев могут быть споры, но главное то, что в самом начале был один звук, а в конце – звук другой. Проще говоря, всё было так: сначала был звук [ч], а после некоторых постепенных преобразований получился звук [с].
То же самое и в звонком варианте: d’;’ > … > z. Или проще: сначала был звук [дьжь], а под конец получился звук [з].
Поскольку общеиндоевропейское числительное со значением «сто» существует во всех индоевропейских ветвях, и именно его и задел этот процесс, то лингвисты в шутку назвали всё это явление словами СА;ТЭМ и К;НТУМ. Первое слово взято из авестийского языка, где САТЭМ означает «сто», а второе – из латинского, где числительное CENTUM со значением «сто» произносилось в классической латыни как КЕНТУМ. Борис Горнунг говорил ещё, что можно было бы выделить и третью категорию: ШИМТАС по названию этого же числительного в литовском языке, но, я полагаю, такие тонкости нам, в этой книге, не нужны – литовский язык просто-напросто засчитывается нами как язык категории САТЭМ.

И теперь – совсем коротко и просто:
1) САТЭМ – это, когда ГЬ и КЬ превращаются в З и С (у литовцев – в Ж и Ш).
2) КЕНТУМ – это, когда ГЬ и КЬ превращаются в Г и К.
Первый процесс называют словом САТЭМИЗАЦИЯ.
Второй процесс называют словом КЕНТУМИЗАЦИЯ.
Кроме того, приняты прилагательные: САТЭМНЫЙ и КЕНТУМНЫЙ.
Мысль Горнунга о категории ШИМТАС заслуживает самого пристального внимания, но – не в рамках этой книги.


 

Глава тридцатая. СА;ТЭМ и К;НТУМ. Историческая сторона дела
Индоевропейское языковое семейство делится на ветви, которые ещё принято называть группами. В этой книге я стараюсь употреблять термин «ветви» – он понятнее для моих читателей. Так вот, я теперь показываю список сатэмных и кентумных ветвей в составе индоевропейского древа.

Сатэмные языки:
славянские,
летто-литовские,
иранские,
индийские,
армянский (отдельная ветвь),
албанский (отдельная ветвь).
Плюс некоторое количество исчезнувших с лица Земли индоевропейских ветвей, которыми мы сейчас можем пренебречь.

Кентумные языки:
италийские и романские,
германские,
кельтские,
греческий (отдельная ветвь),
тохарские.
И точно так же – плюс некоторое количество исчезнувших индоевропейских ветвей, которые нам сейчас не интересны.

Принято говорить так: языки КЕНТУМ и САТЭМ. Поясню: сначала принято называть языки КЕНТУМ в знак особого почтения по отношению к тем ветвям, которые входят в эту разновидность: там ведь и латынь, и греческий, и немецкий… А потом называют уже языки САТЭМ – то есть их ставят на второе место. То был первый сорт, а это, мол, второй.
Но, между тем, именно языки САТЭМ и являются исконно индоевропейскими-арийскими, а языки КЕНТУМ – это языки, прошедшие обработку неиндоевропейскими народами, которые в своё время перешли на них и для которых индоевропейский язык изначально был неродным.
А как ещё объяснить, что одни индоевропейцы превратили ГЬ и КЬ в ДЬЖЬ и Ч, а другие просто убрали мягкость, после чего у них в языках стали возникать омонимичные формы, притом, что омонимия была прежде под запретом у индоевропейцев? Объяснение может быть только таким: некоторые чужеродные племена, переходя на индоевропейский язык, не восприняли на слух разницы между Г и ГЬ, а также К и КЬ. В их собственных языках, от которых они отказались, такой разницы не было, а в языке новом они этой разницы не восприняли на слух: им показалось, что Г и ГЬ – это одно и то же. И так же точно – К и КЬ.
Иными словами: сатэмные языки – это языки прямых потомков индоевропейцев Раннего и Среднего периодов, а кентумные – это языки тех неиндоевропейских народов, которые перешли на неродную для них индоевропейскую речь.

Впрочем, возможны и другие обстоятельства перехода в зону КЕНТУМ: это могло быть просто тесное общение исконных индоевропейцев-арийцев с кентумным племенем; разница в произношении могла показаться незначительною и, в порядке подражания, одно племя могло взять себе чужое произношение. Такие вещи постоянно случаются, и можно привести примеры из современных языков. Но период, когда такое было возможно, был очень непродолжительным. В дальнейшем войти в зону КЕНТУМ можно было только при полном отказе от своего сатэмного языка. Точно так же был невозможен и переход из кентумного состояния в сатэмное. Перейти-то можно было, но только с потерею собственного языка.

И теперь я расскажу о некоторых общих характеристиках обеих зон – сатэмной и кетумной.
Во-первых, языковые особенности.
Разное отношение к симпле- и палатовелярным согласным – это всего лишь верхушка айсберга. Есть много чего другого, что свойственно или только сатэмным языкам, или только языкам кентумным.
Например, сатэмные языки в основном склонны ко всякого рода колебаниям между звуками [o] и [a], иначе говоря: o > a, или a > o; в языках же кентумных происходят колебания между [o] и [u] – o > u или u > o.
Современные кентумные языки, словно бы сговорившись, ввели у себя систему артиклей, а славяне и летто-литовцы пытались ввести у себя такую же систему, но отказались от этой идеи. Современные кентумные языки полностью или почти полностью отказались от падежных окончаний и заменили их на управление с помощью предлогов. Характерно, что славянский болгарский язык ввёл у себя систему предлогов, вместо падежных окончаний, ввёл систему артиклей, и у него есть колебания между звуками [o] и [u]. То есть сатэмные болгары стали двигаться в кентумную сторону уже в историческое время.
В сатэмных языках тоже есть много общих процессов: например, «правило руки» срабатывает с разными поправками во всех сатэмных ветвях, а русское аканье – это вовсе не чисто русская прихоть, а исконно сатэмный фонетический процесс. Характерно, что идею аканья во всём славянском мире поддержали только русские и белорусы, и она больше нигде не прижилась. Языковеды ломают себе головы: с чего это вдруг в русском языке возникло аканье? А ответ очевиден: аканье – это исконно сатэмная черта; просто русские и белорусы извлекли из своей наследственной памяти свои представления о том, как следует относиться к гласным [а]  и  [о] и применили это знание на деле, а другие славяне не вспомнили этой информации. И это тоже понятно: общая тенденция всех славян – отход от России и присоединении к Западному миру.
Лингвистические примеры можно приводить всё новые и новые, но опять же получится цирк – как будто я задавался целью развлекать читателя всякими фокусами.
Бог с ними, с языковыми примерами!

И теперь – во-вторых: особенности из области человековедения.
Иногда говорят о вреде христианства: оно, дескать, является порождением семитского мира и, попав на индоевропейскую почву, производит на ней одни лишь разрушения.
Я смотрю на христианство совершенно иначе: оно попало на русскую почву, и образовался православный вариант христианства, позволяющий Русскому народу выжить, сохранять совесть и свою государственность. Русские – сатэмный народ, и они просто приспособили христианство под свои собственные нравственные качества, которые у них были задолго до введения христианства.
Кентумные народы – с их запрограммированностью на поражение – восприняли христианство совершенно иначе и превратили его в инструмент издевательства над своими людьми. Невиданный разгул лицемерия, называемый ещё «двойными стандартами», который нынче охватил Запад, – обязан своим происхождением, прежде всего, католицизму. Все эти иезуиты, инквизиция и сожжения на кострах – это не только католическое безобразие, но ещё и кентумное. Кентумные народы Западной Европы исказили христианство, подогнав под свою собственную нравственность и под свои собственные умственные способности.
Протестантизм – это ещё больший ужас. Это полное следование моральным принципам иудаизма, считающего, что самое главное на свете – это успех и богатство.
Все безобразия, которые происходят сейчас на Западе – разврат, жажда наживы, лицемерие, повальное оглупление населения и прочие пороки – это всё следствие католическо-протестантской морали. А та, в свою очередь, имеет кентумное происхождение и восходит к той таинственной трагедии, которая когда-то в самом начале Позднеиндоевропейской эпохи случилась с рейнскими индоевропейцами.
Протестантизм с католицизмом это безумие намного более страшное, чем исламский фундаментализм. Ибо фундаменталисты ещё только собираются переделать весь мир и утопить его в крови, а католики и протестанты уже давно и успешно делают это. Вся власть над миром – именно у них!
Мне могут возразить, что некоторые сатэмные народы (славяне и литовцы с латышами) оказались в сфере влияния католико-протестансткой церкви и наоборот кентумные греки оказались в сфере влияния православия, но я найду, что ответить: религия не великая сила, а колоссальная! Она способна привлекать к себе людей, которые оказались с нею рядом. Католики перемололи западных славян или хорватов, потому что имели дело с маленькими народами. Кроме того, почти все славяне нынче взяли курс на отказ от отношений с Россией. Западный образ жизни привлекательнее российского, а малые народы с неразвитым национальным самосознанием и с надломленною духовностью не смогли противостоять этому натиску.
С литовцами и латышами всё не так просто. Они до последнего сопротивлялись христианству и были язычниками уже и тогда, когда вся остальная Европа перешла на разные виды христианства. И это делает им честь. Они чувствовали, что они не такие же, как все остальные, и сопротивлялись – как могли. Но потом и они были сломлены и попали в западную сферу влияния, ибо их подчинили немцы. И это следствие их перехода в христианство, прошедшего кентумную обработку. Уверен: если бы латыши перешли в своё время в православие, с ними бы не случилось тех безобразий, которые мы наблюдаем в двадцатом веке и сейчас, а если бы что-то и было (допустим, что они народ с изначально тяжёлым характером), то не в таких масштабах.
Кентумные греки – это совершенно особый народ. Даже и сейчас, когда всё их величие осталось в далёком прошлом, когда они претерпели унижение турецким игом, они пытаются жить по-своему. Связь с Россией для них сейчас единственное спасение. Заметим: сатэмная Армения так же тянется к России, хотя сатэмная Албания пытается держаться обособленно.

Конечно, САТЭМ и КЕНТУМ – это ещё не всё (на это ещё Горнунг указывал!). Есть и другие лингвистические признаки, по которым можно разделить индоевропейцев. Например, кентумные греки могут, по каким-то другим признакам, оказаться вместе с сатэмными армянами, но в отрыве от других кентумных народов. Я таких лингвистических тонкостей касаться не буду в своей книге, ибо разделение может быть не только лингвистическим. Есть ведь ещё религия, есть расовый облик, есть географические обстоятельства, есть культурный уровень…
К примеру сказать, фантастическое озверение латышского народа или гуцулов в Галичине – его чем объяснишь? Это что – КЕНТУМ-САТЭМ? Или людям досталась плохая религия, и они впали от неё в безумие? Или у них неправильный расовый тип? Или к ним приходили всякие захватчики, которые испортили им нравственность? Однозначных ответов быть не может. И расовый облик очень важен, и принадлежность к одной из двух половин Индоевропейского мира важна, и религия важна. Но моя тема – индоевропеистика, и я пытаюсь с её помощью понять то, что сейчас происходит или происходило ранее.
Это был отход в религиозную тему и расовую тему, чего я вообще очень не люблю – мне эта тема не близка. А теперь посмотрим на две индоевропейские разновидности под другим углом зрения, и это тоже будет тема, которая лично мне не очень приятна.

Мысленно взглянем на карту и увидим: вся экономическая и военная мощь мира нынче сосредоточена именно у кентумных народов. Это Великобритания, Германия, Франция, страны европейского Средиземноморья, Скандинавия, Северная Америка, Австралия и Новая Зеландия. Да ведь и Латинская Америка – это тоже кентумный мир.
Кентумные индоевропейцы правят всем миром и ведут себя агрессивно и наступательно. Если ругают Европу, Европейскую Цивилизацию и Белую расу, то всегда неосознанно имеют в виду именно кентумных индоевропейцев, а не сатэмных. Сатэмных, если кто и ругает, то лишь потому, что они попались под чью-то горячую руку и их сваливают в одну кучу с кентумными. Ну, или же сами же кентумные народы и ругают – они болезненно относятся к тому, что кто-то может быть лучше, чем они.
Когда немцы при Гитлере говорили о себе, что они сверхчеловеки, а славяне – неполноценные твари, они подсознательно имели в виду именно это самое различие. Самый активный кентумный народ восстал против самого активного сатэмного.
А индоевропейцы сатэмные пребывают в обороне: Россия, Индия, Иран, маленькая Армения, маленькие Литва и Латвия.
Ведь и в самом деле, получается, что кентумные народы – первый сорт, а сатэмные – второй.

А теперь посмотрим на историю чуть пристальнее.
При любом столкновении равных по мощи народов, один из которых кентумный, а другой сатэмный, побеждает всегда сатэмный народ.
Кентумные немцы только с помощью многократного численного превосходства поглотили сатэмных пруссов или мелкие славянские народности. Во всех столкновениях с Россией они получали от неё отпор.
Это же касается и кентумных шведов – особенно под Полтавою.
И кентумных французов – особенно с Наполеоном.
Во время Крымской войны все кентумные народы Европы восстали против сатэмной России: англичане, французы, сардинцы…
Немцы, шведы и все остальные кентумные народы тогда с нетерпением ждали возможности присоединиться к разгрому России и последующему её дележу.
Что делали кентумные англичане в сатэмной Индии – известно.
Сатэмные албанцы вели себя очень необычно на протяжении всей своей истории. В древности они умудрились не подпасть под влияние ни греков, ни римлян, ибо те и другие были, по случайному совпадению, народами кентумными. С сатэмными славянами они тоже не подружились, но когда пришли турки, они сумели приспособиться к ним. Результат: турки не насиловали албанских женщин, и среди албанцев процент голубоглазых блондинов намного выше, чем среди греков или балканских славян. Албанцы выжили в качестве отдельного народа там, где выжить было очень трудно.
И это свойство всех сатэмных народов: они умеют выживать!
Позже я расскажу, как образовались славяне: сатэмный народ с условным названием праславяне вступил в племенной союз с кентумным народом италийского происхождения. Тех и других было либо поровну, либо, что, скорее всего, италийцев было больше.
И чем всё закончилось?
Сатэмные праславяне поглотили кентумных италийцев – вот чем. Италийцы не выжили как народ, а праславяне, подчинившие себе италийцев, стали славянами и выжили.
Но и это не всё.

Всем кентумным народам свойственна запрограммированность на гибель.
Тохарцы – это не самый трагический вариант. О германцах я расскажу отдельно. Я думаю, что самое страшное происходило именно с ними. Греки, италийцы и романцы, кельты – такое впечатление, что кентумное происхождение – оно же рейнское! – это некое несмываемое клеймо, которое обрекает носителя его на неизбежное поражение.


 

Глава тридцать первая. Германская ветвь – альтернативные индоевропейцы
То, как описывал происхождение германцев российский лингвист немецкого происхождения Горнунг (Hornung), я перескажу очень коротко, своими словами и со своими комментариями:
Жили-были на свете прагерманцы.
Они вступили в племенной союз с пралеттолитовцами и праславянами. И это был могущественный союз трёх индоевропейских племён. На какое-то время это была самая большая сила в Индоевропейском мире, а поскольку в это время никакой другой сколько-нибудь заметной силы человеческого происхождения на нашей планете не было, то это означает, что это было сильнейшее объединение людей на планете Солнечной системы под названием Земля!
Внутри этого союза шло стремительное сближение трёх языков – прагерманского, пралеттолитовского и праславянского. То, что у этих трёх народов стали появляться общие падежные окончания – представляется совершенно невероятным. А ведь ещё были и общие фонетические процессы и обмен словами! Это означает, что эти языки стремились к полному слиянию – не более, не менее!

Как было бы здорово, если бы это произошло! Тогда возник бы один-единственный могущественный индоевропейский народ, говорящий на одном-единственном языке и занимающий всю Европу. Почему в Китае возможны гигантские скопления людей, говорящих на одном языке и имеющих один менталитет, а у нас нет?
Но – не случилось…

Прагерманцы покинули вдруг этот союз и ушли в Скандинавию, где встретились с неким неиндоевропейским племенем (культура Одиночных Могил), сильно поменяли там свой язык и свой менталитет под влиянием от этой встречи и затем вернулись в Европу уже в другом качестве.

Это я коротко и вольно пересказал Горнунга. Немного продолжу свой вольный пересказ: после этого пралеттолитовцы и праславяне ещё некоторое время продержались вместе, но потом этот Двойной союз распался: древние литовские племена – а это была могущественная сила, сопоставимая с праславянами! – ушли на юг, на Балканский полуостров, где они провели, по мнению, Горнунга, не менее пятисот лет.
И праславяне остались на какое-то время в одиночестве.

На этом рассказ Горнунга обрывается, и о том, что случилось после этого, я коротко рассказываю со слов Виктора Владимировича Мартынова (1924-2013), но с использованием своей терминологии, а не его, ибо моя – точнее.
Праславяне сначала погрустили в одиночестве, а потом очень обеспокоились таким своим положением дел и в срочном порядке вступили в племенной союз с италийским племенем венетов, после чего и образовалось то самое, что мы сейчас именуем славянами. Об этом потрясающем эпизоде я расскажу в другой главе очень подробно, а сейчас речь идёт только о германцах… Возвращаюсь к эпизоду ухода прагерманцев в Скандинавию.

Моё личное мнение об этом эпизоде: прагерманцы своим уходом из Тройственного союза совершили первый значительный акт предательства в своей истории.
После соприкосновения с неиндоевропейским племенем они очень сильно изменили свой язык: нахватали там много слов чужого происхождения, очень необычным способом стали произносить свои звуки – и согласные, и гласные. Все эти, так называемые сдвиги, о которых должны, по идее, знать все студенты-германисты, произошли у них именно тогда. Я бы мог подробнейшим образом рассказать об этих фонетических потрясениях в специальной главе, но, по правде говоря, не могу преодолеть отвращения и к тому поступку прагерманцев, и к самим этим фонетическим уродствам.

Самое ужасное, что сделали со своим языком германцы: они ввели в него ударение на первый слог, видимо, из желания подражать тому неиндоевропейскому народу, с которым они, на своё горе, столкнулись.
Ударение на первый слог – это то, что совершенно не свойственно индоевропейцам. Речь на таком языке напоминает череду энергичных выкриков, каждый из которых должен указывать на начало слова и, таким образом, делить всё предложение на его составные части –  на отдельные слова, потому что до этого речь этих людей была одним сплошным словопредложением, и с этим теперь нужно было бороться. В точности то же самое мы наблюдаем в тюркских языках или в монгольских, с тою только разницею, что там ударение с таким же точно упорством ставится на самый последний слог в слове.
В русском языке и в литовском – двух образцово индоевропейских языках! – ударение может падать на любой слог. Вот это по-индоевропейски! Ставить ударение на разные слоги – это редкая способность, которую, кроме русских и литовцев, не утратили ещё белорусы, малороссы и болгары. Все остальные европейские народы – славянские, летто-литовские, романские, кельтские – в той или иной мере имеют ограничения по части ударения. Ограничения разные, но худшее из них – это, конечно, ударение на первый слог, которое может быть либо обязательным для всех случаев, либо преимущественным.
Ударение только или преимущественно на первый слог – это постыдное явление, и это – тайный знак отказа от индоевропейских языковых достижений!
Удивительным образом, ударение на первый слог, если оно является исконным в языке, никак его не разрушает – например, в финских языках, где оно родное. И, столь же удивительным образом, это же самое ударение работает на разрушение языка, если оно попадает туда со стороны.
Именно так и получилось в германских языках: первый слог они произносили с большим усилием, чуть ли не выкрикивали, второй – послабее, третий – ещё слабее; если же были четвёртый слог или, чего доброго, пятый, то они и вовсе отмирали. Те же слоги, которые не отмирали, но произносились с меньшим усилием, упрощались. Например, в немецком языке почти все заударные гласные звуки сведены к одному-единственному гласному E.
Приведу пример: немцы взяли из латинского языка существительное INSULA (остров), которое и в латинском языке произносится с ударением на первый слог. Что сделали немцы с этим словом?
Они сохранили ударение на первый слог.
Второй слог, они, согласно своему правилу, подогнали под единственно возможный заударный гласный звук E.
А третий слог они вообще выбросили – тяжело было произносить последний слог, потому что все силы были потрачены на очень сильное выделение первого слога – настолько сильное, что даже и на выговаривание второго слога сил оставалось уже совсем мало. Вот на третий слог этих сил и не хватило!
И получилось современное немецкое слово INSEL.
И, таким вот образом, в германских языках стали медленно, но верно, упрощаться или вовсе пропадать падежные, родовые и глагольные окончания. После чего эти языки приобрели неузнаваемый вид.
Ничего хорошего я в этом процессе не усматриваю. Это не развитие языка, а деградация.

Славянский чешский язык подвергся этому же самому несчастью: в нём восторжествовало ударение только на первый слог. Предлагаю посмотреть, к чему это привело, ибо славянский пример, моим читателям покажется понятнее, чем примеры германские.
Давайте просклоняем по падежам русское слово ДОБЫВАНИЕ и чешское слово DOB;VА;N; (завоевание), где ударение, похожее на сильный выкрик, падает на первый слог, а три других слога произносятся долго (мы видим три знака долготы), что, впрочем, не спасло некоторых падежных окончаний для этого слова от гибели. Первоначальный выкрик перетягивает на себя всю энергию, и последующее растягивание слогов уже ничего не может изменить, ибо слово энергетически угасает.

Единственное число
Им. п.  ДОБЫВАНИЕ – DOB;VА;N;.
Род. п. ДОБЫВАНИЯ – DOB;VА;N;.
Дат. п. ДОБЫВАНИЮ – DOB;VА;N;.
Вин. п. ДОБЫВАНИЕ – DOB;VА;N;.
Тв. п.   ДОБЫВАНИЕМ – DOB;VА;N;M.
Пр. п.   ДОБЫВАНИИ – DOB;VА;N;.

Множественное число:
Им. п.  ДОБЫВАНИЯ – DOB;VА;N;.
Род. п. ДОБЫВАНИЙ – DOB;VА;N;.
Дат. п. ДОБЫВАНИЯМ – DOB;VА;N;M.
Вин. п. ДОБЫВАНИЯ – DOB;VА;N;.
Тв. п.    ДОБЫВАНИЯМИ – DOB;VА;N;MI.
Пр. п.    ДОБЫВАНИЯХ – DOB;VА;N;CH.

Заметим: в единственном числе только творительный падеж имеет особую форму, а остальные падежи совпадают, то есть они просто уничтожились! Именительный падеж единственного числа и именительный падеж числа множественного – совпадают!
Вот как чехи скажут НАШЕ ЗАВОЕВАНИЕ:
NA;E DOB;VА;N;.
А теперь посмотрим на то, как они скажут это же, но во множественном числе – НАШИ ЗАВОЕВАНИЯ:
NA;E DOB;VА;N;.
Они скажут точно так же. Это русские, по славянскому и индоевропейскому обычаю, скажут по-разному, а чехи – одинаково!
Ибо у чехов слово NA;E означает и НАША, и НАШЕ, и НАШИ. У них, как в немецком языке, разные гласные сводятся к одному гласному в слабом положении. И точно так же слово MOJE у них означает и МОЯ, и МОЁ, и МОИ. У нас три разных формы, а у них одна. Это и есть плата за удовольствие ставить ударение на первый слог.
Японцы не изобрели разницы между единственным и множественным числом. На такую высокую ступень они ещё не восходили, но, быть может, ещё взойдут в процессе эволюции.
А индоевропейцы изобрели эту разницу, и в начале Позднеиндоевропейского периода во всех индоевропейских языках она уже была. Так же, впрочем, как и падежные окончания. И после этого чешский язык утратил в некоторых случаях это завоевание индоевропейского мышления! Хорошо это или плохо?
Безоговорочно плохо!
Напомню, что чешский пример я привёл с целью лучше проиллюстрировать разрушительные процессы, которые стали происходить в германских языках.

В современном германском мире систему из четырёх падежей сохранили только два языка – исландский и в меньшей мере – немецкий. В голландском языке падежная система практически полностью пришла в упадок, а во всех остальных германских её уже нет совсем. Между тем, у индоевропейцев начала Позднего периода выработалось не менее семи падежей. Куда ещё три падежа подевали германцы? Они их растеряли. Причём не сразу, а в ходе мучительных языковых процессов, общая тенденция которых была у всех германцев одна: ухудшение.
И это же самое касается не только падежной системы, но и системы родовых окончаний, глагольных окончаний и многих других вещей.
Что же получается? Индоевропейцы тысячелетиями создавали, создавали и создавали свой неповторимый и высокоинтеллектуальный язык, а потом это их наследие досталось германцам, и те безжалостно всё растеряли? Так, что ли?
Да, так.
Но почему так вышло?
Ответ может быть только один: германцы рассуждают таким образом, как будто они не индоевропейцы вовсе и для них индоевропейские языковые традиции – чужие. Беречь чужое не очень интересно, особенно, если не понятно, откуда оно взялось и каких усилий стоило его приобрести.
Я думаю, это в германцах сказывается то смешение с неиндоевропейцами, которое они когда-то претерпели. Оно разрушительно работает внутри их сознания!
В них говорит генетическая память. Являются ли все эти германские языковые безобразия следствием тех событий, которые были описаны Горнунгом или тут было замешано что-то ещё – это не столь важно. Мне представляется, что было что-то ещё: это были, возможно, те более древние события, которые случились на Рейне и которые привели к кентумной трагедии.
Подробности должны быть уточнены со временем, но и сейчас уже кое-что ясно.
Ещё до ухода из Тройственного союза (но после кентумной трагедии на Рейне!), прагерманцы вели себя странновато: они вбирали в свой язык гораздо больше праславянских слов, чем праславяне брали у прагерманцев. То есть обмен опытом был, но не равноценный! Это означает, что прагерманцы уже тогда стояли на уровне развития более низком, нежели то, что было у праславян.
И зачем было выходить из Тройственного союза? Что в этом союзе было такого плохого, что они ушли из него?
Этот их поступок – предательство, но даже и не это важно. Важно то, что им хотелось чего-то такого, чего они не могли получить в жёстких рамках Тройственного союза.
Им нужна была какая-то свобода. Свобода в чём-то очень важном для них. И они на какое-то время оторвались от Индоевропейского мира…
Когда они вернулись в него, они продолжали быть индоевропейцами, но уже имели какие-то новые характеристики.
Они вернулись оттуда озверелыми.
Вот смотрим, что из этого получилось.

Германцы разделились на три подгруппы: на скандинавскую (северную), готскую и южногерманскую. Я про это уже говорил ранее. И про то, что готы, на почве собственного буйства исчезли с лица Земли полностью – тоже упоминал.
Но сейчас повторюсь: готы исчезли! Они ворвались в Римскую империю, жгли всё подряд и разрушали, убивали грудных младенцев, убивали женщин и стариков, угоняли в рабство мужчин. Они вели себя в точности так же, как вели себя полчища немецких фашистов при их безумной попытке захватить Россию. Хотя немцы – это южные германцы, а я сейчас говорю о готах.
Время от времени готы создавали новые королевства, где-то даже пахали землю, создавали себе письменность, переводили на свой язык Библию, писали на своём языке своды законов и другие тексты…
С берегов Балтийского моря какое-нибудь готское племя могло прорваться к Чёрному морю, пожить на нём немного, а потом, получив известие, что в Испании лучше, прорваться сквозь всю Европу – словно бы она была пустая! – в эту самую Испанию и пожить перед гибелью в новых боях ещё и там!
Готы могли зачем-то прорваться через Африку к берегам Гвинейского залива… Они были в Крыму и на Кавказе…
Перед тем как они озверели – где они были? Что с ними там случилось такое, что они вдруг пришли в такую ярость и в такую силу?
Тайна. Это было какое-то сверхчеловеческое могущество. На мой взгляд, необъяснимое.
Было такое впечатление, что они разрушали Римскую империю для того, чтобы на её месте создать что-то новое и своё собственное. Одни индоевропейцы не справились с созданием великого Арийского государства, и у них эту инициативу перехватили другие индоевропейцы – более сильные – так, вроде бы, получалось.
Но так не вышло. Готы ничего не создали и исчезли – их всех поубивали, взяли в рабство, разогнали. А ведь какая грандиозная заявка была поначалу!

Скандинавская ветвь и южногерманская – это то, что осталось.
Скандинавы стали, как известно викингами и передвигались с боями по всей Европе, но особенно любили плавать по морям. Одни скандинавы могли пройти от Балтийского моря к Чёрному, оттуда выйти в Средиземное и при попытке завоевать какой-нибудь остров в Средиземном море, могли выяснить, что там уже живут скандинавы, которые приплыли туда через Гибралтарский пролив ещё раньше этих. Другие скандинавы были в Северной Америке. А какие-то были, видимо, и в Южной – у перуанских индейцев были воспоминания о каких-то белых людях – могущественных и высокомерных. Были они и на Урале, и в Сибири.
Я совершенно равнодушен к страстям по поводу норманнской теории и считаю так: основали скандинавы русскую государственность или нет – я не знаю, но то, что приложили руку к этому – это точно. И вообще-то говоря, это подвиг. Они для себя ничего путного не смогли сделать, но нам они помогли создать государственность! Хоть какая-то от них польза!
И потом они, эти самые скандинавы, застряли у себя в Швеции, Дании и Норвегии и ничем хорошим уже больше не отличались. Шведский король Карл Двенадцатый попытался, было, создать великую шведскую империю, вёл себя нагло, очень жестоко (зверски убивал огромные массы пленных), но был поставлен на место.
Особая история была в Исландии. Исландцы оказались вдали от большой политики и сумели сохранить до сего дня свой древний язык – настолько богатый, что его вполне можно сравнить и с латинским языком, и с греческим, и даже с русским. Исландцы не имеют фамилий, а имеют только имена и отчества, но любой исландец знает свою родословную на тысячу лет назад и может сказать, на каком корабле и в каком году его предки прибыли из Норвегии в Исландию, да ещё и укажет то место, где раньше была та гавань, куда причалил тот корабль с тем предком. Ныне Исландия сильно поднялась над уровнем моря, и те места сейчас отодвинулись от воды, но исландцы помнят каждую скалу!
Исландцы – это единственная и неповторимая в своём роде индоевропейская нация. Возможно, с ними вместе следует назвать и близкородственных фарёрцев, которые говорят на похожем языке, но я о них мало, что знаю. Охотно допускаю, что это разновидность исландцев.
Исландцы знают и любят свои древние саги, каждый второй исландец пишет стихи или романы, многие рисуют, лепят, играют на музыкальных инструментах, все очень любят играть в шахматы, очень трудолюбивы и очень сильны по части компьютеризации…
Кажется, я опять описываю не земных людей, а каких-то сверхчеловеков! И ведь они нордические – голубоглазые блондины. Настоящие индоевропейцы. Если они не погибнут под натиском американской мерзости, то это, конечно, было бы прекрасно.

К сожалению, моральное разложение, которое постигло в наше время континентальных скандинавов, как кажется, перекидывается и на исландцев. Возможно, я ошибаюсь…

Но вот беда: этих образцово-показательных людей ужасающе мало: триста тысяч. Для сравнения: в городе Таганроге сейчас – двести пятьдесят тысяч.
И вообще, скандинавами их можно считать чисто условно, ибо слово «скандинав» скоро станет (или уже стало!) совсем ругательным.
Последнюю тысячу лет материковые скандинавы неустанным трудом разрушали и разрушали свои языки и, наконец, добились ужасных результатов.
Существует шведский язык – нормированный, с какими-то правилами и с литературными памятниками, но очень упрощённый.
Норвежского языка фактически нет вовсе; есть только грубые деревенские диалекты, напоминающие обезображенный шведский язык. Считается, что в Норвегии существуют два норвежских языка, и оба – не нормированы! У нас, в России, каждый знает, что ЖИ и ШИ пишется с буквою И, что нельзя сказать МЫ ХОЧЕМ и ТЫ ХОТИШЬ, а там никто ничего не знает – кто как хочет, так и говорит.
Датский язык стоит особняком от шведско-норвежского, но и там тоже – ничего хорошего не осталось.
Падежная система у материковых скандинавов везде уничтожена, глагольные окончания упростились, родовые показатели прилагательных и существительных упростились…
Я приведу мрачный пример из шведского языка.
Были когда-то древние германские глаголы:
SKRIVAN, DAGAN, BLIVAN – писать, брать, становиться.
Скандинавы решили, что им тяжело произносить на конце сонорный носовой согласный N, и они придали этим глаголам такой новый вид:
SKRIVA, DAGA, BLIVA.
Ну, и, казалось бы, ничего страшного. Да не тут-то было! Шведам такого упрощения показалось мало, и они уже в наше время упростили эти глаголы до такого вида:
SKRI, DA, BLI.
Когда-то все глаголы у них менялись по лицам и числам, но, начиная с какого-то времени, у них каждый глагол стал иметь лишь одну-единственную форму настоящего времени – для трёх лиц и обоих чисел, а именно:
SKRIVER, DAGAR, BLIVER.
Но, поскольку у них теперь пошла тенденция всё сокращать, то они уже так говорят всё реже и реже и чаще скажут таким образом:
SKRIR, DAR, BLIR.
Следующим этапом у них будет уничтожение согласного R на конце слова (этот процесс уже запущен!), и после этого форма инфинитива ничем уже не будет отличаться от формы настоящего времени.
Попутно с деградацией языка у континентальных скандинавов происходит и деградация нравов: по всем видам разврата скандинавы занимают первое место на Земле, ювенальная юстиция, зверское уничтожение семьи, пропаганда педофилии и попытка узаконить её, пропаганда инцеста и попытки узаконить и его тоже, наркомания, смешанные браки с людьми других рас… Доносительство, неслыханный разгул лицемерия, разгром школьного образования, упадок высшего образования… В шведские, норвежские и датские школы искусственно внедряют негритянских детей для совместного обучения с местными детьми, чтобы они разбавляли белую массу… Приезжие африканцы могут изнасиловать средь бела дня на виду у полицейских белую женщину, и никто не будет вмешиваться… Педофилов не сажают в тюрьму, а прощают, но если всё-таки сажают, то, по закону, к сидящему педофилу нужно приводить совращённого ребёнка на свидание, потому что педофил испытывает душевные страдания и его чувства нужно уважать…
Некоторое время скандинавы всё ещё дарили миру, по старой индоевропейско-арийской привычке, великих людей: то Нансен основал новую науку и спасал голодающих в Советском Союзе, то Амундсен открыл Южный полюс, то Тур Хейердал потряс своими открытиями всё Человечество… Хотя с писателями у них всегда было очень туго. Я в своё время прочёл множество скандинавских писателей и могу сказать: психически нормальных и одновременно талантливых, я знаю очень немного: исландец Халлдор Лакснесс – прекрасный писатель, но какой-то странноватый; шведка Сельма Лагерлёф – это безоговорочно прекрасная писательница – я не спорю; норвежец Генрик Ибсен – это очень серьёзно. Но уже датчанин Ганс Шерфиг – не так уж гениален. Датчанин Мартин Андерсен-Нексё – скучен. Муа Мартинсон, по которой я когда-то учил шведский язык – скучна… Это я перехожу от второго сорта к третьему. Но я и до четвёртого сорта могу дойти (Ян Мюрдаль, Ганс-Люнгбю Йепсен, Иосиф Челгрен…): я в молодости читал скандинавов в большом количестве – всё искал там, по наивности, чего-то, искал. И так не нашёл!
А ведь это я назвал хороших скандинавских писателей! Это не мерзавцы и не психи.
Но можно ведь назвать скандинавских писателей и с сильными отклонениями по части психики, которых я тоже читывал в большом количестве. Не называя, в чём состоят все эти отклонения, перечислю имена: Ганс Андерсен, Кнут Гамсун, Август Стриндберг, Астрид Линдгрен, Туве Янсон… У всех этих людей были очень опасные отклонения в психике. Читать этих писателей нужно либо выборочно и очень осторожно (Андерсена, допустим), либо вообще не стоит читать!
Ингмара Бергмана – особенно сильно не стоит читать! И смотреть его фильм «Фанни и Александр», в котором прославляется педофилия (как нечто романтичное и таинственно прекрасное!) и проклинается христианство – тоже не стоит.
Меня когда-то просто потряс до глубины души норвежский писатель Тарьей Весос: он написал необыкновенно романтическую и красивую повесть «Ледяной замок» – о двух девочках с лесбийскими наклонностями, изобразив, как я понимаю, свои собственные гомосексуальные страдания. Я три раза подряд перечитывал эту повесть и всё не мог поверить в то, что такое возможно… И долгое время всё ещё не верил и думал, что это я сам чего-то не понял и это – великолепное художественное произведение. Но потом до меня всё-таки дошло: современная скандинавская духовность – это особый вид человеческой мерзости!
Если не считать исландцев, то скандинавская версия индоевропейцев-арийцев не просто провалена, а поругана и втоптана в грязь. Скандинавы – это самое постыдное из всего, что есть ныне в Индоевропейском мире. Это позор Белой расы и позор арийских предков.
Я в этой своей книге что-то такое писал про Раннеиндоевропейский период, про период Среднеиндоевропейский, про победоносное вхождение в Позднеиндоевропейский период…
Столько всего прекрасного было!
И что мы видим на выходе после всех этих великих процессов?
Современных скандинавов?!
Стоило ли проделывать такой путь, чтобы прийти к такому поражению?!

Почему я так много говорю о скандинавах? Даже писателей четвёртого сорта перечислял! Если они так плохи, то не много ли для них чести?
Нет, не много.
Ужас состоит в том, что скандинавы какое-то время были самыми нордическими нациями. А нордическая раса – это и есть вторая сторона индоевропейской медали. На одной стороне – язык, а на другой – расовый облик.
Вот потому и возникают примерно такие мысли: если скандинавы такие нордические, то у них и литература должна же быть какая-то прямо-таки аж из ряда вон выходящая!.. Но начинаешь читать, испытываешь разочарование и думаешь: это я, должно быть, не ту книгу взял или не на того писателя нарвался… Надо читать и читать – ещё и ещё! И там где-то будет скрыта какая-то важная правда!..
Но так никакой правды и не находишь.
Там, где я живу, у меня всегда на видном месте стоит на столе или висит на стене портрет Нансена – нордического красавца, благороднейшего, честнейшего и умнейшего человека. Норвежец Нансен – это образцовый индоевропеец. Ариец в самом лучшем смысле слова! И ведь он такой не один среди континентальных скандинавов. Амундсен – это, по своим поступкам, сверхчеловек. Норденшёльд – такой же! Это люди, с которых надо брать пример.
И тут важно понять вот что: скандинавские герои и гении с нордическими внешними данными стали такими не потому, что они скандинавы и были обречены на это по факту своего рождения, а вопреки тому, что они скандинавы! Германская ветвь индоевропейского древа изначально имела дефект. Причиною тому был либо тот эпизод, который описал Горнунг, либо таинственный рейнский эпизод, о котором рассказал я – уточнения могут быть разными, и кто-то, быть может, лучше меня – и даже Горнунга! – объяснит эти причины. Но то, что изъян был – это факт. Вся история всех германцев говорит о том, что с ними не всё благополучно.

Ну, вот я и заклеймил позором г;тов, испепелил презрением современных скандинавов… Кого бы ещё заклеймить из германцев?
Ах, да! Остались ещё южные германцы. Ну, их-то заклеймить позором совсем не трудно!
Для начала, впрочем, перечислю их всех:
– голландцы, они же нидерландцы (фламандцы – это то же самое);
– буры, они же африканеры в Южной Африке;
– островной народ фризы, которых, между прочим, наберётся побольше, чем исландцев;
– англичане, они же, в моей терминологии, англосаксы;
– немцы.

И теперь переходим к следующей главе…



 

Глава тридцать вторая. Мои разногласия с Гитлером
Сразу скажу, что я думаю о нём. То, что сейчас Европа стремительно заселяется арабами, неграми и китайцами – это заслуга исключительно Гитлера, который приложил все усилия к тому, чтобы это случилось: сознательно и целеустремлённо довёл до позора и до разгрома свою страну, а также и Россию разорил.

У меня есть фантастический роман для детей и юношества, который называется «Двенадцатая нимфа». Действие там происходит где-то во Вселенной, на планете, которая очень напоминает нашу Землю и на которой живут люди, напоминающие наших земных. По ходу действия романа, выясняется, что на этой планете среди людей проживает некоторое количество человекоподобных биороботов. Они вообще не люди, а биологические механизмы, которых на эту планету направили обитатели другой планеты с более высокоразвитым интеллектом, но с очень низкою нравственностью. Этих биороботов вычисляют и обезвреживают, происходят всякие приключения… Ну, и так далее.
Один из главных героев романа, биоробот по имени Меценат, поступает вроде бы очень разумно, он очень богат, и ему принадлежит огромная власть. Он производит впечатление необыкновенного человека, имеющего признаки гениальности и великого мыслителя. Он о чём-то рассуждает, он покровительствует наукам и искусствам, он возглавляет мощные экономические процессы на планете. Но это всего лишь запрограммированный биологический механизм, а не человек! Он не имеет собственных мнений и чувств, а делает лишь то, что ему задано, хотя чисто внешне производит впечатление человека – умного и тонко чувствующего…
Вот так же точно и Гитлер – он производит на меня впечатление биоробота, посланника каких-то неземных сил, выполняющего поставленные задачи и не способного иметь ни собственного мнения, ни собственных ощущений… И я даже не знаю, можно ли его в чём-то обвинять, потому что меня терзает смутное подозрение, что он не человек вообще. Впрочем, это всё – мои фантазии.

А теперь – по теме, заявленной мною в названии этой главы.
Меня всегда удивляло: почему Адольф Алоизович в своё время не истребил под корень маленький славянский народ, проживающий на территории Германии и называемый лужичанами? «Неужели, – думал я, – в нём человеколюбие проснулось?» Но потом я узнал, в чём всё дело: оказывается, он выдвинул такой тезис:
ЛУЖИЧАНЕ – ЭТО ОБЫКНОВЕННЫЕ НЕМЦЫ, НО ТОЛЬКО ГОВОРЯЩИЕ ПО-СЛАВЯНСКИ!
Я так удивился, когда узнал об этом! Какие же они, думаю, немцы, ежели они славяне?
И вот недавно я пришёл к выводу, что биологическое существо по имени Гитлер ошибалось даже ещё и сильнее, чем мне сперва показалось. И, в пику Гитлеру, я выдвигаю другой тезис:
НЕМЦЫ, если и не все, то многие, ГОЛЛАНДЦЫ если и не все, то многие, а ФРИЗЫ, так, должно быть, все – ЭТО СЛАВЯНЕ ГОВОРЯЩИЕ ПО-ГЕРМАНСКИ!
И я сейчас приведу доводы в пользу этого моего утверждения.

Итак, что мы видим у славян?
Все согласные у всех славян делятся (с некоторыми несущественными нюансами) на два сорта: на мягкие и на твёрдые. Это фундаментальное свойство всех славянских и летто-литовских языков, которое резко отличает их от остальных индоевропейцев.
Что мы видим в германских языках? Мягкие согласные встречаются у всех без исключения германских народов, но их очень мало, и они встречаются редко. Например, по-исландски слово ВАРЯГ произносится как В;ЙРИНЬГИ, а звук [j], который есть у всех германцев, – мягкий по определению и не имеет твёрдой разновидности. Есть и другие случаи, но повторяю – редкие.
И только у одного германского народа такое же противопоставление, как и у славян – есть. Это ФРИЗЫ, у которых нет единого фризского языка, но есть фризские диалекты. Между прочим, из всех германцев фризы ближе всего стоят к английскому языку. Но в близкородственном английском языке этого явления уже нет, а у фризов оно имеется.
Откуда?
Отвечу на этот вопрос чуть позже.

Ещё в школьные годы я изумлялся тому факту, что в немецком языке звук [ц] существует в тех случаях, когда у всех остальных германцев на этом месте стоит звук [т]. Стало быть, это чисто немецкая выдумка? Немцы говорят ЦВАЙ, а голландцы ТВЭЭ, а шведы ТВО… Почему так? Ещё в нежные детские годы я додумался, что это влияние польского языка, в котором произошёл такой же переход, но сам же тогда и отогнал такую невероятную мысль. А теперь думаю: нет, я тогда правильно догадался! Просто я тогда не понимал природы этого явления у поляков. А сейчас понимаю.
Дело в том, что у поляков возникло противопоставление не на твёрдые и мягкие согласные, как у других славян, а на твёрдые и сверхмягкие. Согласные [т] и [д], став сверхмягкими, произносятся как [ц’] и [дз’]. Это польское произношение оказалось очень заразительным и перешло к белорусам, которые раньше так не говорили, к одному из литовских диалектов (хотя литовцам в целом это совершенно несвойственно), к одному словацкому диалекту, а также к двум лужицким языкам – верхнелужицкому и нижнелужицкому. Грубо говоря, вместо слов ДЯДЯ и ТЁТЯ, эти люди с разными вариациями скажут ДЗЯДЗЯ и ЦЁЦЯ. Но в нижнелужицком языке этот процесс пошёл ещё дальше и там стали говорить, вместо ДЗЬ и ЦЬ, – ЗЬ и СЬ! Условно говоря, они скажут: ЗЯЗЯ, СЁСЯ.
Но не об этом речь – в немецком языке есть в грубом виде и польский вариант, и нижнелужицкий! Дело в том, что немцы переделывали общегерманский звук [т] не только в [ц] – ZWEI, ZU, но и в [c] – WASSER, DAS. Если первое ещё можно истолковать как польское или, скорее всего, верхнелужицкое влияние, то второе – это нижнелужицкое влияние! Но ведь на нижнелужицком языке говорит совсем крохотная группа славян, и этот язык, в отличие от высокоразвитого верхнелужицкого, не имел никогда почти никаких литературных памятников, потому что был уделом крестьянского населения!
И, стало быть, эти крестьяне навязали свою волю огромному немецкому народу? Да как такое может быть?
Но выходит, что именно так и было.
Хотя… Может быть, всё было как раз наоборот: фонетическое явление зародилось у умных немцев, а оттуда пошло к недоразвитым славянам, которые его раболепно подхватили? Рабы ведь – чего с них взять?
Да нет же! Ни в коем случае!
Как я уже сказал выше, у поляков и лужичан это было мощное фонетическое явление, которое насквозь пронизало эти языки. Это явление очень древнего происхождения, и его причины восходят к италийскому влиянию – то есть к тому периоду, когда праславяне и италийское племя венетов образовали племенной союз, после которого славяне со временем и возникли, впитав в себя праславянские языковые элементы и италийские. А у немцев это недавнее явление. Есть немецкие диалекты, где его и нет вовсе.
Но не об это сейчас речь: речь о том, что немцы взяли это фонетическое явление, подражая речи славян. А не наоборот! И только теперь вернёмся к фризам с их разделением согласных звуков на мягкие и твёрдые. Откуда они взяли такое разделение, если его нет у всех остальных германцев? Ответ только один: у славян!
Но и это не всё.
Как известно, русские люди по своему отношению к букве «Г» делятся на две части. Одни произносят звук [g], а другие – звонкое придыхание [h], так называемое «малороссийское Г» или звонкую пару к глухому [х], которая обозначается значком [;] – это белорусский звук.

Для звонкого придыхательного звука придуман особый фонетический знак: [;], но я не буду пользоваться им, чтобы не затруднять читателю чтение моей книги. Я всегда говорю так: звонкое [h]. Пусть так и будет – так проще.

Древнерусские племена произносили эту букву на белорусский манер. На малороссийский манер этот же самый звук произносят чехи, словаки и верхние лужичане (буква у них, естественно, другая: «H, h», они ведь пользуются латинским алфавитом). Все остальные славяне произносят [g]. Так вот, это общеславянское разногласие имеет очень древнее происхождение. Ещё только-только славяне образовались после союза двух индоевропейских племён – праславян и италийскоязычных венетов – а уже это различие у них было! У этого различия очень древняя и серьёзная предыстория, и я не буду сейчас об этом рассказывать. Главная моя мысль: это чисто славянское явление.
И теперь вопрос: откуда это явление взялось в голландском языке, если у других германцев его нет (за исключения языка африкаанс, который произошёл от голландского)? Почему букву G голландцы произносят так, как будто это говорят пьяные белорусы, плохо выучившие немецкий язык? Ведь голландский – это грубо искажённый немецкий!
Объяснение может быть только одно: голландцы – это германцы, говорящие со славянским акцентом по причине своего славянского происхождения или по причине того, что они слишком усердно подражали речи живущих рядом с ними славян. Никакого другого объяснения быть не может.

Но я ещё не всё сказал о скандинавах.
Любому слависту хорошо известно происхождение славянского и русского звука [ы]. Ещё на праславянском этапе у нас был такой мощный процесс, который буквально пронзил весь этот язык и имел далеко идущие последствия. Процесс этот называется так:
УТРАТА БЕМОЛЬНОСТИ.
В фонетике есть такие явления, как бемольность и диезность, так вот с диезностью у славян было всё в порядке, а вот излишняя бемольность им пришлась не по вкусу, и они с некоторых пор решили от неё избавляться. Повторяю: это фундаментальный и чисто славянский фонетический процесс. И вот в ходе этого процесса, ударяя по бемольности, славяне (а точнее – их предки) переделали долгий гласный [;] в гласный [ы]. Механизм этого перехода я обрисовывать не буду, скажу только одно: этот переход произошёл не мгновенно, а постепенно – может быть за тысячу лет, а может быть, и больше. А промежуточным звеном в этом переходе был тот самый звук, который мы сейчас наблюдаем у шведов и других скандинавов: это звук, средний между исконным [u] и нынешним русским [ы]. Например, местоимение ТЫ у шведов звучит очень похоже на русское. Они говорят DU, но не так, как немцы, а произносят звук, близкий к нашему [ы].
Откуда этот звук взялся у скандинавов? У нас он был ещё в глубокой древности, а потом исчез, а у них он – как попал к ним от древних славян, так по сей день и держится. Это подражательное произношение. И подражали не мы им, а они нам!
На самом деле таких примеров намного больше. У скандинавов звук [j] встречается намного чаще, чем у немцев, а ведь это и есть та самая диезность, которая так характерна для славян. Скандинавские сочетания s + j, t + j, а также k + j привели к тем же самым результатам, что и у древних славян. Я понимаю это только так: это было мощным воздействием.

Было ли какое-то обратное воздействие – от германцев к славянам?
Да, кое-что было. Славянское различие на полные и краткие прилагательные (ВЫС;КАЯ и ВЫСОКА;) – это явление чисто германского происхождения. Смысл его в том, что германцы изобрели категорию определённых и неопределённых прилагательных. Например, в шведском языке:
DEN H;GA KVINNAN – «высокая женщина» с определённым артиклем и
EN H;G KVINNA – «высокая женщина» с неопределённым артиклем.
(Примерно это же самое есть и в других скандинавских, а также и в немецком языке.)
Прилагательное H;GA в первом случае – это определённая форма, а H;G во втором случае – неопределённая форма.
Русское полное прилагательное ВЫСОКАЯ исторически восходит к попытке славян создать категорию определённых прилагательных, а русская же форма ВЫСОКА столь же исторически восходит к попытке создать категорию неопределённых прилагательных. Изначально славянский замысел был примерно таков, но позже из этой затеи ничего не получилось, и славяне ограничились созданием полных и кратких прилагательных. Нечто подобное определённым и неопределённым прилагательным есть и в летто-литовских языках. Так вот, это всё – германское влияние в славянскую сторону.
Однажды при изучении русских диалектов я столкнулся с тем, что узнал: в одном из архангельских говоров прошедшее время образовывалось по шведскому образцу. Там говорили: «у него было хожено», вместо «он ходил»; «у него было сделано», вместо «он сделал». Так не говорят ни в каком германском языке – только в шведском, в котором есть особая глагольная категория под названием СУПИН.
Ну, и кроме того, нужно сказать о лексических заимствованиях из германских языков в новое время. В одних славянских языках их больше, в других меньше. К примеру сказать, в верхнелужицком языке или в чешском заимствований из немецкого языка меньше, чем в русском, а в языке нижнелужицком их очень много.
Заимствования из голландского языка – это совершенно особая статья. Вся морская терминология у нас со времён Петра Первого идёт от голландцев, и я не представляю, как бы мы с помощью чисто русских средств смогли бы назвать ФОР-БОМ-БРАМ-СТЕНЬГУ, или, допустим, БОМ-УТЛЕГАРЬ. Ничего, кроме благодарности, к голландцам по этому поводу, испытывать нельзя. И ничего, кроме досады, нельзя испытывать по поводу того, что русский язык не приспособлен для создания такой терминологии. К немецким словам ICH-ERZ;HLUNG (рассказ от первого лица) и URRAUM (вселенная, которая было до Великого Взрыва) можно относиться только с великим уважением. Хотя, конечно, коротенький исландский глагол А;, который переводится как «отдыхать лёжа на траве, пока пасутся лошади», это перебор.


 

Глава тридцать третья. Англосаксы – особый вариант фашизма
Современные англосаксы привыкли к тому, что о них говорят только в сюсюкающей тональности: их прославляют, ими восхищаются, их язык принято считать международным… Даже и те, кто ненавидит их и боится, говорит о них, мысленно склонив перед ними голову в почтительном поклоне. Нисколько не отрицая того, что англосаксы – это явление феноменальное, предлагаю вниманию читателей моей книги несколько иной взгляд на носителей английского языка, английского же менталитета и того расового типа, к которому принадлежит б;льшая часть этих людей. Людей, которых я, автор этих строк, считаю одною из старейших исконно фашистских наций на свете.
О фашизме нынче говорят много и со знанием дела: вот это, мол, фашисты, а вот это вовсе и не фашисты, а какие-нибудь там дорогие нашему сердцу пламенные борцы за правое дело.

Полагаю, что критериев фашизма всего-навсего три:
1) Публичное заявление некоей этнической группировки о том, что она, эта самая группировка, обладает какими-то исключительными правами, каковых прав она не признаёт ни за какими другими этническими группировками. Попросту говоря, это наглое заявление о своём собственном превосходстве.
2) Реальная, а не выдуманная сила: интеллектуальная, экономическая, военная. Чего стоит хвастливое заявление о своём собственном превосходстве, если оно ничем не подкреплено?
3) Длительное (на протяжении многих поколений и даже веков!) успешное функционирование именно такой системы взглядов и именно такой системы поступков.
И это всё. Никаких пунктов больше не нужно. Никакого значения не имеют ни цвет кожи носителей данной идеологии, ни система символов (знамёна, гербы, одежда), ни музыкальное сопровождение, ни словесное оформление. Всё отодвигается в сторону перед величием этих трёх пунктов.
Так вот: англосаксы полностью вписываются в эти три пункта.
Возможно, кто-то ещё из обитателей Земного шара обладает этими же самыми тремя признаками, и я даже могу назвать этнические группировки, подпадающие под них.
Во-первых, это поклонники Ветхого Завета и наставлений Моисея о том, как надо порабощать народы. Это идеальные фашисты.
Во-вторых, это великая Китайская нация – древняя, могущественная и беспощадная к некитайцам; там, где живут китайцы, там не выживает больше никто. Китайцы поглощают всех.
И, в-третьих, это великая Японская цивилизация – могущественная, хитрая и жестокая.
Возможно, к этому списку можно было бы добавить и арабский вариант фашизма, или, допустим, турецкий, но я сейчас не ставлю себе такой цели – вникать во все эти подробности и предлагаю вернуться к теме этой главы, которая посвящена всё-таки англосаксам.
Итак, с какого момента обозначилась чёткая тяга англосаксов к фашистской идеологии?

5-й век нашей эры – это как бы официальная и всем известная дата зарождения английского фашизма. Но, я так думаю, такой поворот в сознании предков этого народа произошёл ещё и раньше, ибо к нему нужно было основательно подготовиться, и такая подготовка не могла произойти в один день, она должна была иметь свою длительную предысторию.
Всем известно, что римляне до 5-го века нашей эры удерживали остров Великобританию под своею властью. А затем добровольно (в силу своих внутренних причин) ушли с него. И тут-то и хлынули на остров племена англов, саксов и ютов.

Вопросы:
– А почему вдруг сразу и хлынули?
– Почему им не жилось в Центральной Европе, где они обитали до этого?
– Почему после них на материковой части Европы остались огромные пустые площади?
– Зачем надо было бросать насиженные места – деревни, поля, леса, реки? А ведь остров Великобритания отнюдь не был пустынным, и там уже жили кельты!
– Так почему же англы с саксами побросали всё на свете (при том, что никто их не гнал в шею) и кинулись на уже давно занятый кем-то остров?

Ответов будет несколько.
Германцы уже давно присматривались к этому необыкновенному острову. Он нравился им, и они мысленно прокручивали в своих головах то, какие бы выгоды им дало бы им переселение на этот остров.
Пока на острове стояли римские легионеры, германские племена боялись их и не смели сунуться туда. Они бы получили мощный отпор, и они это прекрасно понимали. Германцы были сильны, но страх перед превосходящими силами – это и было то, что их останавливало. Германцы всегда уважали силу.
Но вот римляне, по своим собственным причинам, покинули остров, и для германских племён это означало, что путь на него открыт. Остров можно занять и, с удобством поселившись на нём, делать оттуда вылазки на Европу и остальной мир, оставаясь при этом неуязвимыми для иноземных армий. Это было очень умное и дальновидное соображение.

Но почему пришельцы не боялись живущих там кельтов?
Германцы и тут сделали трезвый и дальновидный расчёт (умные люди!): по предыдущему длительному опыту, они знали, что кельты – это те, кого можно разгромить. У кельтов меньшая организованность и худшая сплочённость. Кельты склонны к внутренним разногласиям; кельтов меньше, чем германцев; кельты – худшие воины, нежели германцы. Кельты смешались с какими-то другими народами, после чего ухудшили свои боевые и организационные качества.

Кельты – индоевропейцы, ближайшие языковые родственники италийских племён, тех самых, среди которых выделились на известном историческом этапе латины – основатели Римской империи. Долгое время кельты не уступали в могуществе и сплочённости германцам, а в интеллектуальном смысле так даже и значительно превосходили их, но, переселившись с континента на острова, они встретили там выходцев из Средиземноморья – людей неиндоевропейского происхождения с расовыми признаками, не свойственными остальным индоевропейцам. По терминологии Г.Ф.К. Гюнтера, – это средиземноморская раса. Признаки этого же расового типа имеют нынешние испанцы, португальцы, южные итальянцы и жители Северной Африки. Там же, на Британских островах, с древнейших времён жили и племена совсем уже неизвестного происхождения – языкового и расового. После смешения с людьми этих рас кельты во многом утратили своё былое могущество и стали более уязвимыми. Лишь немногие из них (в основном, северные шотландцы) сохранили прежний нордический расовый облик.
Вот на эту-то уязвимость и уповали новые пришельцы – англы, саксы и юты, которые сами, на момент вторжения на остров, практически полностью принадлежали к нордическому расовому типу.

Допустим. Но зачем же нужно было навсегда оставлять ту землю, с которой их никто не прогонял?
А затем, что на прежней земле германцам постоянно приходилось сталкиваться с нордическими племенами, равными по мощи и организованности – с такими же германцами или со славянами. А это не всем нравилось; хотелось иметь дело с теми, кто заведомо слабее и менее защищён, чтобы как можно скорее и успешнее поработить их. То есть: паразитировать на них, а также и на жителях континентальной Европы, на которых бы можно было делать успешные набеги.
Это последнее и есть главнейший и подлейший смысл переселения англов, саксов и ютов на остров Великобританию!

Среди германских племён Центральной Европы произошёл отбор по признаку склонности к паразитированию. Такое уже бывало и раньше среди германцев, когда из их общей массы выплёскивался какой-нибудь один вариант, поражавший каким-то одним свойством: франки поражают и до сих пор своим необыкновенным здравомыслием и трудолюбием; вандалы – необузданною жестокостью. Следует заметить, однако, что все буйные варианты германцев непременно погибали по причине глупости и неумеренной воинственности носителей таких менталитетов. Чего не скажешь об англах, саксах и ютах. Эти выжили – и очень даже! Ибо были не только жестокими, но очень умными и хитрыми.
Характерно и другое: за всё время европейской истории после рождества Христова – это практически ЕДИНСТВЕННЫЙ случай, когда европейцы подобным образом обошлись с другими европейцами. Мне могут возразить, что были кровожадные поляки, которые зверствовали над малороссами; были немцы, лютовавшие на оккупированных территориях, но это всё – не тот масштаб. У англосаксов речь идёт о многих веках!

Ситуация с захватом земли и многовековым истязанием местного населения – такое в Европе было только у арабов, захвативших на время Пиренейский полуостров, у монголов в России и у турок на Балканах. Но во всех этих трёх эпизодах пришельцы были не индоевропейского происхождения. Что-то вроде инопланетян. И в любом случае это не тянулось так долго, как это тянется на Британских островах.
Другие пояснения: англы и саксы – это южногерманские племена, юты – северногерманское (скандинавское) племя, от которого произошли нынешние датчане. Англы переселились на остров – практически в полном составе. Юты и саксы – лишь частично. От саксов произошли нынешние немцы. Современные эстонцы до сих пор называют немцев саксами, а Германию – страною саксов (SAKSA, SAKSAMAA). Вполне возможно, что среди племён, устремившихся на остров, была и небольшая часть славян. Совсем крохотная. Современный английский язык содержит в себе слова древнеславянского происхождения.

Из всех германских народов в настоящее время ближайшим по отношению к англичанам являются фризы, живущие на островах, принадлежащих Германии и Голландии. Фризы говорят на нескольких диалектах (4-6), среди которых ни один не претендует на звание главного. Фактически это несколько языков. И именно они более всего похожи на английский язык. Точнее – на древнеанглийский.
Но фризы к делу не относятся. На мой взгляд, совершенно безобидный народ, да ещё и обнаруживающий какую-то связь со славянами, о чём говорилось в предыдущей главе.

Вот так сложилась английская нация. У истоков её стояла идея того, что можно сначала поработить кого-то более слабого (потому что природная трусость им не позволяла связываться с более сильными!), а затем хорошо жить за счёт порабощённого народа.
О том, как эта идея воплощалась в жизнь на протяжении последующих пятнадцати столетий, хорошо известно. Все эти века были непрерывным избиением кельтских народов, каковое продолжается и по сей день. Кельты оказались не столь податливым материалом, как ожидалось, но в целом замысел удался: с помощью беспрерывных войн, с помощью мер экономического и политического характера, с помощью искусственного голода, с помощью работорговли (ирландцев продавали в рабство – точно так же, как и негров, а затем принудительно скрещивали с неграми!), с помощью религиозных инструментов воздействия – удалось, в конце концов, сломить все эти народы.
Как свершившийся факт мы видим: ирландцы и шотландцы практически полностью забыли свои собственные языки и перешли на язык своих поработителей. Примерно то же самое можно сказать и о валлийцах, хотя и в меньшей степени. Некоторые кельтские народности исчезли бесследно. То обстоятельство, что на голову самих англичан в 10-м и 11-м веках обрушились пришлые завоеватели, ничего не меняет в истории этого народа. Норманны оказались слепленными из того же материала, что и англосаксы, и, в конце концов, растворились в массе англичан, лишь усилив в них наклонности к завоеваниям и высокомерию. У русских, по поводу захода норманнов к англичанам в гости, есть два выражения: «Ворон ворону глаз не выклюет» и «Свои люди – сочтёмся».

Англичанам странным образом не пришёлся по вкусу католицизм, накладывавший на них чрезмерные нравственные ограничения. Им всегда хотелось жить в своё удовольствие и как можно меньше накладывать на себя трудных обязательств. Поэтому они создали такой вариант христианства, который в наибольшей степени сближал их с последователями иудаизма. Любовь к роскоши и к наживе, оформленная в религиозные оправдания – это специфическая черта английского лицемерия.

Поразительное сходство англичане проявили и с уже упомянутыми выше китайцами. И тут нужно сделать небольшое лингвистическое отступление и рассказать об особых свойствах китайского языка.
Дело в том, что китайцы народ очень и очень рациональный. Так же, как и англичане, для которых эта черта – одна из важнейших. Так вот, в китайском языке нет ничего лишнего: падежей, склонений, спряжений, времён, чисел, степеней сравнения. Китайские слова не делятся по составу на корень, суффикс, окончания и приставки. Они вообще ни на что не делятся. Фактически китайцы не знают частей речи. Некоторые лингвисты, считают, что у китайцев изредка различаются существительное и прилагательное, но с этим мнением можно поспорить.
Китайское слово – это один-единственный слог. В начале этого слога может быть не больше одного согласного, в середине – один гласный или дифтонг, а в конце – или ничего совсем, или один из двух допустимых согласных. Понятия «слог», «слово» и «корень» в китайском языке полностью совпадают. Рядовой китаец не способен произнести иностранное слово (чью-то иностранную фамилию или название иностранного города), если оно, это слово, состоит из слогов, не существующих в китайском языке. Например, сказать ЛЕНИН они могут, у них возможны оба эти слога (ЛЕ и НИН), но сказать РОСТОВ или БРАТИСЛАВА, не исказив до неузнаваемости этих слов, они не в состоянии. Ударение в китайском языке падает на каждый слог в отдельности, а отсюда и крайне специфические особенности китайской поэзии и китайской музыки. Мне могут возразить, что в китайском языке есть конструкции, состоящие из двух слогов, которые производят впечатление двусложного слова. Слово ПЕКИН – это не одно слово, состоящее из двух слогов, это на самом деле два слова со значениями «северная» и «столица», а мы записываем их слитно, чтобы не морочить себе голову особенностями китайского языка. Нам так проще записывать русскими буквами китайское словосочетание. С ударением у китайцев тоже не всё так же просто, как, допустим, в русском языке, где есть лишь два понятия: ударный слог и безударный. Но это всё не отменяет того, что я сказал об этом языке: это язык, выражающий сверхпростые мысли сверхпростыми способами. Индоевропейцы когда-то имели такое же точно языковое мышление, но это было многие тысячелетия тому назад, задолго до возникновения египетских пирамид. С тех пор мышление индоевропейцев поменялось до неузнаваемости, и теперь они так мыслить уже не способны.
Англы, саксы и юты – это были типично индоевропейские народы, в языках которых присутствовали все черты, свойственные индоевропейцам: падежи, числа, времена, суффиксы, окончания и прочие вещи, которые, с точки зрения китайцев, кажутся чистейшим безумием. Задача китайца – высказать мысль как можно быстрее, как можно короче и как можно проще. Китаец – человек дела. Его не интересуют эмоции и подробности, ему важен только конечный результат: заселить Землю как можно большим количеством себе подобных существ, которых нужно родить и прокормить. И тут не до шуток, и не до разговоров. Размножение – это не шутки, это очень серьёзно.
Так вот, за то время, что англосаксы прожили на своём острове, они проделали со своим языком такие операции, что он стал после этого максимально приближаться по своей структуре к китайскому.

Современный английский язык – самый НЕиндоевропейский по своей структуре, если, конечно, не считать армянского, у которого для такого несходства с остальными индоевропейскими языками имеются очень уважительные причины. Английский язык лишился большинства падежных и прочих окончаний, слова в нём упростились и многие умещаются лишь в рамках одного-единственного слога – как в китайском языке. Из-за этого возникло громадное количество совпадений (омофонов), которых прежде не было: WRITE – RIGHT, EYE – I, NO – KNOW, MAIN – MANE. Омофон и омоним – это практически одно и то же, а омонимия всегда была позорным явлением любого языка. Не случайно, у древних индоевропейцев она была вообще под запретом – ни единой омонимичной пары не было в раннеиндоевропейском языке! В современном русском языке, слов типа ЛУК (оружие) и ЛУК (овощ), КЛЮЧ (инструмент) и КЛЮЧ (родник) – очень мало. Русские, как и большинство других индоевропейцев, не любят омонимов. А англичане к омонимам относятся совершенно спокойно. Так же, как и китайцы, где это явление (что правда, то правда) развито во много раз сильнее, чем у англичан.
Многие грамматические формы, которые были в древнеанглийском языке, ныне исчезли бесследно. Фактически англичане учинили полный разгром всего того, что получили в дар от своих великих индоевропейских предков. И целью этого избиения было торжество рационализма. В этом смысле они пока ещё не сравнялись с китайским языком, но то, что движение идёт именно в эту сторону, это, увы, несомненно.
Хемингуэй, по простоте душевной, попытался вернуть в английский язык утраченные падежные и глагольные окончания. В своём романе «По ком звонит колокол» он всё это решил возродить усилием своей воли, да ещё и стал употреблять давно забытое английское местоимение THOU со значением «ты». Стоит ли говорить, что его инициативу никто не поддержал!

Англичане любят утверждать, что они прямые наследники Древнеримской Цивилизации. О том, почему это ложь, я скажу лишь с точки зрения лингвистики. В английском очень много слов латинского происхождения. Но то, как они произносятся по-английски, невозможно объяснить избыточным рационализмом.
Это просто глумление над Великим Латинским языком!
В самом деле: английское слово NATION и латинское NATIO пишутся очень похоже. Но как они произносятся? В английском варианте от латинского слова остаётся лишь самый первый согласный, а всё остальное пропадает и заменяется чем-то другим, ничего общего не имеющим с латынью. Точно так же: английское слово FUTURE и латинское слово FUTURUM. Примеры можно было бы и продолжить. Англичане имеют в своём языке слова, о которых заявляется, что они латинские или греческие, но те таковыми на самом деле не являются. Это какие-то новые слова, какого-то другого звучания. Неспособность англичан сколько-нибудь уважительно отнестись к словам иностранного происхождения очень сближает этот народ с китайским. Причём китайцы проявляют при этом намного больше порядочности. Они изображают иностранное слово своими иероглифами и произносят его как могут. При этом китайцы не навязываются в родственники и идейные наследники этим иностранцам, как бы говоря при этом: а мы и сами по себе чего-то стоим и без всяких родственников!
Кстати, по поводу иероглифов: писать латинские буквы, которые не читаются совсем или вместо них читается что-то совсем другое, это означает – просто рисовать. Иероглиф рисуется, а кто-то другой смотрит на него и затем вспоминает, что должно иметься в виду под этим узором. Иероглиф не содержит в себе никаких фонетических признаков, он только напоминает одним своим видом о том, что хотел высказать человек, нарисовавший этот условный знак. По этой причине одни и те же иероглифы с одним и тем же значением встречаются в трёх совершенно разных и не родственных друг другу языках – в китайском, японском и корейском. Китаец, японец или кореец смотрят на этот рисунок, вспоминают, что он означает и, таким образом, получают одну и ту же информацию, притом, что в каждом из этих языков это слово произносится совершенно по-разному. То же самое и в английском языке: рисуются буквы таким образом, что они напоминают какие-то слова из других языков. Эти слова понятны немцу, французу, итальянцу, но они произносятся совершенно по-другому, потому что для англичанина буквы не очень-то и нужны. Ему нужен лишь правильный рисунок. Если буквы будут складываться в слово МАНЧЕСТЕР, но будет принято считать, что это на самом деле написано ЛИВЕРПУЛЬ, англичанин спокойно прочтёт: ЛИВЕРПУЛЬ! Фактически англичане низводят буквенную письменность до иероглифической, опять же уподобляясь китайцам, а не древним римлянам и грекам, которые писали так, как слышали!
Вот я пытаюсь представить себе, что я англичанин, пишущий слово KNEW. Что я при этом должен испытывать? Вот я написал букву «K», которая не произносится в этом слове совсем. Зачем я это сделал? Есть разумное объяснение: чтобы не перепутать это слово с другим, а именно NEW; пусть эти два слова – KNEW и NEW – хотя бы на письме различаются, если уж в жизни они стали звучать одинаково. Затем я с чистою совестью пишу букву «N» – единственную, которая на самом деле звучит в этом слове. Затем я пишу гласную букву «E», вместо согласной буквы «J», которая здесь на самом деле звучит. Затем я пишу согласную букву «W», хотя мне нужно было бы изобразить долгий гласный «U». И, наконец, я написал это слово полностью. Нарисовал иероглиф, вместо памятника буквенной письменности. Зачем я это сделал? Что я этим доказал? То, что я дорожу памятью предков, которые это слово писали так, как я его сейчас изобразил? Но ведь я его на самом деле так не произношу и, стало быть, я не сохранил достояния предков…
Если даже допустить в этом ритуале какую-то мистическую составляющую, то и тогда это какое-то очень формальное объяснение в любви и преданности в адрес пращуров. Формальное и неискреннее. Лживое даже. Оно делается в расчёте на то, что духи предков, наблюдающие за нынешними поколениями из своего далека, ни черта не понимают, и этих предков можно обмануть…
И тогда возникает подозрение: может быть, англичане так же точно общаются и с ГОСПОДОМ БОГОМ – говорят ему одно, а делают что-то другое? В расчёте на то, что Бог ничего не соображает и его можно обдурить.
Ситуация, когда пишется одно, а говорится совсем другое, – это самый настоящий обман. Это абсолютно безнравственно! Такие люди способны провозгласить одно, а сделать что-то совсем другое; они напишут закон или конституцию, а потом сами же не будут их выполнять.
Обман, жульничество – часть менталитета этих людей.

Есть сходство и с японцами, но уже не лингвистическое.
Во-первых, и японцы, и англичане – островные народы, что дало им необыкновенные преимущества по сравнению с народами континентальными.
А во-вторых, и японцы, и англичане, пришли на свои острова, когда те уже были заселены. Великобритания – кельтами, а Японский архипелаг – айнами. Про то, как англичане обошлись и продолжают обращаться с кельтами, я уже говорил. А вот про айнов – это особая тема.
Откуда пришли японцы на эти острова, точно неизвестно, что бы там ни говорили. Есть мнение, что вначале это было не одно племя, а два разных (одно – сибирское, а другое – какое-то тропическое), которые слились воедино и образовали новую народность. В любом случае установить родство японского языка какому-либо другому языку на Земле – пока ещё не удалось. У японского языка нет ничего общего ни с китайским, ни с корейским. Это какой-то совершено особый язык.
Айны, которые жили на архипелаге до прихода туда японцев, – тоже особого происхождения. Если о японцах можно хотя бы точно сказать, что они монголоиды, то об айнах нельзя сказать в этом смысле совсем ничего. Их расовая принадлежность, так же, как и язык – тайна, покрытая мраком.
Поначалу воинственные айны яростно сопротивлялись пришельцам, и японцы лишь с большим трудом продвигались с юга на север. Но позже это сопротивление ослабло, и айны были практически полностью уничтожены.
Главный нравственный урок, который вынесли японцы из зверского истребления коренных жителей своего архипелага: уничтожать более слабых – не стыдно. И ещё: такое можно повторять и впредь с другими народами. При первом же столкновении с русскими, прорвавшимися за многие тысячи километров от своего основного места обитания, малоподвижные японцы сделали для себя вывод: это всего лишь разновидность айнов, которую можно будет вырезать так же беспощадно и безнаказанно, как и морально сломленных аборигенов Японского архипелага. Основанием для такого сравнения были некоторые расовые особенности русских, у которых так же, как и у айнов, растут на лице бороды и усы, столь не свойственные монголоидам. О том, как дальше развивались отношения русских и японцев, я рассказывать не буду, потому что моя тема – англичане.

И тут-то и уместно провести параллель между отношением японцев к айнам, и отношением англичан к кельтам.
Итак, англичане, за время своего пребывания на острове, получили ценный нравственный урок: истреблять более слабых – нужно и можно. И это – не стыдно.
И с этим знанием они двинулись на просторы Земного шара, когда развитие кораблестроения и прочей техники позволило им это сделать. О том, как расширялась Британская империя и кто в неё вошёл, я рассказывать тоже не собираюсь. Все и так это знают.

Но лишь немногие знают, что лишь однажды англичане встретили на покоряемой земле необычно сильное сопротивление, которое повергло их в изумление. Кто-то скажет, что это были китайцы или афганцы, но я – не о них. Когда большие народы или народы, имеющие географические преимущества, оказывают сопротивление пришельцам, – это не так интересно. Гораздо интереснее, когда оказывают сопротивление те, у кого, казалось бы, нет никаких шансов на победу.
Таким народом оказались новозеландские полинезийцы, которых принято называть словом «маори». Некоторые полинезийцы имеют очень заметные европеоидные черты, которые достались им в глубокой древности. В их языках есть много слов древнеиндоевропейского происхождения, но совершенно очевидно, что это – не индоевропейцы. Европейские мореплаватели, когда увидели первых полинезийцев, с изумлением отмечали, что у многих были голубые глаза и рыжие волосы. То же самое касается и людей племени маорийцев. Чисто внешне они выглядели, как европейцы, расписанные экзотическими татуировками.
И эти дикари оказались вдруг неожиданно достойными и благородными противниками. Когда англичане выдерживали в своих фортах осаду со стороны маорийцев, то они с удивлением отмечали, что осаждающие подбрасывали им по ночам немного пищи. В представлениях маорийцев о нравственности считалось невозможным морить кого-то голодом. Что, конечно же, казалось удивительным для англичан, которые успешно применяли массовый искусственный голод как оружие против ирландцев, да и других народов – тоже.
Но – продолжим!

Австралийские аборигены не смогли оказать сопротивления и были почти полностью зверски истреблены.

Американские же индейцы сопротивлялись, как могли. Но и с ними было покончено, когда стало ясно, что от них – нет никакой пользы. По какой-то неведомой причине американские индейцы совершенно не способны к рабскому труду. В рабстве они просто умирают, но работать в цепях не хотят и не могут. Таково их свойство.

Попутно оказалось, что негры, живущие в Африке, вполне способны работать в цепях. Тогда-то негров из Африки и перевезли на Американский континент, а индейцев перебили за ненадобностью.
Главное в этой истории вот что: действовали англичане на основании уникального для европейцев опыта, приобретённого у себя на своём острове под названием Великобритания. Если можно безнаказанно уничтожать и порабощать кельтов – то можно то же самое делать и с другими народами, независимо от цвета кожи.
С неграми у них потом как-то всё утряслось, с индейцами – более-менее тоже. Но опыт-то остался. И даже пополнился.

И вот уже абсолютно белые люди – буры (или африканеры), проживающие на Юге Африки, рассматриваются англичанами всего лишь как вариант кельтов, негров, индейцев или австралийских аборигенов. Причём так: буры – это люди более белые, чем сами англичане. Они все сплошь голубоглазые блондины в отличие от англичан, среди которых часто встречаются и черноволосые. Как англичане зверствовали с бурами – это все знают. Они натравливали на них местных негров и в союзе с ними истребляли своих собратьев по Европейской цивилизации.

Про Югославию – всем, у кого есть совесть, уже всё давно понятно. Мы не знаем и знать не хотим, где находится эта страна и что она такого плохого нам сделала, но бомбить её надо – вот девиз рядового американского ублюдка.

Про нежнейшую любовь англосаксов к чеченским террористам и другим мусульманским фанатикам – тоже всем давно известно… Всё-таки англосаксы – очень умные люди, но почему они так удивляются, когда кто-то сокрушает самолётами их небоскрёбы или взрывает что-то в центре Лондона? Этакая наивность: делать гадости другим – это только мы имеем право, а кто же дал право делать гадости по отношению к нам? Ведь мы – самые лучшие и самые правильные!

Подавляющее большинство современных американцев совершенно искренне думают, что их образ жизни единственно верный и что все те, кто живёт иначе, – ошибаются. А раз ошибаются, то их можно и научить. Для их же пользы.
Особую склонность англосаксы всегда имели к различным заговорам, умышленной дезинформации, подстрекательствам, убийствам из-за угла и всевозможным формам предательства. Я имею в виду не отдельных личностей, а государственную политику Англии и США. Это очень древний обычай, и он рассматривается англосаксами как нечто священное, как часть драгоценного англосаксонского менталитета.

На это указывал ещё Джонатан Свифт: если ты хочешь выиграть дело в суде, то ты должен как-нибудь намекнуть судье, что ты жулик и негодяй, а твой противник – честный человек, и тогда судья непременно будет на твоей стороне.
Перечислять, кого и как предали, кого с кем искусственно стравили или кого подставили англосаксы – это не моя задача. Да и тема – слишком уж грандиозная для отдельной главы в книге. Турки, Крым, писатель Грибоедов, Пёрл Харбор, выдача на смерть наших казаков в Югославии после Второй Мировой войны, завещание Аллена Даллеса грядущим американским потомкам, убийство президента Кеннеди, тайная помощь мусульманским фанатикам – всего не перечислишь.
Со своими неграми они поступили так: привезли из Африки в цепях, построили на их труде своё благополучие, а затем освободили. И теперь, когда у белых и чёрных американцев возникает некая взаимная неловкость по поводу того, кто кому и чем обязан, американские англосаксы в очередной раз проявляют подлейшие черты своего характера. Они заставляют расплачиваться за свои грехи всех белых людей Земли. Любовь к неграм, заискивание перед ними, непременное совместное проживание с ними, обязательное совместное обучение детей – белых и чёрных, а затем и непременное расовое смешение белых с чёрными – это непременное условие не только для всех белых американцев, но и вообще для всех белых всего Земного Шара. За них это уже давно решено всё теми же англосаксами и без ведома самих белых людей.
К примеру, русский человек, предки которого никогда не пользовались трудом чёрных рабов – ему-то за что испытывать чувство неловкости перед неграми? Ему-то за что расплачиваться? Но чувство ответственности навязывают и ему с помощью подкупленных средств массовой информации.
Почему перед дворцом шведского короля в составе почётного караула можно среди белобрысых шведских парней увидеть и негра в шведской форме? Да потому что таков приказ из-за океана, и шведский король не посмеет его не выполнить. Все белые люди обязаны выражать свою любовь к неграм…

Подставляют и предают они не только чужих, но и своих же. Знаменитый Скотт (что в переводе означает – шотландец!) со своею командою погиб при штурме Южного полюса не потому, что был трусом или ему не хватало умения, а потому что его подставили. Маленькая Норвегия нашла средства для подготовки экспедиции своего Амундсена, а могущественная Британская империя, у которой не в почёте настоящие красивые подвиги, – не нашла. Результат: Южного полюса достиг первым Амундсен, он и вернулся живым-здоровым домой. Скотт достиг Южного полюса вторым и вскоре после этого погиб из-за того, что его экспедиция была плохо профинансирована. И что же? Англичане заявляют после этого, что именно они первыми открыли Южный полюс, и английские школьники читают в своих учебниках именно эту информацию!

Не герой, а подлец в почёте у англосаксов. Пока они понимали, что Скотт – героическая личность, они ему вредили как могли, а как только Скотт погиб и выяснилось, что из его смерти можно извлечь выгоду, они превращают его в подлеца и самозванца, хотя, конечно, он не виноват ни в чём.

Любимым занятием англосаксов является приписывание себе научных и технических изобретений, которые были сделаны раньше у других народов – более талантливых и умных, чем они. Это же касается военных, политических и культурных подвигов. Приписывать себе чужое и совершенно искренне верить в то, что краденая слава – их собственная, это неотъемлемая часть англосаксонского менталитета.
Именно это самое мы наблюдаем и с оценкою результатов Второй Мировой войны. Официальная версия англосаксов: это только они в ней сражались, и честь победы принадлежит именно им одним. Совершать настоящие подвиги англосаксы не любят, им гораздо легче сфальсифицировать историю. Это ведь и в самом деле – намного проще. Рассуждение типичных торгашей и мошенников!

Когда англосаксам станет выгодным противопоставить себя чеченцам, то у них непременно появятся фильмы, в которых героические псковские десантники отбиваются от в десятки раз превосходящих их чеченских бандитов. И почти все погибают. Но среди этих героев непременно будет американский негр, возглавляющий всех и несколько подчинённых ему американцев, один из которых непременно будет евреем, а другой гомосексуалистом. Точно так же они расскажут и про героическую оборону горы Ослиное Ухо: американские негры с подчинёнными им белыми получали умные приказы из Вашингтона, а русские под их руководством сражались.

Поразительно, но многие виды искусства никогда не давались англосаксам. Среди них не было ни единого композитора уровня Бетховена или Чайковского, ни единого художника уровня Дюрера, Рембрандта или Боттичелли. Ничего отдалённо похожего на Достоевского, Тургенева или Толстого у них тоже никогда не было. Хотя среди писателей у них и были очень большие таланты – правда, весьма и весьма специфические, что связано с особенностями английского языка, мало приспособленного для художественной речи. Характерно, что многие из великих американских писателей влачили при жизни самое нищенское существование и умерли в полном забвении. Если бы американцам со стороны не подсказали, что Эдгар По, Герман Мелвилл, О’Генри или, допустим, Джек Лондон – это большие люди, то они бы сами до этого никогда не додумались. С другой стороны, англичанин Диккенс – производитель массовой литературы для усреднённого потребителя и та мадам, которая целыми томами пишет про Гарри Поттера – это то самое, что у англосаксов пользуется бешеным успехом и очень хорошо оплачивается ещё при жизни авторов.

Характерно, что многие из знаменитых английских деятелей литературы имели шотландские (кельтские!) корни. И всё же это не умаляет талантов и самого английского народа. Время от времени этот народ порождает великих людей – особенно в тех областях, где дело касается науки и техники:
– осмеянный англичанами при жизни и даже после смерти гениальный лингвист 18-го века Монбоддо;
– Фенимор Купер, проклинаемый при жизни за антиамериканизм;
– Чарльз Дарвин, тоже осмеянный, но величайший из величайших учёных Рода Человеческого, которого бы я – будь на то моя воля! – причислил бы к лику святых;
– Герберт Уэллс,
– Эрнст Резерфорд
и многие-многие другие, кого можно назвать украшением англосаксонской нации. Особо хочется отметить знаменитых путешественников: Слокама, Фосетта, того же Скотта, Чичестера, и это только за последние лет сто! А сколько их было ещё раньше – взять хотя бы того же Дарвина!
Среди англосаксов встречаются честные журналисты, неподкупные полицейские и судьи и настоящие мыслители общеевропейского уровня. Я надеюсь, эти люди ещё скажут своё слово.

Поразительно то, с каким упорством англосаксонские мужчины стремятся жениться на русских женщинах. Этому можно дать такое объяснение: проклятые торгаши – хотят купить хороший товар, вот и всё. Охотно допускаю, что отчасти это правда. Но этому явлению можно дать и совершенно другое объяснение: англосаксы чувствуют, что им чего-то не хватает, и таким способом хотят улучшить свою породу. Почему-то же есть англичане, которые с уважением относятся к России, или переходят в православие, или переезжают на жительство в русскую глубинку. Ещё и Лесков писал об одном таком англичанине… Никого не удивляет, когда таким образом ведут себя немцы, когда француз основывает русский балет, а датчанин пишет Русскому народу толковый словарь его языка, но когда высокомерные англичане доброжелательно и с интересом относятся к чему-то русскому – это что-то невероятное!.. Значит же, не все они одинаковы.

Под конец главы хочется рассказать о расовом типе современных англосаксов. Конечно, среди англичан, англо-канадцев, англо-американцев, англо-австралийцев и англо-новозеландцев встречаются разные типы – практически все те же самые, что и во всей остальной Европе. Англосаксы могут быть динарцами, альпийцами, фальскими людьми или нордическими, восточнобалтийцами. Они могут быть брюнетами, блондинами и рыжими. И всё же один признак является очень типичным для большинства англосаксов. Это ощутимо заметная примесь средиземноморской расы. В остальной Европе этот расовый тип является обычным для испанцев, португальцев, южных итальянцев и некоторых других южных народов. А также для европейских евреев, которые получили очень сильную испанскую примесь за время своего известного пребывания в этой стране. Но во всех этих случаях – это, как правило, низкорослые брюнеты со специфическими чертами лица. У англосаксов же это – высокие брюнеты и блондины со всеми переходами между ними, но с этими же самыми чертами в лице. Это и есть результат смешения средиземноморского расового типа с нордическим. Такого варианта практически нет нигде больше во всей Европе.
Узкие продолговатые лица, не расширяющиеся кверху, как это бывает у большинства остальных европейцев. И такие же точно затылки – очень узкие и высокие. Именно такую характерную форму имеют бритые затылки американских солдат, по которым их можно безошибочно распознать. Они-то сейчас, к сожалению, и становятся символом англосаксонского владычества во всём мире.
И когда я смотрю на портрет Дарвина, которого я безгранично люблю, уважаю и считаю своим духовным отцом, то ловлю себя на такой крамольной мысли: всё-таки как хорошо, что в чертах его лица я узнаю дорогой моему сердцу нордический расовый тип с добавлением фальских признаков, а не этих зловещих средиземноморских, от которых меня дрожь по коже продирает!




 

Глава тридцать четвёртая. О германцах – или хорошо, или?..
О германцах я высказался очень резко, и меня, по этой причине могут обвинить в предвзятости.
Возражу на все обвинения так: германцы – это не покойники, о которых нужно говорить или хорошо, или вообще никак. Они все, кроме безумных готов, живы-здоровы, как правило, очень высокого мнения о своих умственных способностях и о своей нравственности, и все мои высказывания про них сойдут с этих людей – как с гуся вода.
С другой стороны: как можно смотреть на то, что они натворили в истории, и при этом вежливо молчать?
Фактически весь современный Индоевропейский мир разделился нынче на две части – на германцев (англосаксов и немцев) и… не на всех остальных, как может показаться, а на одних только русских.
Русские и германцы – это всё, что осталось.
Все остальные индоевропейские народы отошли в сторону.

В этой книге я рассказываю о вещах, которые требуют специальных знаний или особого желания разобраться в этом. Индоевропейская история, как оказывается, делится на три великих эпохи, внутри эпох были такие-то и такие-то события, и всё это достаточно трудно для восприятия простого человека…
Но я скажу вот что:
Весь Земной шар и без моей книги прекрасно знает, что миром заправляют англосаксы. Они жестоки, хитры, лицемерны, жадны и не терпят ни малейшего ослушания.
Это же самое и без всякой индоевропеистики знают о себе и сами англосаксы: мы, мол, нация властелинов, и нам всё позволено, мы приказываем – все остальные повинуются, и возражений мы не потерпим.
Немцы чувствуют в себе огромную силу, но видят в англосаксах и соперников, и союзников по сверхчеловеческому предназначению.
И в этом слабость их позиции: если стать союзниками этих упырей, то надо просто слиться с ними, перейти на английский язык и поменять менталитет с немецкого на англосаксонский (что сейчас и происходит на самом деле), а если видеть в них соперников, то тогда нужна война. По крайней мере, информационная и экономическая. Надо немедленно разойтись с ними и держаться от них на расстоянии…
Но, благодаря стараниям Гитлера, немецкая нация утратила способность к мужественным поступкам и, пока что семимильными шагами идёт к гибели вместе с англосаксами.

Немцы – такие же властолюбцы, как и англосаксы, но превзойти англосаксов по части низости и подлости они всё же не могут. Немцы иногда способны на благородство, на честность, на ум. Если есть англосакс с качествами порядочного человека – это нечто из ряда вон выходящее, то у немцев это не такая уж и редкость.
Образ гитлеровского воина – красивого, марширующего, сурового, строгого, с необыкновенно мужественным лицом – разве что-нибудь подобное можно представить у других народов? Может быть, древние римские легионеры так себя держали – не знаю, не видел. Но из современных народов никто так себя держать не способен. Только немцы.
И это не кривляние. Это их истинная сущность! Она проистекает из их расового облика – нордического. А нордический человек – таков. Хорошо это или плохо – это другой вопрос.
Но он таков.
Замечу, однако: ежели мы скажем, что это плохо, то это будет расизм! Мы отказываем, стало быть, людям в том, что им дано от рождения по факту их расового происхождения.
Честно ли это?

Если можно неуважительно относиться к нордической расе и преследовать людей за принадлежность к ней, то давайте преследовать негров за то, что они негры, а евреев – за то, что они евреи… И так далее – по списку!
А может быть, их нужно каким-нибудь образом обескровить, смешать с другими расами – так, чтобы они потихоньку растворились?
Это как раз то самое, что сейчас происходит на Западе и особенно – в Германии, в Голландии и Скандинавии, местах большого скопления нордических людей. Какая сила всё это делает, я не знаю, но эта сила проводит сейчас с коренным населением этих стран следующие вполне успешные мероприятия:
– массовое оглупление;
– массовая, принудительная содомизация детей – с преподаванием основ разврата в детских садах и в школах и с тюремным заключением для родителей за отказ подвергать своих детей преступной обработке;
– массовая, почти принудительная гомосексуализация и педофилизация взрослых;
– массовое внедрение ювенальной юстиции;
– массовый ввоз темнокожего населения из Африки и Азии и пропаганда расового смешения.
Это честно – так поступать с нордическими людьми?
А если относиться уважительно, войти, так сказать, в положение людей, которых угораздило родиться нордическими, тогда – как следует себя вести?

Нордическим человеком был мой отец Юрий Константинович Полуботко. Он, в качестве младшего офицера, прошёл всю войну от Москвы до Берлина. В Берлин он ворвался в числе самых первых, а потом остался служить в Берлине. Немцы в послевоенном Берлине обращали на него внимание и постоянно спрашивали, не немец ли он по происхождению. Он отвечал: нет, русский, в роду немцев у нас никогда не было…
Отец воевал с немцами, но всегда уважал их, и это своё уважение передал мне.
Помнится, когда на экраны вышел восточногерманский фильм «Приключения Вернера Хольта», отец сказал мне в сильном волнении:
– Я такой необыкновенный фильм сегодня видел… Пойди, посмотри непременно! Немцы рассказывают сами о себе, какими они были в ту войну. Вот это и есть правда! Обычно у нас их показывают дураками, но ты не верь этому – они такими не были! А в этом фильме, они как раз показаны такими, какими я их наблюдал в действительности.
Я тогда посмотрел тот фильм. И не один раз. Да, и в самом деле, это единственный за всю мою жизнь фильм про ту войну, который мне понравился и который я нахожу правдивым. Я и двухтомный роман Дитера Нолля потом тоже читал: второй том – ерунда, но первый – очень интересен и правдив. Наших Симонова и Васильева терпеть не могу – честно скажу, но даже и симпатичные мне отечественные писатели так сильно написать не смогли. И фильмов таких так больше никто и не смог поставить!
Но я – о нордической расе.
Опишу личные качества отца: безупречно честный, очень пунктуальный и исполнительный. Нуждающемуся мог отдать последнее, а погибающего бросался спасть с риском для жизни. Однажды он подарил свои брюки нашему соседу – греку Леониду: отец вернулся домой в кальсонах, а мать спрашивает: куда ты штаны дел? А он и отвечает: отдал Лёньке-греку – у него последние брюки совсем порвались, а у меня-то ещё одни остались!
Он бросался в горящий дом и выносил людей, он спасал утопающих… Однажды зимою он прыгнул с набережной Дона в реку и спас тонущего человека, который барахтался между льдинами…
Он был остроумен, шутил, смеялся и никогда не лез за словом в карман – это чисто нордическое свойство. Он мог так ответить, что чертям тошно бы стало. Хотя, конечно, юмор у него был специфическим.
Отец безоговорочно не принимал Сталина, считал его палачом и относился к нему с отвращением. На войне, будучи молодым младшим лейтенантом, он отчётливо понимал, за что он воюет: за Россию, а не за Сталина! Отец считал, что русский царь должен быть непременно русским и уж тем более не кавказцем, хотя это не помешало ему после войны жениться на моей матери, зная, что та наполовину грузинка,
Но у него были и плохие черты. После войны у него остались неучтённые трофейные пистолеты, и он любил, по пьяному делу, пострелять по пустым бутылкам, которые он подбрасывал вверх. Если на него в темноте нападали грабители, он доставал пистолет и, не раздумывая, расстреливал в упор грабителей. А когда его мать (и моя бабушка) отобрала у него пистолеты и выбросила их, он продолжал вести себя так же точно. Мне известны, по крайней мере, ещё два эпизода, когда он убивал нападавших – уже без пистолетов!
У него были жесты, взгляд, манера держать себя – такие точно, какие показывали в кино, когда изображали эсэсовцев. Ярко-голубые глубоко посаженные глаза под светло-жёлтыми бровями – иногда они казались ледяными и очень страшными. Мать не любила, когда отец смотрел на неё слишком пристально, и не выдерживала его взгляда, хотя она сама могла пересмотреть кого угодно…

Нордический человек – тяжёл, я и сам согласен с этим. Но его нужно оставить в покое и дать развиваться спокойно этому варианту Человечества, хотя бы уже потому, что именно нордические люди, а не какие-либо другие, создали индоевропейский феномен.
Нордические люди имеют моральное право не смешиваться с другими расами и беречь свою расовую чистоту. Когда рекламируют образцовую норвежскую семью, где мамы – нордические красавицы, а папы – негры, я презираю и этих женщин, а с ними и всю Норвегию вместе взятую. Хотя негров – понимаю.

Итак, современный Индоевропейский мир состоит из двух частей: в первой части – англосаксы и немцы, а во второй части русские.
И для англосаксов, и для немцев – русские являются единственными опасными соперниками. Англосаксы ненавидят русских беспредельно, но немцы ненавидят чуть полегче.
Когда немцы столкнулись с защитниками Брестской крепости, они удивились такому упорству русских, и кое-кто из них даже и высказывался о русских по этому поводу с уважением: мол, это ж надо! какой героический народ, нам попался на нашем победоносном пути!
Моя мать, Надежда Никитична, которую немцы после занятия Ростова угнали на работу в Германию, в город Брауншвейг, рассказывала мне, как в этом самом Брауншвейге, на заводе KDF-Wagen, где она работала, она однажды разговорилась с русским военнопленным – бывшим защитником Брестской крепости. И тот рассказывал моей матери, как с ними обошлись немцы.
Вот что было:

Русских пленных поместили на огороженный колючею проволокою участок совершенно пустой местности. Поместили в голом виде – без всякой одежды и без обуви. Как обезьян. Или свиней. Через забор им кидали еду – картофельные очистки и давали воду. Чтоб не сдохли.
Начались холода, пошли дожди, люди мёрзли, тела у них покрывались язвами… И люди стали умирать, умирать и умирать…
Но некоторые выживали: голыми руками выкапывали норы в земле и пытались там прятаться от дождя. И потом наступило какое-то послабление, и немногих выживших немцы перевели в лучшие условия.
Это так немцы относились к своим арийским собратьям! Это было их ощущение собственной ущербности: они понимали, что стоят ниже, что им чего-то важного не дано. И мстили русским за это!

Моя мать ещё там, в Брауншвейге, самостоятельно пришла к выводу, что немцы потерпят поражение, а мы непременно победим их. Тогда же она, воспитанница советского детского дома и в прошлом активная пионерка и комсомолка, самостоятельно поняла и другое: Сталин – мразь! И то, что её покойный к тому времени отец был грузином, никак не повлияло на этот вывод: она чувствовала себя дочерью России, а не Грузии.
И теперь я – с высоты своих знаний, которых у моих родителей быть не могло! – поясню, что именно подсознательно поняла тогда моя мать, и что понял мой отец. Это были открытия великие и одновременно простые:
Немцы – просто-напросто хуже нас. Они не дотягивают до нашего уровня нравственности!
А Сталин возглавил мятеж переднеазиатской расы против Индоевропейского мира. Всё, что он вытворял, делалось им только в интересах своей собственной расы. Основоположниками этого мятежа были переднеазиат Карл Маркс и немец Фридрих Энгельс – откровенные русофобы, которые призывали к победе Запада в Крымской войне и которые откровенно высказывались о том, что русских они ненавидят и хотели бы их уничтожить.

Вопрос: что общего у Энгельса и Гитлера, призывавших к уничтожению Русского народа?
Ответ: только то, что они оба немцы!

Немцы попытались возглавить Индоевропейский мир, похваляясь тем, что среди них много людей с нордическими признаками, но не смогли – обломали зубы об Россию.
Россия – она ведь тоже нордическая, и индоевропейская, и арийская, и просто культурная, и просто греко-римская, а они не понимали этого…
Мне кажется, они и сейчас не всё понимают: большинство современных немцев чувствуют вину только перед евреями, но не перед русскими. В них живёт какая-то детская обида на то, что мы лучше. Мы – лучше, и это то, чего они нам никогда не простят!

Меня потрясают немецкие и голландские художники. Голландцы превосходят немцев по изобразительной части, но зато у немцев какие гениальные композиторы были!
Кстати, ничего похожего никогда не было у англичан, но это так – к слову.
С писателями у немцев получилась очень странная история: они выдали целую толпу литературных гениев, пока литература пребывала на стадии романтизма.
Это, в первую очередь, Эрнст Теодор Амадей Гофман с его совершенно запредельным романом «Эликсир дьявола», после которого надобность в пресловутом Шекспире уже отпадает.
Это и другие великие писатели – Людвиг Тик и Генрих фон Клейст.
Два абсолютно гениальных француза де ла Мотт-Фуке и Адельберт фон Шамиссо писали по-немецки и умудрились стать великими немецкими писателями, а вовсе не французскими; в самой французской литературе ничего подобного никогда не было!
Вильгельм Гауф, проживший на свете всего лишь двадцать пять лет, это чудо из чудес.
А ещё ведь были братья Гриммы, братья Шлегели, Уланд, Эйхендорф, Новалис…
Но, когда дело дошло до перехода в стадию реализма, с немцами случился конфуз: они не осилили реализма. Гомосексуалист и зануда Томас Манн – это не гордость немецкой нации, а позор. Его менее знаменитый брат Генрих Манн как раз-таки сумел вырваться за рамки реализма и создать, по крайней мере, одно гениальное произведение – роман про безумного преподавателя латыни и греческого. То, что наш Чехов низвёл до скучного маленького рассказика «Человек в футляре», то у Генриха Манна получилось гениальным взрывом фантазии! Но ведь опять же: это не реализм!
Я думаю, что немцы – это, прежде всего, романтики и мечтатели, зачастую оторванные от жизни. В каких безумных мечтах можно было додуматься пойти войною на Россию? Ведь это надо было совсем ничего не соображать! И вот это немцы такие.
Но, как бы я ни ругал немцев, а я отдаю им должное как великому народу.
Между прочим, когда в 2012-м году я тяжело заболел и мне понадобилась дорогостоящая операция, помощь пришла от человека германского происхождения. Скажу точнее: от австрийца.
Я ни о чём не просил его.
Он просто узнал, что я в беде, и дал денег на операцию – не будучи ни бизнесменом, ни богачом! Оторвал от себя и дал, ничего не прося взамен! Если бы не он, я бы умер тогда же. И этой книги не написал бы.
В том числе и тех её глав, в которых я ругаю германцев.

Полностью завершая тему германцев, хочу коротко сообщить об одной совершенно невероятной тайне, касающейся англосаксов. Я не уверен, что она касается всех германцев без исключения, и был бы очень огорчён, если бы узнал, что всё-таки всех (а я в этом всё больше и больше убеждаюсь – увы!).
Это механизм самоликвидации, заложенный в англосаксах. Нечто похожее было у готов: они погибли – целая подгруппа германской группы в составе индоевропейского семейства!
Вообще-то – и многовато, и странновато.
Все остальные индоевропейцы тем-то и сильны, что они непобедимы, а если они и погибают, то лишь под воздействием внешних обстоятельств, которым не могли противостоять (тохарцы, например), а эти просто сами шли навстречу своей гибели, словно бы повинуясь какому-то приказу. Но, что было, то было.
И вот теперь мы видим, что нечто похожее происходит с англосаксами: они вдруг все стали выполнять какую-то невидимую команду, поступившую словно бы откуда-то из Космоса.
Простейший пример: президент англосаксонской страны – голубоглазый блондин и индоевропеец! – заявляет о том, что в его стране вовсю идёт печатание фальшивых денег. Каковое печатание осуществляет некое неиндоевропейское племя, имеющее реальную власть в стране. И этого голубоглазого блондина и президента тотчас же убивают за это. Расследование того убийства было сразу же свёрнуто, а фальшивые деньги продолжают печатать и по сей день.
Кроме поголовного оглупления, о котором я уже говорил, происходят другие массовые безобразия, напоминающие эпидемию: массовое ожирение, массовый разврат, массовая гомосексуализация населения, массовое истерическое фотографирование самих себя – про это я в основном уже рассказывал и повторяться не хочу. Если покопаться в истории англосаксов, то там можно и другие примеры найти таких же массовых эпидемий…
Но вот нечто новое: президент-негр, который творит злодеяния и глупости, превосходящие всё, до чего могла бы додуматься фантазия самого безумного маньяка. Америка гибнет прямо на глазах, а с нею и весь англосаксонский мир. И никто из них ничего не понимает, и никто из них ничего не может сделать: механизм самоликвидации срабатывает неотвратимо.

 

Глава тридцать пятая. Можно ли считать индийцев арийцами?
Самых первых пришельцев на полуостров Индостан, которые были людьми нордической расы, – безоговорочно да.
Современных индийцев – безоговорочно нет. Обидно это кому-то или нет, но это так…
Впрочем, расскажу обо всём подробно.

Индийская ветвь индоевропейского древа – это одно из величайших событий в истории индоевропейцев да и всего Человечества. Поскольку индийцами являются не только жители Индии, но и жители Непала, Цейлона, Бангладеша и Пакистана, то, по самым приблизительным подсчётам, их получается больше, чем китайцев. Это сила планетарного масштаба, и она, возможно, ещё скажет своё слово, и с этою силою будут считаться, и она будет определять дальнейшую историю нашей планеты, но… Но я же пишу книгу не о геополитике!
Тема моей книги: индоевропейцы, и в этом вся трудность разговора об Индии, ибо, её индоевропейство осталось в далёком прошлом, а ныне она ушла в самостоятельное плавание по истории.
Точного списка современных индийских языков никто, на самом деле, не знает: время от времени открывают всё новые и новые – то в одной деревне, то в другой. Они, все эти языки, конечно, индоевропейские – по признакам чисто лингвистическим, но ведь язык это всегда лишь одна из двух сторон медали!
Вторая же сторона – расовый облик, и это сразу же выставляет современную Индию и современных индийцев за пределы Индоевропейского мира, который в первые два периода своей истории не был таким, как современная Индия. И даже в самом начале Позднего периода он таким не был!
Сотни миллионов индийцев имеют лишь в лучшем случае пятьдесят процентов европеоидной крови, а кто-то и намного меньше. Племя веддов, живущее на Цейлоне, не имеет этой крови вообще ни единой капли. По языку ведды – индоевропейцы, а по расовым признакам – особая ветвь австралоидной расы под названием веддоидная. Большой палец на ноге у ведда развит точно так же, как и пальцы на руке, и ничего подобного на Земном шаре больше нет ни у кого…
Я не буду говорить, хорошо это или плохо – то, что древние индийцы, которые когда-то были нордическими людьми, смешались с местным дравидийским населением. Видимо, всё-таки хорошо, а не плохо, ибо нордическая раса очень несовершенна в отличие от, допустим, расы монголоидной, которая способна жить одинаково благополучно и в условиях Арктики, и на экваторе. Белобрысый и голубоглазый человек не способен выживать в условиях жаркого тропического климата.
Первые арийские пришельцы в Индию не зря стали смешиваться с местным дравидийским населением – в этом был определённый смысл: этим нордическим людям было нужно физически выносливое потомство. И они его получили.
Но всё имеет свою цену, и они её заплатили: связь с Европою была надолго прервана. Развитие науки и техники пошло другим путём, и когда в эту страну снова прибыли белые индоевропейцы, то выяснилось, что у тех, кто белее, есть техника (например, в виде кораблей и пушек), а у тех, кто цветом потемнее, ничего этого нет. У более тёмных были, правда, какие-то необыкновенные духовные ценности, но, при столкновении цивилизаций всё решают, образно говоря, пушки.
У кого пушки, тот и побеждает.

Трагедия индийцев, допустивших, что их прекрасную страну захватили белые люди, заключается в том, что не было на нашей планете силы, которая бы могла противостоять белому человеку. Ибо белый человек, он же индоевропеец и ариец, вырвался тогда вперёд, опередив всех остальных людей. В свете нынешних событий, мне представляется, что белому человеку недолго осталось опережать всех остальных, но на момент той встречи именно белый индоевропеец был самым могущественным обитателем Земли.
А индийцы к этому времени уже не были белыми.
И теперь они не индоевропейцы в полном смысле этого слова и не арийцы.
А нечто новое.
Время покажет: может быть, они ещё выделятся в лучшую часть Человечества.

Опасность индийской темы состоит в том, что она невероятно интересна. Она просто завораживает своими яркими красками. Поневоле начинают всплывать в памяти слоны и крокодилы, львы и тигры, система йогов и архитектура Индии.

Лично я Киплингом никогда особенно не увлекался, а историю про Маугли – я как не понимал в детстве, зачем она нужна, так и сейчас не понимаю. Тезис Киплинга про некое бремя белых – это не просто глупость, а злодейство! Не должно быть у белых никакого бремени перед другими расами! Пусть белые сами о себе позаботятся, а тогда другие расы пусть тоже не сидят без дела и не паразитируют на белых. Но тезис о том, что Запад есть Запад, а Восток есть Восток, и им никогда не сойтись – это, конечно, Киплинг сильно сказал…
Книги Джима Корбетта про Индию – вот это как раз то самое, что, как мне кажется, способно потрясти воображение посильнее Киплинга… Вот где белый человек и прекрасный художник слова описал Индию!

Настоящим первооткрывателем Индии для белых следует считать Уильяма Джонса (1746-1794), который сделал открытие о родстве санскрита с языками Европы – латынью, древнегреческим и т.д. Именно этот англичанин и есть родоначальник всей индоевропеистики! Тогда же учёные сгоряча подумали, что все европейские языки произошли от санскрита, но потом поняли, что это не так.
Затем белые европейцы стали с изумлением узнавать, что-то о философских представлениях и мифологии индийцев – это было и вовсе нечто немыслимое! И чем дальше, тем всё больше и больше европейцы изумлялись…
И – доизумлялись!
Самым суровым и непреклонным образом я всё это изумление отметаю и говорю: индийскому феномену следует отвести в индоевропеистике лишь строго определённую роль и не более того!
Нельзя сводить всю индоевропеистику к одной только Индии, а такая тенденция есть. Она возникает на волне восторгов по поводу Таинственной Индии. Эти восторги срываются на истерические визги, и ничего, кроме вреда, от этих излишних воплей, не получается.

Истинная таинственность Индии выражается совсем в других вещах.
Я уже писал выше: две ветви Индоевропейского мира устремились когда-то из Европы в Азию – индо-иранская и тохарская.
Первая – сатэмная, вторая – кентумная.
Первая, как и всё сатэмное, выжила и живёт по сей день, хотя и изменила свои формы; вторая, как и всё кентумное, погибла.
Какой механизм при этом срабатывает? Это ли не тайна!
Ведь и индо-иранцы, и тохарцы были изначально нордическими людьми! Почему сатэмный вариант неизменно выживает, а кентумный неизменно гибнет? Значит, есть что-то ещё?
Но что? Мы этого не знаем...

Я не сумею дать этому феномену никакого научного объяснения, пусть думают другие. Но систематизировать некоторые простейшие мысли по этому вопросу я всё-таки считаю возможным и нужным.
Напомню, что было: арийцы под конец Средней эпохи растянули свои поселения вдоль двух европейских рек – Рейна и Дуная.
Потом эта линия разорвалась на две части – на рейнскую и на дунайскую.
И уже после этого с рейнскими арийцами что-то случилось!
То ли это была некая мутация, то ли они получили какую-то зловещую примесь со стороны после какого-то вторжения к ним.
Чисто внешне это выразилось в расколе по фонетическому признаку на КЕНТУМ и на САТЭМ, а вот что было внутренним содержанием этого раскола – вот это и предстоит кому-нибудь и когда-нибудь выяснить.
Напомню также, что это случилось уже после выхода из Индоевропейского массива хеттов. Это важно: хеттская цивилизация старше индийской!
Напомню, как я это называю: кентумная трагедия. Название условное, ибо дело тут не в фонетике, но трагедия всё-таки была.
Уже после сатэмного-кентумного разрыва часть арийцев покинула нижнее течение Дуная и перешла к большим восточноевропейским рекам с нынешними названиями: Днестр, Днепр, Дон и Волга. А также к притокам этих рек, которые я перечислять не буду.
Некоторое время эти арийцы жили на этих самых реках. Моё гидронимическое приложение к этимологическому словарю показывает этимологии нескольких сотен рек и озёр на территории России, Малороссии и Белоруссии. И во всех этих случаях объектом этимологического исследования были гидронимы, придуманные именно индо-иранцами или, если угодно, ирано-индийцами, которые к этому времени ещё ни в какой Иран и ни в какую Индию не уходили и даже не знали о существовании этих земель.
Потом этот массив близкородственных иранских и индийских племён зашевелился и двинулся в Азию: кто пробирался через Кавказский перешеек вдоль побережья Каспийского моря, а кто-то шёл через Южную Сибирь (Казахстан) и Среднюю Азию (Туркмения, Узбекистан, Киргизия, Таджикистан).
Я допускаю, что раскол на иранцев и индийцев произошёл ещё в Европе где-то в степях Днестра, Днепра, Дона и Нижней Волги.
Якобы имеются сведения, что тогда же часть индо-иранцев разными путями попадала и на Запад – кто-то доходил до Альп (в нынешней Швейцарии), а кто-то и попадал на остров Великобританию. Если это и правда, то это были отдельные племенные струйки, которые ничего не решали. Большинство индо-иранцев ушло разными путями в Азию.
Значительная часть этих людей при столкновении со славянами была просто поглощена этими самыми славянами. Славяне были сильнее!
Но потом все эти люди распределились по огромным просторам Евразии, и часть из них вошла в то, что мы называем сейчас Пакистаном и Индией. И эта часть стала тем, что мы сейчас называем индийскою группою в составе индоевропейского семейства.

Термин «семья» я категорически не приемлю, и всегда говорю только «семейство». А вот насчёт термина «группа», тут можно и возразить. И заменить его на более простое слово «ветвь», а можно и «ответвление».
Я бы выразился так: у индоевропейского древа есть большая индо-иранская ветвь, а она разветвляется на две более тонкие веточки – на индийскую и на иранскую. На самом деле, и индийская ветвь тоже на что-то разветвляется, и иранская тоже, но, в рамках поставленных задач нас такие подробности сейчас не должны интересовать.

Поскольку индийцы сильно оторвались от остального Индоевропейского мира, они зажили самостоятельно и создали уникальную, неповторимую и прекрасную Индийскую культуру. И честь им и хвала за это, и я дальше эту тему развивать не буду.
Но одно должен заявить твёрдо и решительно:

НИКОГДА НИКАКИХ КОНТАКТОВ МЕЖДУ ИНДИЙЦАМИ И СЛАВЯНАМИ НЕ БЫЛО!

Ни языковых, ни духовных, ни политических.

РУССКИЙ ЯЗЫК НЕ ПРОИСХОДИЛ ОТ САНСКРИТА, А ИНДОЕВРОПЕЙЦЫ НЕ ПРИХОДИЛИ В ЕВРОПУ ИЗ ИНДИИ!

Это азы индоевропеистики, и это пункты из кодекса чести любого порядочного индоевропеиста.

В кодекс чести любого порядочного химика прописано знание таблицы Менделеева и недопустимость цитирования алхимиков, а в кодекс чести любого порядочного математика прописано непременное знание таблицы умножения, каковую нельзя заменять чем-то другим, например, заклинаниями или танцами вокруг костра с кольцом в носу и в набедренной повязке. Если ты заявил о себе, что ты математик, то будь добр знай таблицу умножения и не танцуй вокруг костра! Вот так же точно и здесь!

Я понимаю, что фантазёры и мафия фальсификаторов кормятся на этом, и я всей этой братии ломаю её бизнес на Индии, но такими фактами наука не располагает: славяне и индийцы не имели прямых контактов, древние русичи не поклонялись индийским богам и в их честь не называли своих рек. Всё это до такой степени пустые фантазии, что даже обсуждать эту тему всерьёз – просто невозможно.


 

Глава тридцать шестая. Особый индийский знак
В четвёртой главе своей книги «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев») я даю очень подробное и обстоятельное объяснение тому, как образовался феномен звонких придыхательных согласных у индоевропейцев. Случилось это задолго до возникновения индоевропейцев – в такой глубочайшей древности, что даже и представить страшно. Далёкие предки древних арийцев в те немыслимые времена имели язык не просто примитивный, а переходный между животным состоянием и человеческим! Это была Эпоха Моноконсонантных корней, а если проще, то это была такая эпоха, когда речь состояла из одних междометий и ничего, кроме этого, не имела. У тех, кому ещё только предстояло стать арийцами, были междометия, состоящие из одних только согласных, которые были чем-то вроде воплей диких людей, пытавшихся выразить какое-то подобие человеческой мысли.
Языковые процессы в те времена развивались очень медленно: в течение десятков тысяч лет в языке этих людей не менялось вообще ничего, но изредка что-то всё-таки происходило – какие-то попытки усовершенствовать язык. Уверен в том, что все эти попытки были волеизъявлением отдельных личностей, которые предлагали своим соплеменникам новую идею. Подавляющее большинство таких идей отклонялись народными массами, но в некоторых случаях эти идеи становились понятны людям, их подхватывали, и они затем начинали развиваться.
Именно тогда, на стадии под названием Эпоха Моноконсонантных корней, и возникло совершенно невероятное явление, о котором сейчас пойдёт речь: сложным путём возникли звонкие придыхательные.
Время шло, и вот что выяснилось: у древних арийцев возникло деление не на звонкие и глухие согласные, как у всех людей на свете, а на сверхзвонкие, звонкие и глухие – это моя собственная терминология, и её больше нет ни у кого. Я сделал открытие, которого до меня не делал никто: классифицировал индоевропейские согласные, а заодно и объяснил их возникновение. Если говорить очень коротко и очень-очень упрощённо, то получилась вот такая картина:
bh, dh, gh… – сверхзвонкие согласные, которые мы воспринимаем сейчас на слух как звонкие придыхательные;
b, d, g… – звонкие согласные;
p, t, k… – глухие согласные.
Подобного расклада не имеет никакой другой язык нашей планеты.

Если кого-то интересуют тайные знаки Арийской Цивилизации, то вот это один из таких знаков. Причём из числа самых таинственных!

Поскольку наше советские языкознание опиралось на марксизм-ленинизм, то идеологически подкованными советскими учёными говорилось так: все люди на Земле одинаковы (общечеловеческие ценности! пролетарии всех стран, соединяйтесь!). И у всех одно и то же: все делят свои согласные звуки на звонкие и на глухие. Или, в крайнем случае, имеют только глухие – как в полинезийских языках и в некоторых других. А поскольку у индоевропейцев какая-то другая система согласных, то её, на самом деле, просто-напросто, никогда и не было вовсе. Не могли же быть индоевропейцы не такими, как все остальные люди Земли, ведь правильно же? Как это могло быть, чтобы все шли в ногу, а одни только индоевропейцы не в ногу!..
С другой стороны: ежели мы проявим политическую незрелость и скажем, что могли, то, чего доброго, этак и до расизма дойдём: мол, высшая раса, сверхлюди… Нет, не могли, это же ясно, что не могли!..
Впрочем, у поклонников марксистко-ленинской идеологии были на этот счёт ещё и другие доводы. Было объявлено – и лично я именно это самое и учил в университете! – что звонкие согласные у индоевропейцев имели глухие пары. Это было у нас в учебниках написано! И не в одном, а в разных!..
Якобы, было так:
bh, dh, gh…
ph, th, kh…
Это пустяки, что такого на самом деле не было, зато, с идеологической точки зрения, всё отлично: индоевропейцы получаются как все остальные люди! Что и требовалось доказать: они шагали со всеми в ногу, а мыслили точно так же, как папуасы и как эскимосы, как семиты и как хамиты, как племена мяо-яо и как племя бурушаски.
Не могут же классики марксизма-ленинизма ошибаться! А если и могут, то это нужно скрыть…
Кто не верит, тот может почитать книгу моего знаменитого земляка по фамилии Савченко (смотрим список литературы в конце книги). У него это всё написано, конечно, не в такой карикатурной форме, как я сейчас высказал, а строгим научным языком, но написано именно это самое.
Алексе;й Ни;лович Са;вченко (1907-1987) был умным человеком и написал книгу по индоевропеистике – да такую необыкновенную, что ничего подобного никто после него так больше и не сотворил. Но в данном случае он ошибался. При всём моём уважении к нему, должен это сказать.

Индоевропейцы – это феноменальное явление. История Человечества не знает ничего даже и близко похожего на этих людей. Звучит не очень толерантно, но это так. Поэтому и язык у них был необыкновенным – таким же, как и они сами. И частью этой необыкновенности являются звонкие придыхательные, которые, самым антимарксистским и нетолерантным образом, не имеют глухих пар!
И вот что случилось с древними арийскими согласными типа [bh], [dh], [gh] в Индоевропейском мире: от них все отреклись! Например, у славян, летто-литовцев и иранцев это теперь обыкновенные [b], [d], [g].
В высшей степени странным образом повели себя с придыхательными согласными предки италийцев и греков: они обошлись с ними так, как будто услышали их со стороны, не поняли, что это такое, но подчинились тому, что такие согласные всё же должны быть.
Покажу на примере одного звука [bh], что с ним сделали предки италийцев и греков. Они решили, что это не один-единственный звук, каким он и был на самом деле, а два звука, первый из которых – звонкий, а второй – глухой.
Напишу русскими фонетическими знаками, как они услышали звук [bh]: [бх]. Поскольку произнести звонкий, а следом за ним глухой очень трудно, то они в скором времени стали произносить два глухих согласных подряд. Получился процесс: bh > bh > ph > f. Например, общеиндоевропейское слово bhrater они стали произносить как frater. Это не делает им чести и самым несомненным образом означает, что италийцы и греки, как и все остальные кентумные народы, получили в своё время сильное воздействие неиндоевропейского происхождения.
Точно так же и германцы подтверждают то, что в их формировании приняли активное участие неидоевропейские силы: по отношению к звонким придыхательным согласным они повели себя так, словно бы впервые в жизни услышали их, не поняли, что это такое, но вынуждены были подчиниться обстоятельствам.

И оказалось, что индийцы – это единственная индоевропейская ветвь, которая сохранила и по сей день звуки типа [bh], [dh], [gh]. Это не пустяк, это некий знак качества, по которому можно что-то сказать об этом народе. Почему-то никто не сохранил этих удивительных звуков, а они сохранили… Ведь это весточка из немыслимо далёкого прошлого!
Любители мистики и всего экстрасенсорного и парапсихологического могут усмотреть в этом свойстве индийцев какое-то высокое предназначение, а я, хотя и смеюсь обычно над такими вещами, но в этом случае смеяться не буду: это и в самом деле нечто невероятное.
Даже и при том, что индийцы не делят своих согласных на три категории – на сверхзвонкие, звонкие и глухие. У них – как у всех: есть только звонкие и противопоставленные им глухие. Например, так:
bh, dh, gh…
ph, th, kh…
Я подозреваю, что глухие придыхательные они изобрели специально – для того, чтобы как-то выйти из логического тупика, куда их загоняло деление согласных на три части. Это значительно снижает ценность их подвига и говорит о том, что ни единый современный народ индоевропейского происхождения не сумел полностью сохранить языковое мышление предков.

Тайный знак непричастности к индийской цивилизации. В наше время развелись многотысячные мычащие стада специалистов по Индии. Все они что-то мычат о культуре Индии, в которой они якобы что-то смыслят, о её истории, ну, и, само собою разумеется, об индоевропеистике.
Всех этих мошенников очень легко вывести на чистую воду: нужно внимательно вслушаться в то, как они произносят некоторые индийские слова, например ДХАРМА (моральный кодекс), МАХАБХА;РАТА (древнеиндийский эпос). Есть ещё приток реки Инд под названием ГХАГХАР, а когда Хрущёв приезжал в Индию, то индийцы кричали тогда слова ХИНДИ РУСИ БХАЙ-БХАЙ! (индийцы и русские братья!), и в Советском Союзе все повторяли эти слова.
Так вот: из ста тысяч таких умников 99 тысяч и 999 человек скажут ТХАРМА, МАХАПХАРА;ТА (именно с таким ударением!), КХАКХАР и ПХАЙ-ПХАЙ. Это и есть тайный знак, по которому можно отделить невежественного человека от посвящённого.
Посвящённый знает, что слово ДХАРМА не может произноситься как ТХАРМА, ибо согласный [dh] – звонкий. Вообще-то это один звук, а не два, но если уж так тяжело произнести это всё в один звук, а получается всё-таки два звука, то, будь добр, сделай так, чтобы оба звука были звонкими! Это же касается и звуков [bh], [gh] и других (а есть и другие!). А не можешь, то тогда и не суйся в индийскую тему, тогда и помалкивай, скромно стоя в стороне.

У меня в жизни был презабавный случай. Некая высокоинтеллектуальная девушка вообразила себе, что она имеет какое-то отношение к Индии и к её культуре, и взяла себе индийское имя – из индийской мифологии. На слух, в её произношении, имя звучало замысловато и по-иностранному. И главное: непонятно! Но я мгновенно всё понял. Я сказал ей:
– Твоё индийское имя образовано от глагола с неприличным значением. Как ты этого не поняла?
Она удивилась и спросила:
– От какого глагола?
Я ответил, что матом не ругаюсь и произносить его не буду, но она и сама могла бы догадаться: этот глагол на санскрите звучит очень похоже на соответствующий русский.
Она спросила, не связано ли это с нашими глаголами ПХАТЬ или ПИХАТЬ.
Я ответил:
– Нет, не связано. В индийском языке это слово произносится со звуком [bh], который ты произносишь как ПХ, а это звонкий звук.
Она всё равно не поняла.
Тогда я прочёл ей маленькую лекцию и сказал, что, поскольку русский язык такой же индоевропейский, как и санскрит, то в наших языках есть кое-что общее. Например, матерные ругательства. В древности у нас тоже был звук [bh] в этом глаголе, но потом предки славян отказались от придыхания и стали произносить его чисто: [b]. И как можно не замечать этого? Ведь звуки [bh] и [b] похожи!
Девушка всё поняла, ужаснулась тому имени, которое она носила, и поменяла его. Но я не уверен, в том, что она запомнила, как нужно произносить русские сочетания букв типа БХ, ДХ, ГХ. Всё-таки это знание не для всех…


 

Глава тридцать седьмая. Дхарма и священная река Ганг
ДХАРМА – это, как я уже рассказывал в предыдущей главе, моральный кодекс; а произносить это священное слово как ТХАРМА – это означает совершать глумление, кощунство и святотатство, ибо звук [dh] – звонкий, а не глухой.
Я сейчас расскажу об этимологии этого слова и сделаю это очень обстоятельно для того, чтобы показать, что индийский языковой материал, при всей своей экзотичности, является материалом типично индоевропейским и ничего необычного в себе не содержит.

В списке биконсонантных корней, который составил Н.Д. Андреев (Основной список), находим 27-й номер. Это биконсонантный (двусогласный) корень DhXj, который произносился в Раннеиндоевропейскую эпоху как два согласных: Dh и Xj. На Среднеиндоевропейском этапе этот корень поменял своё произношение и стал звучать так: [dhe] – с долгим гласным, а позже и без долготы. Мы его по-прежнему называем биконсонантным, и это не простая условность, это делается во избежание путаницы.
Читаем, что означает этот биконсонантный корень: закладывать основание, фундамент. Более поздние дополнительные значения: ставить правильным образом; прикладывать ребёнка к груди; кормить; женское молоко; молоко; вымя. В этой же связи: класть, устанавливать. Отсюда: установление, постановление (во всех смыслах).

Затем обращаем наши взоры к тому списку, который составил я (Дополнительный список), и находим там биконсонантный корень RM, который произносился одинаково во все эпохи: [rem,  rm]. Вспоминаем, что я про этот корень уже рассказывал в главах 9-й, 21-й и 23-й. Андреев знал о значении корня RM, но так ни разу и не сказал о нём в своей книге (потому что ему этого не разрешили – убеждён!), и мне пришлось это значение устанавливать самому. И вот таким оно выглядит в моём списке: порицание, упрёк, наставление, назидание, совет, внушение; работа с соблюдением технологии; искусная работа.
Биконсонантным корням DhXj [dhe] и RM [rem] совершенно безразлично, из каких они списков – они ведь оба относятся к одному и тому же языку.
Поэтому мы складываем оба корня и вот какую формулу получаем:
DhXj + RM = постановление + о назиданиях.
На Среднеиндоевропейском этапе, который является главным для нас, когда мы устанавливаем этимологию любого индоевропейского слова, эта конструкция (формула – можно и так!) произносилась следующим образом: dhe-rme или, вполне возможно, dhe-rem.
Это были два слога, на каждое из которых падало отдельное ударение и между которыми делалась пауза. Были при этом ещё какие-то интонации, но о них нам ничего не известно, и мы сделаем вид, что их не было вовсе.
Судя по тому, как это слово произносилось в санскрите, мы должны взять за основу произношение dhe-rme.
Теперь задаёмся вопросом: что означало «постановление о назиданиях»?
Я считаю, что это означало моральный кодекс, свод правил, по которым нужно было жить.
Эта конструкция биконсонантных корней была сложена в Среднеиндоевропейскую эпоху, скорее всего, в её начале, когда такие конструкции состояли только из двух биконсонантных корней и не более. Но эта же конструкция могла быть сложена и во второй половине той же эпохи, в которой не было запрета на двойные конструкции, а просто стало действовать правило, что возможны конструкции не более, чем из трёх биконсонантных корней.
В любом случае эта конструкция возникла в те времена, когда ещё не было разницы между иранцами и индийцами. Это были протоиндоиранцы. Жить эти люди могли только в районе Нижнего Дуная. Они ещё тогда не передвинулись к Днепру, Дону и Волге и, тем более, не знали о существовании полуострова Индостан.
Рассматривая дальнейшую судьбу этого слова, я его уже записываю без дефиса и делаю это для простоты исследования. И вот что было дальше: dherme > dh;rm; > dharma, где знак > следует читать как «переходит в». Переход e > ; > a – это свойство сатэмных языков. С разными оговорками и вариантами этот процесс происходил во всех сатэмных ветвях. Например, у литовцев: e > ;, а в русском языке и в некоторых других славянских: e > ; > o.

Священная река ГАНГ, воды которой, как известно, берут начало на небесах и только затем текут по земле, – это то, на чём я полностью завершаю свой обзор индийской темы.
Вспоминаем главу 21-ю и отыскиваем в ней этимологию реки под названием ВОЛГА.
Мои читатели, конечно, помнят, что названия большинства русских рек на европейской территории России, Малороссии и Белоруссии имеют индо-иранское происхождение. Причём это не те индо-иранцы, которые якобы пришли сюда из Индии (чего на самом деле никогда не было!), а те индо-иранцы, которые ещё не ушли в Индию, потому что они о ней ещё ничего не знают и им ещё только предстоит прийти туда.
А когда они придут туда, то мышление у них будет совершенно тем же самым, каким оно и было на территории России. Они увидят на новых местах некую большую реку, почему-то решат, что она своё течение начинает на небесах, и вот какую конструкцию по этому поводу составят:
GXj + NG + GwX = на землю + боги + приходят.
Теперь – фонетическая сторона дела.
По законам среднеиндоевропейского произношения, это должно было звучать так: ge-neg-gwa – с тремя отдельными ударениями и с двумя паузами. Но я вполне допускаю и такое произношение: ge-ng-gwa – с двумя ударениями, таких примеров очень много, и они не выбиваются из правил.
Процесс e > ; > a я уже описывал выше.
Процесс gw > g – это то самое, что Ю.Я. Бурмистрович, чью работу смотрим в списке использованной литературы, назвал утратою бемольности. И здесь происходит именно этот процесс.
ГАНГ – это современное русское слово, и мы не должны брать его за основу, именно по этой причине: оно русское, а не настоящее индийское.
За настоящее индийское слово зачтём слово из языка хинди, которое произносится так: [gang;]. Это так называется на этом языке река ГАНГ. И это произношение в языке хинди весьма напоминает нам полученный результат:
genggwa > … > gang;.
Первоначальное значение понятно: река, воды которой приходят к нам на землю откуда-то из тех мест, где живут боги.
Непонятно другое: если арийцы пришли в Индию примерно в 1500-м году до нашей эры и сразу, как только увидели эту реку, дали ей такое название, то, стало быть, их язык всё ещё состоял из биконсонантных корней, которые были понятны носителям этого языка на слух. Это означает, что Среднеиндоевропейская эпоха всё ещё продолжалась – так разве?
Да, именно так!
Я уже высказывал свои раздумья по поводу того, что именно следует считать рубежом между периодами Средним и Поздним. Взять ли за основу трёхтысячный год до нашей эры или год полуторатысячный до нашей эры?
Или это некая нейтральная прослойка, которую нельзя отнести ни туда, ни сюда?..
И вот только сейчас, на примере реки ГАНГ, этимологию которой мы так подробно рассмотрели, я могу твёрдо заявить:

Условною – но достаточно точною! – датою, с которой начинается Позднеиндоевропейская эпоха, следует считать год 1500-й до нашей эры!
До этого года была Среднеиндоевропейская эпоха; она имела внутри себя сложную структуру, но это всё же была одна-единственная эпоха, когда все мысли высказывались с помощью конструкций биконсонантных корней, которых должно было быть не более трёх в одной конструкции.
Ограничение «не более трёх» потрясает моё воображение и производит впечатление чьего-то хитрого замысла, который был внедрён в сознание арийцев при их переходе от Раннеиндоевропейского языкового состояния к Среднеиндоевропейском, КЕМ-ТО, КТО ЗНАЛ, ВСЁ НАПЕРЁД! Не будь этого заранее предусмотренного ограничения, вся история арийцев пошла бы другим путём. Арийцы создали бы инкорпорирующие языки и ко времени перехода из Среднеиндоевропейского языкового состояния в Позднеиндоевропейское стали бы с такими языками разновидностью индейцев и эскимосов.
Но они – после некоторых колебаний! – выбрали себе другой путь.

1500-й год мы принимаем за рубеж, непременный для всех без исключения индоевропейцев-арийцев. В каких-то районах Индоевропейского мира эта цифра могла быть больше или немного меньше (допускаю разброс в несколько сотен лет), но мы пренебрегаем этими тонкостями и считаем, что индоевропейцы-арийцы действовали словно бы по единой команде. Думаю, что примерно так и было на самом деле, но команда исходила не от кого-то приказывающего, а от самой структуры их мышления и, как следствие, языка.
Индоевропейские языки не пошли по пути инкорпорации, хотя отдельные попытки двинуться дальше таким путём и делались в разных индоевропейских ветвях.
Языки хеттский и другие анатолийские отрабатывали эту версию своего дальнейшего развития самым сильнейшим образом, но они пребывали как бы за пределами Индоевропейского мира, потому что раньше всех обособились от него и жили по своим законам.
А как было с остальными индоевропейскими ветвями?
Мне представляется, что более всех держались за эту идею индо-иранцы. При работе с гидронимами европейской территории России, а также Малороссии и Белоруссии я постоянно сталкивался с тем, что тот или иной рассматриваемый гидроним мог получить исчерпывающее объяснение только при допущении, что он состоял более, чем из трёх биконсонантных корней! Напомню, что эти гидронимы были образованы индо-иранцами, жившими на этих землях до прихода туда могущественных славян.
Славяне потеснили индо-иранцев, те передвинулись на восток или растворились среди славян, но гидронимы, отражающие языковое мышление индо-иранцев, остались. И это мышление отражало инкорпорирующий характер этих языков.
Не берусь сравнивать в этом отношении санскрит с языками анатолийцев, но с другими индоевропейскими ветвями его сравнить вполне можно. Санскрит был более всего подвержен инкорпорации. Позже индийцы, как и все остальные индоевропейцы, отказались от таких поползновений, но что было, то было.
В кельтских языках были очень заметны такие тенденции, и я бы поставил кельтов на второе место после индийцев, но распределять места – дело неблагодарное, и тут, конечно, нужны исследования.
Скажу коротко: все без исключения индоевропейские ветви так или иначе отметились именно на этом направлении языкового развития. Примеры известны.
Но все без исключения отказались потом от этого пути.
История не пишется в сослагательном наклонении, поэтому рассуждать на тему о том, что было бы, если бы… – нет смысла.
Просто хочу напомнить: год 1500-й до нашей эры мы условно принимаем за год окончательного отказа от Среднеиндоевропейского состояния, этот же самый год мы принимаем и за отказ от инкорпорации.
А год тысячный до нашей эры мы принимаем за дату возникновения славян, но об этом – позже.


 

ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ПУТЬ К РОССИИ

У России нет в мире искренних доброжелателей... Русский народ может надеяться только на Бога и на себя.
Иван Александрович Ильин

Новый Мировой Порядок будет строиться против России, на руинах России и за счет России.
Збигнев Бжезинский

Глава тридцать восьмая. Протославяне, праславяне, славяне и русские
Вся индоевропейская история – со всеми её тремя великими эпохами, с её трагическим расколом на сатэм и кентум, который разделил всех на живых и на мёртвых, с её древними цивилизациями – это всё был один сплошной путь по направлению к России.
Все индоевропейские варианты раз за разом отсеивались – некоторые как ошибка или даже как мусор; некоторые – в качестве образца того, как не надо жить; некоторые – в силу неудачно выбранной земли для проживания. Причины могли быть всякие.
И потом выяснилось, что наилучшим образом индоевропейская – она же арийская идея! – сохранилась только у славян и у древних литовцев. Когда-то это были силы равные по степени своего могущества, но затем литовцы не выдержали этой гонки и почему-то отошли в сторону.
В Славянском мире получилось то же самое: все славянские народы сошли с дистанции, и остался лишь один Русский народ, к которому примкнули многие белорусы и некоторые из малороссов…
И теперь мы пребываем в полном одиночестве.
Изредка находятся, впрочем, отдельные личности, а иногда и целые группы людей из других миров, которые сочувствуют Русскому народу. Это могут быть любые славяне, иногда немцы; в сущности, такими людьми могут быть представители почти любой национальности: французы, бразильцы, англосаксы… Про народы бывшего Советского Союза я вообще не говорю – могут быть и они…
Не сомневаюсь, однако в том, что, когда дойдёт до беды и сатанинский Западный Мир начнёт рушиться, таких людей станет больше, и многие – может даже, мерзавцы и русофобы! – побегут выживать в эту самую Россию. Ведь не в Китай же им ехать спасать свои шкуры и не в Африку…
Но пока что Россия и Русский народ одиноки, и ждать помощи неоткуда.
Моё отношение к Славянскому миру и к Славянскому варианту индоевропейского развития: это почва, на которой должно было вырасти что-то самое лучшее, и этим лучшим вариантом оказалась Россия.
Всем приношу свои извинения, потому что я человек мягкий и неконфликтный, но это так.

Как говорится: избави, боже меня от друзей, а от врагов я и сам избавлюсь! У славян сейчас объявилась такая группа поддержки, что это – хуже любых врагов.
Краткий пересказ того, что говорят о славянах специалисты по альтернативной истории и столь же альтернативной лингвистике, я воспроизведу с некоторыми преувеличениями и с чем-то вроде чёрного юмора:

– Славяне и русские были бы совсем полным дерьмом, если бы не их древняя связь с индийцами, которые когда-то обратили на этих ничтожных людишек своё внимание. Вот даже и в санскрите есть много похожих слов, вот даже и некоторые наши русские реки названы в честь индийских богов. Вот потому-то мы чего-то и стоим! Не будь Индии, мы бы, конечно, просто пропали. Индия – это же так круто! И это такая большая честь для нас, что мы на неё похожи!
– Индоевропеистика – это вспомогательная наука, находящаяся на службе у германистики. Поэтому, рассуждая о славянах и о Русском народе, нужно доказать, что их существование может быть полезно германцам. Для этого нужно говорить, что среди славян бывают иногда нордические люди, а свастика – это, мол, ещё и древний славянский символ, а не только германский, да и Гитлер был, в сущности, очень хорошим парнем, и он вовсе не желал зла славянам и России, а хотел просто освободить их от еврейских большевиков… Вот даже и знаменитый атаман Краснов – уж на что был чисто русским человеком, генералом, интеллектуалом, писателем – а и то ведь пошёл воевать за Гитлера!
– Вот нас не пускают в Европейскую цивилизацию, говорят, что мы хуже и ниже, а ведь мы – часть Европы! И это же так несправедливо! Мы тоже хотим быть европейцами, а европейцы не любят нас почему-то и за своих почему-то не принимают… Получается какое-то недоразумение, и его нужно бы исправить! Надобно так угодить им, чтобы они нас всех полюбили. Вот мы индоевропеистику для этого и приспособим: мы докажем нашим старшим братьям, что и мы чего-то стоим, и мы им ещё послужим, и мы докажем им свою верность!..

И это ещё далеко не самые гнусные рассуждения о славянах и русских. Существуют мнения намного более зловещие. Просто я не хочу пересказывать их. Ведь пересказывать – это значит озвучивать. А озвучивать идеи всяких сволочей – это означает работать на этих самых сволочей, помогать им.

Про Индию я уже говорил: не было у славян контактов с Индией никогда, и никакие реки у нас в честь индийских богов не назывались. Это всё чистая ложь и отработка одного из направлений борьбы против России.
Нельзя понимать индоевропеистику как вспомогательную науку для изучения Индии – это так же точно аморально, как и использование индоевропеистики для пропаганды превосходства германцев над всеми остальными людьми.
Неужели непонятно, что подобострастные упоминания Индии, которая оказала якобы какую-то там честь славянам или русским – это невообразимо стыдно?!
Получается, что мы только тогда чего-то стоим, если нам отводят второстепенную роль то возле Индии, то возле Великой Германии с нордическими немцами и Гитлером?

Про Гитлера и говорить не хочется!
Я не знаю, ошибся ли атаман Краснов, когда пошёл на службу к Гитлеру или это у него был злой умысел, но б;льших негодяев, чем нынешние последователи атамана Краснова (с которыми я сталкивался лично), я в жизни своей не видел.
А что касается того, что индоевропеистика сейчас очень и очень жёстко ставится в рамки вспомогательной науки, раболепно восхваляющей всё германское, скажу так:
– Я в услужение германцам не нанимался. Пусть ищут себе других холуёв!

Насчёт Европы, в которую нас не пускают… Тут уместно вспомнить, как один высокий вельможа кричал однажды Ломоносову: я тебя, мол, отстраню от академии!.. А Ломоносов ему ответил примерно так:
– Никак это невозможно отстранить меня от академии. Вот разве что я сам отстраню от себя академию – если захочу!
И правильно он сказал: тогда ведь вся академия из одного Ломоносова и состояла.
И так же точно и с отстранением России от Европы. Это только мы можем отстранить Европу от себя, а не она нас!
А вот ещё одна мысль от русского философа Ивана Александровича Ильина (1853-1954):

Живя в дореволюционной России, никто из нас не учитывал, до какой степени организованное общественное мнение Запада настроено против России и против Православной Церкви. Мы посещали Западную Европу, изучали её культуру, общались с представителями её науки, её религии, её политики и наивно предполагали у них то же самое дружелюбное благодушие в отношении к нам, с которым мы обращаемся к ним; а они наблюдали нас, не понимая нас и оставляя про себя свои мысли и намерения…

Я думаю, Ильин слабо выразился, потому что не понимал тогда ещё того, что мы только сейчас начинаем понимать: они нас ненавидели ещё в те времена. НЕНАВИДЕЛИ – это точное слово.
Между прочим, Ильин – нордический человек. И отец и мать у него были такими же. Причём мать – немка! Это и есть то самое, о чём я говорил: Русскую цивилизацию могут украсить многие народы, в том числе и кентумные. Если вольются в неё. И такой эпизод в истории славян уже был, и я о нём расскажу позже…

А теперь – история.

Термины ПРОТОСЛАВЯНЕ и ПРАСЛАВЯНЕ у всех на слуху, но я сразу же предупреждаю: в моём изложении эти термины имеют именно то самое значение, которое я им присвоил, а оно отличается от общепринятого. А общепринятое мнение таково: это совершенно одно и то же.
Значение, которое я приписал этим терминам, это моё предварительное условие. ПРОТО- – это то, что было раньше, чем ПРА-, а ПРА- – то, что было позже, чем ПРОТО-.

Даю определение термину ПРОТОСЛАВЯНЕ. Это некая группа индоевропейцев (арийцев) Средней эпохи, которая представляла собою либо отдельное племя, либо (и это – скорее всего!) группу нескольких близкородственных племён.
Впервые ПРОТОСЛАВЯНЕ выделились из общеиндоевропейского массива к тому времени, когда арийские племена перестали жить на берегах одного только Рейна с его притоками, а продвинулись через горы в Центральной Европе к истокам Дуная и пошли далее вниз по течению этой реки.
По моему мнению, ПРОТОСЛАВЯНЕ окончательно выделились в нечто обособленное, уже к тому времени, когда арийцы продвинулись к низовьям Дуная. Здесь, в нижнем течении этой реки, ПРОТОСЛАВЯНЕ и почувствовали впервые свою особенность. Как эти люди сами себя называли – этого мы никогда не узнаем, поэтому слово ПРОТОСЛАВЯНЕ следует признать не только как рабочий термин и некую условность, но и вообще – как единственно возможное слово.
Насчёт хеттов. Достоверно известно, что ближайшими родственниками ПРОТОСЛАВЯН являются анатолийцы – то есть хетты, лувийцы, карийцы, лидийцы и другие племена, о которых я писал выше. Слово «хетты» – это теперь некая условность, короткий термин, которым называют всех анатолийцев. Так вот, эти условные хетты, по моему мнению, отделились от Индоевропейского мира в 2500-м году до нашей эры.
Раскол по сатэмно-кентумному признаку случился среди индоевропейцев уже после отделения хеттов. Когда это событие произошло, все индоевропейцы-арийцы жили только в бассейнах двух рек – Рейна и Дуная, и никто, кроме хеттов, никуда ещё не уходил, а если кто и уходил, то не слишком далеко. ПРОТОСЛАВЯНЕ оказались в сатэмной зоне.
ПРОТОСЛАВЯНЕ и СЛАВЯНЕ – это не одно и то же, и путать эти два понятия нельзя. К сожалению, многие серьёзные исследователи (Мартынов – куда уж серьёзнее!) не видят никакой разницы между этими терминами.
Столь же категорически заявляю и другое: никаких РУСОВ в те времена не было и быть не могло. Это ложный этноним (смотрим 24-ю главу).

Есть такое рассуждение: если уж хетты наши родственники, то до кучи можно туда же свалить и этрусков! Всё равно ведь чёрт их там разберёт, чем они там друг от друга отличаются, а так польза хоть какая-то от них будет…
Спасаю индоевропеистику и славистику и от этой напасти: от утверждения о том, что, мол, ЭТРУСКИ – это наши родственники, потому, что в их названии содержится, якобы, корень РУС. Это не так! Этруски не родственники славян и русских. Неизвестно даже, индоевропейцы они или нет. Я когда-то пытался вникнуть в тайны этрусского языка и вот какое очень осторожное предположение выдвинул:
Это всё-таки индоевропейцы, но они отделились от Индоевропейского мира очень давно – гораздо раньше хеттов. Я думаю, что это произошло ещё в те времена, когда арийцы полностью освоили Рейн и только-только собирались двинуться дальше по Дунаю. Предки этрусков отделись от остальных арийцев в Альпах и после этого, живя в горной местности, оказались в длительной изоляции от Индоевропейского мира. Там же они соприкоснулись и с какими-то неиндоевропейскими народами и испытали на себе их воздействие – расовое и языковое.

ПРОТОСЛАВЯНЕ затем стали, держа от себя Карпаты по правую сторону, медленно передвигаться на север и, в конце концов, оказались на территории нынешней Восточной Германии…

И, начиная с этого момента, мы их называем ПРАСЛАВЯНАМИ.
Тогда же и образовалось то, что я назвал Тройственным Союзом: когда ПРАСЛАВЯНЕ, прагерманцы и пралеттолитовцы создали мощный племенной союз. Затем прагерманцы ушли из этого союза в Скандинавию, и ПРАСЛАВЯНЕ остались в племенном союзе с пралеттолитовцами.
Я уже писал, что недопустимо употреблять термин БАЛТЫ, БАЛТИЙСКАЯ группа. Правильно говорить только ЛЕТТО-ЛИТОВЦЫ (то есть латыши и литовцы). Дело в том, что литовцы и латыши, хотя и индоевропейцы (да ещё и сатэмные), но это всё же разные ветви, которые просто сильно сблизились между собою. Так вот, ПРАСЛАВЯНЕ вступили в тесный контакт именно с предками литовцев, а не латышей. Контакт с предками латышей был всегда и никогда не прерывался, но всё же связи с предками литовцев у ПРАСЛАВЯН и СЛАВЯН почему-то получались более сильными.
Какая-то идея очень сильно объединяла именно ПРАСЛАВЯН и предков литовцев, но какая именно – я не знаю. Тайна. И очень необычная!
И потом предки литовцев вышли из этого племенного союза и отправились жить на Балканский полуостров, а некоторые даже зашли и в Малую Азию. По мнению Горнунга, предки литовцев провели там пятьсот лет. На Балканском полуострове остались гидронимы литовского происхождения, в современном албанском языке есть слова литовского происхождения, а в литовском – албанского… На время балканского путешествия литовцев ПРАСЛАВЯНЕ почти забыли о них, и языковые контакты сошли на нет. Потом литовцы вернутся в Прибалтику (а они все пятьсот лет помнили, откуда они, и, видимо, даже и связь поддерживали с покинутыми краями), и у литовцев начнутся контакты не с ПРАСЛАВЯНАМИ, а со СЛАВЯНАМИ, но об этом – позже.

Важно ещё вот что: никогда не существовало так называемого «славяно-балтского языка», от которого, якобы, произошли и славянские языки, и летто-литовские. Это не моё открытие, но оно произошло на моей памяти: когда я учился в университете, нам рассказывали, что славяно-балтское единство было, а когда я много лет спустя спросил своего бывшего преподавателя Владимира Ивановича Дегтярёва насчёт славяно-балтов, он объяснил мне, что теперь появились доказательства того, что славяно-балтского языкового единства не было и быть не могло. Это мнение является сейчас в науке, как кажется, общепризнанным.

Оставшись в одиночестве, ПРАСЛАВЯНЕ стали испытывать, как мне представляется, некие сильные опасения насчёт своей дальнейшей участи, и у них возникла потребность вступить в племенной союз с какими-то другими племенами. Тут-то они и встретили ВЕНЕТОВ – италийскоязычное племя из кентумной зоны.
Общепризнанным считается, что основное место обитание ВЕНЕТОВ – северные берега Адриатического моря. Но Европа не такой уж огромный континент, и пройти от Словении и северных районов нынешней Италии до Восточной Германии – это не такая уж большая проблема.
Считаю важным отметить, что открытие о столкновении предков славян с неким италийским племенем, сделано Виктором Владимировичем Мартыновым – великим русским лингвистом. Описывая то, как это случилось, он привёл множество примеров присутствия у современных славян италийских слов и употребил при этом такие термины:
ИТАЛИЙЦЫ и ИНФИЛЬТРАЦИЯ.
О том, что это были ВЕНЕТЫ, он не говорил, и самым первым, кто догадался, как называлось это италийское племя, был, насколько я понимаю, я. Если выяснится, что это понял кто-то и до меня, то я спорить не буду, а просто воздам должное тому, кто это понял.

ВЕНЕТЫ говорили на языке, похожем на латинский, и они были кентумным народом. Всякий раз, когда сталкиваются народы кентумного происхождения и сатэмного, побеждают последние по причине какого-то таинственного превосходства, о природе которого я ничего не знаю.
Так было и на сей раз.

Мартынов считал, что к славянам примкнули какие-то италийскоязычные племена (он не сказал какие) и оказали влияние на их язык. Он также отметил, что это было самым сильным влиянием на славян за всё время их существования на Земле.
Я передам его мысль, но с некоторыми поправками и в своей терминологии. Столкнулись не италийцы и славяне, а ВЕНЕТЫ и ПРАСЛАВЯНЕ.
И было это примерно в 1200-м году до нашей эры.

По поводу ВЕНЕТОВ нужно сделать два уточнения:
1) Часто говорят ВЕНЕДЫ – германский вариант произношения, и это неправильно. Только ВЕНЕТЫ!
2) Словом ВЕНЕТЫ назывались разные племена в Европе. Существовали кельтоязычные ВЕНЕТЫ, германоязычные ВЕНЕТЫ, иллирийскоязычные ВЕНЕТЫ. Те ВЕНЕТЫ, которые вступили в племенной союз с праславянами, были италийскоязычными. Именно по этой причине, я часто называю их просто италийцами. Это проще, чем каждый раз говорить «италийскоязычные венеты». Влияние этих ВЕНЕТОВ на праславянский язык я называю так же точно, как и Мартынов – италийским влиянием.

ПРАСЛАВЯНЕ тогда ещё ни в коем случае не были славянами. Им ещё предстояло дорасти до этого уровня.
И это было не столкновение и не инфильтрация, а дружественный племенной союз. Сошлись две силы, которые почему-то опасались за своё дальнейшее существование перед лицом других очень опасных сил. Нужно было срочно объединиться, чтобы стать сильнее. И они объединились.
Мартынов нигде не говорит прямо, что италийцев было меньше, а славян больше, но эта мысль просто понятна из его текста. Самому Мартынову это казалось до такой степени ясным, что ему даже и не пришло в голову высказаться об этом конкретнее.
Думал и я так же, когда осенью 2005-го года начинал свою работу над этимологическим словарём русского языка.
Сейчас, когда я пишу эти строки, на дворе уже год 2015-й. Работа над словарём ещё не завершена, ибо это огромный объём, а я никакой помощи ниоткуда не получаю и всё делаю сам, но вот что я выяснил за эти десять лет:

Где-то года через три после начала работы над словарём я вдруг с изумлением стал приходить к мысли, что италийцев было намного больше, чем я думал! В конце концов, я пришёл к выводу, что в этом племенном союзе ВЕНЕТОВ было пятьдесят процентов, а ПРАСЛАВЯН – тоже пятьдесят!
Это открытие очень сильно поразило меня. Я стал считаться с этим открытием и по-другому начал смотреть на италийский материал, который постоянно всплывал при моей работе со словарём, но…
Время шло-шло-шло, и я пришёл к ещё более невероятному открытию:
При встрече италийскоязычных ВЕНЕТОВ и ПРАСЛАВЯН первых было больше, а вторых меньше. Сначала я допускал такой расклад: первых – семьдесят процентов, вторых – тридцать. Но потом я схватился за голову от изумления и сказал сам себе:

– ВЕНЕТОВ было девяносто процентов, а ПРАСЛАВЯН – десять!
Такое у меня создалось впечатление…
И тут стали возникать трудные вопросы:
– От кого тогда мы происходим – от кентумных ВЕНЕТОВ или от сатэмных ПРАСЛАВЯН?
– Если мы по крови ВЕНЕТЫ, то тогда почему мы говорим в основном на языке ПРАСЛАВЯНСКОГО происхождения? Как могли малочисленные ПРАСЛАВЯНЕ навязать свой язык более многочисленному народу?
И наконец:
– Хорошо это всё или плохо? Кто из них лучше – ВЕНЕТЫ или ПРАСЛАВЯНЕ? Мы должны гордиться всем этим или стыдиться?..
Я вообще люблю пошутить и задаваться трудными вопросами. Так вот: эти вопросы были шутливыми…
Я думаю, всё получилось прекрасно: и ВЕНЕТЫ были великолепны, и ПРАСЛАВЯНЕ. Гордиться нужно и теми нашими предками, и этими.
Это было потрясающее и единственное в своём роде событие: сошлись два индоевропейских племени: кентумное и сатэмное. Где и когда ещё случалось что-нибудь подобное в Индоевропейском мире?
Да нигде и никогда!
Ну, разве что какие-нибудь небольшие контакты. Например, у тех же ПРАСЛАВЯН были соприкосновения с прагерманцами и с пракельтами. У тохарцев были контакты с иранскими племенами. Но в любом случае: такие встречи, если и были, то они никогда не приводили ни каким заметным итогам.
Дружественная встреча кентумных италийцев и сатэмных ПРАСЛАВЯН – это единственный случай, повлекший за собою столь значительные последствия.
Могущество сатэмного племени ПРАСЛАВЯН, как я думаю, было в основном военным и организационным. У них был мощный авторитет в глазах италийцев.
У сатэмных ПРАСЛАВЯН было более совершенное общественное устройство, но и кентумное племя ВЕНЕТОВ пришло в этот союз не с пустыми руками, и оно обогатило язык ПРАСЛАВЯН такими словами и понятиями, которых у тех раньше не было.

Самое обычное дело, когда сталкиваются два народа – и один из них, по какой-то причине, начинает вбирать в себя огромное количество слов от другого народа. Бывает так, что количество взятых слов достигает девяноста процентов. (Примеров много, и я не хочу утомлять ими читателя).
Но вот что при этом происходит: сохранённые десять процентов слов начинают составлять самое главное лексическое ядро этого языка. Это могут быть названия членов семьи, некоторые другие общеупотребительные слова, а также числительные и местоимения. Личные местоимения – это самая неприкосновенная святыня любого языка!
И что же мы видим в случае столкновения ВЕНЕТОВ и ПРАСЛАВЯН?
В славянском языке, который образовался после этого столкновения, все личные местоимения – италийские! И числительные – тоже!
Как могло случиться, что праславяне утратили все свои самые главные слова (в том числе и местоимения), а большинство остальных слов сохранили? Может, всё было наоборот – италийцы растеряли большинство своих слов, но как раз местоимения и другие важнейшие слова они сохранили?
А ещё ведь есть и падежные окончания, и глагольные, и родовые, и суффиксы всевозможные, и приставки, и предлоги, и союзы – ведь они тоже сплошь италийские!
Хотя, конечно, и не все. Показатель инфинитива -TI у славян как раз совсем не италийский, а праславянский. Этот же самый показатель мы видим в летто-литовских языках, в индийских и даже в обоих тохарских языках – притом, что они кентумные! Разумеется, есть и другие случаи, когда какие-то окончания, суффиксы, приставки, союзы и предлоги достались славянам от праславян, а не от италийцев.
На свете действует такое правило: падежные и глагольные окончания не заимствуются. Это такая же точно святыня, как и личные местоимения! Заимствоваться они, впрочем, могут, но только, если это два очень близких языка – например, русский и малороссийский; в западномалороссийских говорах, например, встречаются падежные окончания, пришедшие туда из словацкого языка…
Италийскоязычные ВЕНЕТЫ и ПРАСЛАВЯНЕ ко времени их встречи в 1200-м году до нашей эры имели языки, которые достаточно сильно различались между собою.
Словарь Юлиуса Покорного я считаю научною фальшивкою, потому что он включает в себя 2222 общеиндоевропейских слова.
Это не очень много. Это невообразимо много!
Количество общеиндоевропейских слов, по моим подсчётам, не могло превышать цифры «100», и именно так и было при встрече ВЕНЕТОВ и ПРАСЛАВЯН. Не более ста слов были понятны на слух ВЕНЕТАМ в языке ПРАСЛАВЯН и наоборот. Индоевропейское родство измеряется не общеиндоевропейскими словами, а биконсонантными корнями! Словарь Покорного с самого начала создавался как научная сенсация, и в погоне за тем, чтобы придать своим научным идеям товарный вид, Покорный пошёл неверным путём…

Я понимаю так: попросту говоря, это был изначально италийский язык, но он вбирал и вбирал в себя праславянские слова и элементы грамматики и через какое-то время язык этот изменился до неузнаваемости и потом стал тем, что мы называем СЛАВЯНСКИМ языком.
Перенимая праславянские слова, ВЕНЕТЫ сильно их искажали, потому что у них было совершенно другое произношение и совершенно другие фонетические законы! Некоторые праславянские слова они подвергли сильнейшей обработке. Сами праславяне могли бы так изменить произношение своих собственных слов только при условии, полного помешательства разума.
Как это могло случиться? ПРАСЛАВЯНЕ жили-жили, говорили на своём языке, говорили, а потом вдруг вошли в состояние безумия (опять инопланетяне?) и стали ломать срочно свой язык?
Объяснение может быть только такое: они испытали какое-то сильное потрясение, после которого их язык стал неузнаваемо другим. И этим потрясением было смешение языка праславян с языком италийцев. Тот из праславян, кто доживал до глубокой старости (а такое тогда было редкостью) с трудом понимал речь своих внуков, а правнуков – тем более! То же самое было и с италийцами, дожившими до глубокой старости.
Видимо, что-то очень крепко связывало праславян и италийцев, если они соглашались терпеть такие языковые муки. Видимо, это был какой-то очень прочный союз, из которого не хотелось выходить ни праславянам, ни италийцам.

Вот он – тот исторический пример, который мог бы сработать сегодня в отношениях между Россией и Западом!

В чём причина такой взаимной привязанности – я не знаю. Просто обращаю внимание на то, что это было соединение арийцев кентумных и сатэмных, которые вообще-то были не склонны к тому, чтобы дружить между собою.
Язык праславян взяли себе на вооружение италийцы, сильно изменили его, пока приспосабливали к своим представлениям о языке, и, вобрав его в свой собственный язык, создали, наконец, язык славянский.


 

Глава тридцать девятая. Сверхкраткое изложение славянской истории
Вот как всё было:
В условиях серьёзного вражеского окружения встретились для заключения племенного союза два племени – италийскоязычные ВЕНЕТЫ и ПРАСЛАВЯНЕ.
Первых было больше, вторых – меньше, но более инициативными и могущественными были всё-таки ПРАСЛАВЯНЕ. Они принимали под своё покровительство ВЕНЕТОВ, а не наоборот!
Оба племени имели общих опасных врагов, но и друг к другу они испытывали недоверие и боялись друг от друга измены. Это и понятно: ВЕНЕТЫ были кентумного происхождения, а ПРАСЛАВЯНЕ – сатэмного, а к тому времени между этими двумя половинами Индоевропейского мира отношения складывались, как минимум, не просто.
Поэтому для закрепления племенного союза было принято решение об обмене всеми незамужними женщинами.
Что и было проделано.
В следующем поколении родились на свет люди, которые с детских лет слышали два языка: от матери и её подруг – один язык, а от отца и от его родственников и друзей – другой. Между тем, оба языка к этому времени уже значительно различались между собою…
Началось мучительное слияние двух языков – сатэмного и кентумного. И это уже была эпоха Позднеиндоевропейская, когда отдельно взятые биконсонантные корни уже перестали осознаваться как отдельные единицы речи.
Не все желающие ВЕНЕТЫ могли, вступив в этот союз, породниться с ПРАСЛАВЯНАМИ – по причине того, что ВЕНЕТОВ было больше, а ПРАСЛАВЯН – меньше.
По моим представлениям, полное слияние этих двух языков произошло за сто лет, но я всё же даю на весь этот процесс двести лет, представляя, что этот язык ещё должен был как-то утрястись.
Кроме того, к этому союзу присоединялись со стороны всё новые и новые ВЕНЕТЫ. Входя в этот союз, они сохраняли своё подчинённое положение по отношению к ПРАСЛАВЯНАМ – чистокровным и смешанным.
И теперь – снова даты:
Год 1200 до нашей эры – соединение ПРАСЛАВЯН и ВЕНЕТОВ.
Год 1000-й до нашей эры – языки ВЕНЕТОВ и ПРАСЛАВЯН сливаются, и с этого момента возникают СЛАВЯНЕ.
Тысячный год до нашей эры является годом возникновения СЛАВЯН.
Даты, разумеется, не точные, но весьма близкие к истине.

Что было после этого?
После наступления условного тысячного года, когда уже существовали ранние СЛАВЯНЕ, к ним продолжали присоединяться разрозненные и маленькие группировки всё тех же италийскоязычных ВЕНЕТОВ.
Были поглощения внутрь славянского массива и со стороны литовских племён. И не одно, а несколько потоков – сказать точнее затрудняюсь. Я умышленно не говорю «летто-литовских». Именно – литовских, ибо предки латышей в этом не участвовали.
Позже могущественные СЛАВЯНЕ поглотили некоторое количество иранских племён, но на славянском языке это существенно не отразилось. Связь с иранцами не была племенным союзом с ними – это было полное подчинение славянам и полная ассимиляция с ними.
Возможно, говоря об иранцах, в этом случае следует говорить об индо-иранцах, но я пока не проявляю твёрдой уверенности в том, что это правильно. Этот вопрос нуждается в дальнейшей проработке. Дело в том, что к этому времени индийские племена уже были в Индии, и связь с оставленными местами в Восточной Европе была полностью прервана. Но часть индийских племён могла остаться в Европе, в частности на Дону. Эта часть так никогда в Индию и не попала.
Возможно, были какие-то связи с готскими племенами, но совершенно ничтожные.

В любом случае: эпизод соединения ПРАСЛАВЯН и ВЕНЕТОВ является самым важным в истории становления СЛАВЯН, и никакой другой эпизод даже и отдалённо не может сравниться с ним по значению.

Никаких РУСОВ при этом не было и быть не могло. РУСЫ – это ложный термин.
Связей с Индией у СЛАВЯН никогда не было. Россказни о таких связях – это чистая провокация. Русофобская и антиславянская!


 

Глава сороковая. Славянские знаки – сплошные вопросы и все без ответов
Самое грандиозное событие лингвистического характера, какое только было в истории славянских языков, это ЗАКОН ОТКРЫТОГО СЛОГА.
Действовал этот закон в языке славян примерно тысячу лет, а потом все славяне, как по команде, в едином порыве, вдруг взяли да и отказались от него. Он выполнил какое-то своё тайное предназначение, и после этого надобность в нём отпала.

Для тех, кто не знает: открытым слогом называется слог, заканчивающий на гласный звук. У славян этот закон усложнён тем, что некоторые согласные перетягивают на себя некоторые предыдущие согласные. Например, слово РЕБРО может быть разделено на слоги только так: РЕ и затем БРО, деление на РЕБ и РО для славян невозможно. Слоги, заканчивающиеся на согласный звук, называются закрытыми: ДОМ. Слово КАРМАН, по славянским законам, может быть разделено на слоги только так: КАР и МАН – оба слога закрытые.
Любопытно, что знаменитая советская русистка Евдокия Михайловна Галкина-Федорук (1898-1965) привела в своём учебнике русского языка в качестве образца закона открытого слога именно слово КАРМАН. Это означает, что она просто не понимала, что это такое!

История славянских языков начинается в точности с того же самого времени, с какого начал работать этот самый закон. Не было закона – не было и славянского языка.
А какой язык был?
Было два дославянских языка, а не один. Первый – италийсковенетский; второй – праславянский. Ни тот, ни другой не имеет права называться исконно славянским. Славянский язык – это то, что образовалось от слияния венетского языка и языка праславянского.
А как только слияние свершилось, так тотчас же и закон открытого слога заработал.
Раннеславянский язык – это то, что содержит в себе закон открытого слога.

Если кто-то будет называть какой-то язык раннеславянским, но в этом языке не будет признаков закона открытого слога, то это какой-то другой язык – дославянский или позднеславянский, но ни в коем случае не раннеславянский! К сожалению, такие случаи бывают, ибо языкознание для многих – это просто возможность выбиться в люди.

Закон этот изменил праславянский язык так, как только может изменить местность землетрясение, достигшее двенадцатибалльной отметки по двенадцатибалльной шкале Медведева.
Но что такого необыкновенного случилось, что он вообще возник?
Да ничего особенного не случилось!
Просто италийцы, когда стали осваивать праславянский язык, почему-то ввели именно этот закон. Это именно их идея. В их языке, так же, как и у праславян, не было прежде такого закона, но у италийцев этот закон словно бы сидел в голове, как план на будущее.
И вот почему я так думаю: ведь этот же самый закон проявил себя потом в романских языках, которые все произошли от языка латинского (а латинский-то италийский!).

Латинское слово FACTUM (сделанное) – это два закрытых слога: FAC и TUM. В итальянском же языке, который произошёл от латыни, сделан шаг в сторону закона открытого слова: у них это же слово выглядит так: FATTO, а следующим шагом будет FATO. Во французском языке, который тоже произошёл от латинского, мы видим, что это же самое латинское слово сильно изменило свой облик и теперь пишется как FAIT. Когда-то оно так же и произносилось в старофранцузском языке: [файт], ныне же это открытый слог [фэ]. У французов получилось всё в точности, как у славян: сначала полное торжество закона открытого слога, а потом – отмена этого закона.

Мне представляется, что закон открытого слога принёс много неприятностей славянам, и лучше бы этого закона не было вовсе.
Но, во-первых, историю не пишут в сослагательном наклонении, и закон открытого слога всё-таки был, и это факт (FACTUM!).
А во-вторых, какой-то тайный смысл в нём всё-таки был заложен. И смысл – громадный, ибо закон открытого слога – это некий важный знак с неким значением…
Каким-то образом закон открытого слога связан с психологией и с особенностями человеческого мышления. Но как связан – я не знаю. Утверждаю только, что это некий знак, до понимания которого мы пока что не доросли…

Знаки у славян были и другие: например, аканье в русском и в белорусском языках.
Аканье повредило русскому языку.
Что хорошего в том, что мы произносим сейчас слова ЭТО и ЭТА одинаково? По мне, лучше бы аканья не было вовсе, и лучше бы было оканье, и мы бы все выговаривали так, как это делают в Архангельской области: МОЛОКО – с тремя чёткими гласными звуками [o], из которых два первых – безударные, а третий – ударный.
Но аканье – это древний сатэмный признак, который зародился в недрах той части Индоевропейского мира, которая когда-то проживала на берегах Нижнего Дуная. Это явление стало одним из признаков того, что Индоевропейский мир раскололся на две части: на САТЭМ и на КЕНТУМ. Сатэмным языкам вообще свойственно путать звуки [o] и [a]. Просто в разных концах Сатэмного мира особое отношение к этим двум звукам оформляется не всегда одинаково: где-то и когда-то звуки [a]  и  [o] вообще не различались на слух; где-то всё сводили к одному из двух звуков в ущерб другому звуку…

Славянская история начиналась без всякого намёка на аканье. Славянские языки, как может показаться, полностью забыли об этом свойстве сатэмных языков. А потом вдруг кто-то из славян вспомнил…
Тайну появления аканья у русских и белорусов я понимаю так:
1) сначала у славян целое тысячелетие свирепствовал закон открытого слога, который достался им в наследство от италийскоязычных венетов (кентумного народа);
2) затем этот закон перестал работать – то есть произошло отключение от кентумной программы;
3) и тогда только включилась сатэмная программа, и у русских с белорусами заработало аканье; у остальных же славян такая программа не включилась, и они не захотели возвращаться к сатэмным традициям (хотя насчёт одного из диалектов в словенском языке можно было бы и поспорить – там аканье возникло тоже).
Понимаю, что это звучит как мистика, но по времени всё сходится. И почему я не должен увязывать выключение одного процесса и включение другого?
Правила хорошего тона требуют, чтобы я сказал, что это случайное совпадение, а иначе меня заподозрят в каких-то маниях: мол, теория заговора, излишняя мнительность и что-то ещё…
Ну-ну!
По поводу аканья можно задавать много разных вопросов: как оно появилось и почему? хорошо это или плохо – то, что оно появилось? На все эти вопросы отвечают многочисленные научные исследования, люди защищают диссертации, но, на самом деле вопросы нужно ставить такие:
– По какой причине русские и белорусы вдруг вспомнили о своей принадлежности к Сатэмному миру? Ведь уже столько веков и тысячелетий прошло, пора бы уже было и забыть о том давнем расколе, а русские и белорусы вдруг взяли и вспомнили? Прозрели, что ли?
– И как они держали так долго в памяти эту информацию? Может быть, она была зарыта до поры до времени в земле, а они извлекли оттуда древние глиняные таблички с посланиями от протославянских предков славян, а затем прочли то, что там было написано? И что могли написать нижнедунайские арийцы, решившие когда-то отделиться от рейнских?.. А русские с белорусами прочли, стало быть, и стали выполнять то, что там написано?
Я перевожу всё на шутку и на фантазии, но вопросы есть. И ответов на эти вопросы я не знаю.
Но одно знаю точно: аканье – это тоже некий тайный знак, смысл которого нам пока постичь не дано.

А вот ещё один знак: творительный падеж! Все индоевропейцы-арийцы разделились на тех, кто сохранил его, и на тех, кто утратил. И вот какую картину мы наблюдаем в этой связи:
У древних греков времён Гомера творительный падеж был. А в классическом древнегреческом языке его уже нет – утратили. Пока греки были высокодуховным нордическим народом – имели творительный падеж, а как только стали склоняться к потребительству и другим прелестям высокоразвитого государства и с духовностью у них стало похуже, так творительный падеж и ушёл.
Или я что-то не то сказал?
В латинском языке – похожая история. Там был заменитель творительного падежа – отделительный падеж, но и тот был слабо выражен и часто совпадал с дательным, а когда латинский язык заменился на романские языки, так в них и вовсе не осталось ни единого падежного окончания!
Германцы имели творительный падеж (остались письменные памятники!), а потом утратили. Но современный исландский язык, в котором нет творительного, приписывает своему дательному значение падежа творительного – им очень хочется, чтобы этот падеж у них всё-таки был, но средств для его выражения в языке уже нет, и тогда они решили делать вид, что он всё-таки есть.
И вообще: все кентумные народы отказались от творительного падежа. Он им всем пришёлся не по душе!
А что у сатэмных?
В 31-й главе я ругал чехов и рассказывал о том, какая плохая падежная система у них: слово DOB;VА;N; (завоевание) в форме единственного падежа утратило в чешском языке все падежные окончания, кроме… Кроме творительного падежа! Падежа, который всё-таки они сохранили в падежной парадигме этого слова, ибо для славян творительный падеж – это некая святыня и твердыня, которую без боя не отдают!
А возьмём литовцев и латышей: литовцы сохранили творительный падеж, а латыши утратили.
Между тем, литовцы и латыши очень сильно различаются между собою.
А что там у индийцев? В санскрите творительный падеж был, и в цыганском и сейчас есть…
У меня предложение: а давайте сравним судьбы тех народов, которые сохранили творительный падеж, с судьбами тех народов, которые его потеряли?
Я не буду проводить таких сравнений, а просто даю пищу для размышления моим читателям. Может быть, кто-то окажется прозорливее меня и пояснит когда-нибудь, что всё это и многое другое означает.

Окончание глаголов третьего лица – это даже и не знак, а некое испытание на прочность, экзамен, который должен выдержать индоевропейский народ на право называться истинно индоевропейским!..
Это я опять шучу, но как бы и не очень.
Давайте посмотрим на латинский язык и на русский: VIDET – ВИДИТ, VIDENT – ВИДЯТ. Обе формы 3-го лица оканчиваются на -T. И это и есть окончание глаголов 3-го лица, которое, как кажется, должно быть у всех индоевропейцев.
Но, по какой-то таинственной причине, никто этого окончания не уберёг, кроме двух индоевропейских народов: русских и сардинцев. Есть, впрочем, болгаро-македонские диалекты, где это окончание сохранилось в неприкосновенности, но это, строго говоря, и всё. В белорусском языке, в малороссийском и в болгарском это окончание сохранилось лишь частично, в немецком – частично, во французском – лишь очень редко, да и то лишь в вопросительных предложениях (sont ils?). Остальные европейские потомки арийцев решительно отказались от этого окончания – включая древних греков, литовцев, исландцев и всех славян, кроме названных выше.
Почему русские сохранили это окончание – понятно: именно их язык является на сегодня самым индоевропейским из всех. Такая судьба у русских. А потому они и пометили свой язык этим необыкновенным знаком.
А вот почему сардинцы – не знаю.
У них много и других тайн – по каким-то причинам именно их язык стоит ближе всех к латинскому языку и вообще выбивается на фоне всех остальных романских языков. Сардинцам свойственно горловое пение, неизвестное в Европе, но принятое у тюркских и монгольских народов. Определённые артикли у них не такие, как в остальных романских языках – и это тоже какой-то знак, хотя сам факт наличия определённых и неопределённых артиклей – это, если и знак, то зловещий. Индоевропейцы ведь все поделились ещё и по этому признаку: те, у кого есть определённые и неопределённые артикли, имеют одну судьбу, а те, у кого нет – другую.

А вот ещё один таинственный знак!
Вот уже три тысячи лет прошло, а весточка, которую оставили после себя италийскоязычные венеты, до сих пор будоражит умы в Славянском мире и особенно в России.
У нас в России существует мнение: если ты говоришь с италийским акцентом, то ты некультурный человек, а если с праславянским, то – культурный. Я имею в виду вопрос о том, как правильно произносить русскую букву «Г».
Лично я – некультурный… Впрочем, расскажу обо всём по порядку.

Тот факт, что в Славянском мире славяне говорят то [g], то [h] – это как раз произошло из-за трудностей италийского акцента.
В современном русском языке нет единства по поводу того, как нужно произносить букву «Г» – как [g], как [h] или как [;]. В малороссийском языке говорят [h], в белорусском – [;], и в древнерусском было так же, как у белорусов: [;]; в современном русском литературном языке – в основном, [g], но в междометиях и в некоторых словах следует произносить [h]; в Смоленской области и в Ставропольском крае произносят [;]. Уж на что Пушкин был великим человеком, а и тот колебался с этим произношением, а Крылов – так тот так: в первую половину жизни говорил [h], а во вторую – [g].
В верхнелужицком языке, в языках чешском и в словацком говорят [h].
В нижнелужицком и польском – [g].
Все южные славяне говорят [g], но в некоторых словенских диалектах возможно и [h].
Как такое могло получиться: славяне, странным образом, считают, что звуки [g], [h] и [;] – это почти одно и то же? К примеру сказать, немцы так не считают: в немецком языке GEBEN – это одно, а HEBEN – совсем другое!..
Вот оно: италийское влияние из глубины веков!
Временем, с которого следует вести отсчёт славянской истории, я называю тысячный год до нашей эры. Так вот уже в этот самый год славяне не были едины по поводу того, как им говорить – [g], [h] или [;], и у них были по этому вопросу разногласия ещё даже и более сильные, чем сейчас.
Какой из этого сделать вывод – не знаю.

Я родился на юге России, в Новочеркасске, и в обычной жизни произношу [h]. Мои родители говорили так же. Моя первая, ныне покойная, жена говорила так же. А вторая жена родилась в Москве и произносит [g], и наш сын говорит так же, как мама…
Но в торжественной или какой-либо официальной обстановке я мгновенно перехожу на [g]. Это происходит у меня автоматически. Откуда-то я знаю, что произношение [g] – это хорошо для торжественных случаев, а [h] – это для повседневного употребления. Тут что-то подсознательное.

Законом построения славянского слога по принципу нарастающей звучности я, пожалуй, не буду отягощать своё и без того драматическое повествование о славянах, но об одном правиле переделки праславянских слов италийцами, пожалуй, расскажу. Тем более, что это правило является частью этого закона.
Правило это такое:
Если в начале слова глухой спирант [s] оказывается в положении перед одним из глухих смычных [p], [t], [k], а в дальнейшей части этого слова содержатся сонорные [r] или [l] (иногда [w] или [j]), то этот самый спирант отпадает. Причём сонорный может находиться не сразу после смычного, а на расстоянии от него в один гласный звук или даже в два!
Например, корень ПРЫГ- в русском глаголе ПРЫГАТЬ произносился на праславянском языке как [sprough-]; корень в слове ТРОПА изначально звучал как [strop-], а корень в глаголе ПЫРЯТЬ звучал как [sp;r-]. И это были примеры из числа самых лёгких – есть и потруднее.
Почему глухой спирант [s] в таких позициях всегда исчезал?
Когда я полностью выяснил, как действует это правило, я сначала сказал себе так:
– Существует правило, и я обязан учитывать его при своих этимологических исследованиях. Нравится мне это или нет, но правило такое действует!
Но потом меня стало терзать любопытство: а почему же всё-таки оно действует? И почему, кстати, в латинском и в греческом языках глухой спирант [s] тоже не любят и в положении перед некоторыми согласными уничтожают?

И вскоре я понял, что это явление италийского происхождения, а не праславянского. А у италийцев с греками я находил всё больше и больше общего. Мне удалось выяснить, как италийцы и греки расселялись по Европе. На Среднем Дунае их предки жили в качестве двух близкородственных этносов. А затем они неторопливо продвинулись на Балканский полуостров и продолжали там совместное проживание. И после этого они медленно стали расходиться: греки двинулись до самого юга и упёрлись в Аттику и Пелопоннес, а италийцы решили, что им не судьба жить на Балканах и вдоль побережья Адриатического моря очень медленно двинулись на север и вошли в современную Италию…
Это я всё сам понял, и это объясняло некоторые фонетические процессы, общие и для италийцев, и для греков. Италийцы и греки не любили спирант [s] и в некоторых позициях превращали его в спирант [x], а затем и в лёгкий выдох [h], который затем и вовсе исчезал.
Записывается эта нелюбовь так: s > x > h > ноль звука!
Очень дельные мысли по поводу спиранта [s] описывал в своём фундаментальном труде  Юрий Яковлевич Бурмистрович, но всё же полного ответа как-то не получалось и не получалось…

И потом я понял, что было. Славяне не очень любят звук [r] и не любят, когда этот звук дважды встречается в одном корне. А в латинском языке, который имеет италийское происхождение, этот звук очень даже любят. В испанском языке, который произошёл от латинского, вообще-то говоря, нет звука [r], а есть звук [rr] или даже [rrr]. То же самое было и с италийскоязычными ВЕНЕТАМИ, переходившими на праславянский язык. Они услышали у праславян слово STROP; и стали произносить его, но – со своим акцентом; получалось что-то вроде STRRROP;. При этом сонорный звук произносился с таким усердием и с таким выбросом энергии, что на произнесение начального спиранта [s] уже не оставалось сил, и он исчезал. Но не сразу, а по такой цепочке преобразований: s > x > h > ноль звука.

Это было какое-то перераспределение энергии. В шутливо-серьёзной форме его можно описать примерно так:
Я собираюсь произнести слово, в котором после одного или двух согласных будет звук [r]. Мне это представляется очень трудною задачею, и я опасаюсь, что не справлюсь с нею. Поэтому я набираю в грудь побольше воздуха и, словно бы для разгону говорю сначала тихо, потом громче и сильнее, а когда доходит очередь до звука [r], то я весь выплёскиваюсь в этом произношении, и у меня получается [rrr], затем следует гласный звук (это ведь всё был один слог). После чего силы на какую-то долю секунды покидают меня, но затем я прихожу в себя и с новыми усилиями произношу новый слог. Но из-за того, что я так мощно произнёс [rrr] и у меня ушли на это все силы, у меня не осталось энергии на начальный спирант [s] – он и без того требует меньшего количества сил, нежели [r]. И этот спирант затух. Это кажется каким-то безумием или моими выдумками, но в действительности всё было именно так.

На самом деле всё это можно описать просто, скучно и без драматизма: str > strrr > trrr > tr… Но удивление по поводу того, что это всё-таки случилось, не исчезает.
У славян есть редкие случаи, когда ничего подобного не происходило: например, слова СТРЕМЯ или СТОЛ. Иногда фонетические законы италийцев и праславян вступали между собою в сильнейшее противоречие и побеждал, в конце концов, либо италийский подход к этому слову, либо праславянский. В своём словаре я стараюсь подчёркивать это и пишу примерно так: слово имеет явно италийское происхождение или явно праславянское.
И всё же нарушения типа СТРЕМЯ и СТОЛ не связаны с тем, что одни слова у славян имеют италийское происхождение, а другие праславянское. Здесь что-то другое, и что именно – я пока не выяснил.
Тайн так много, что меня на раскрытие всех их просто не хватает.

И всё же самая главная тайна: закон открытого слога! Из всех показателей, по которым мы можем заявить, что это славянский язык, а не праславянский и не какой-либо другой, самым важным является именно закон открытого слога, который начал работать после встречи венетов и праславян. Все остальные знаки меркнут по сравнению с ним одним.
Я приведу несколько примеров действия этого закона.
В литовском языке есть прилагательное GATAVAS и существительное STALAS – их можно не переводить на русский язык, они и так понятны. На праславянском языке эти же самые два слова звучали так: [gotowos]  и  [stolos].

Фонетический знак [w] соответствует известному английскому звуку, а звука [v] у индоевропейцев поначалу не было вообще! Это позднее изобретение.

Есть мнение, что предки славян не выговаривали ни звука [o], ни звука [a], а вместо них произносили нечто среднее. Я думаю, что это так и было, но – не во всех случаях. К сожалению, уточняющего правила я так до сих пор и не разработал из-за нехватки времени. Поэтому предлагаю просто считать, что праславяне говорили до встречи с венетами [gotowos]  и  [stolos], и не принимать эти нюансы близко к сердцу.
Но вот встреча состоялась! Заработал закон открытого слога, и после действий ещё нескольких законов, о которых я говорить не буду, в древнерусском языке эти два слова стали произноситься так:
ГОТОВЪ – три открытых слога
и
СТОЛЪ – два открытых слога.
Затем, спустя примерно тысячу лет безраздельного господства закона открытого слога, он всё-таки перестал работать, произошёл процесс, называемый в науке «падением редуцированных гласных», и оба слова приняли такой вид:
ГОТОВ – один открытый слог и один закрытый
и
СТОЛ – один закрытый слог.
И это были легчайшие случаи!
Со словом ДУБ получается потруднее.
Праславяне произносили его так: [dhombos], но после встречи с италийцами возникла такая проблема: здесь два закрытых слога, от которых надо избавиться – [om] и [os]. Как выполнить эту задачу?
Со слогом [os] поступили очень просто: перестали произносить конечное [s] – вот и всё.
А для слогов типа [om] или [on] придумали особую процедуру. Их превращали в носовой гласный:
om > ;  и  on > ;.
Точно так же, как и во французском языке, но только с тою разницею, что французы стали бороться за открытый слог намного позже.
В результате получилось старославянское слово Д;БЪ, где вторая буква означает носовой звук [;], а последняя буква – редуцированный гласный, который и сейчас ещё произносится в русском языке, но в других позициях – всегда в безударном положении и всегда очень неясно. Получалось слово в два слога, и оба были открытыми.
Потом большинство славян отказались от носовых гласных стали произносить звук [;] как [u]. Этот процесс записывается так: ; > u.
Современные сербы произносят теперь это слово как ДУБ – в один слог, звонко выговаривая последний согласный. В русском же языке звонкие согласные на конце слова оглушаются, и поэтому мы, хотя и пишем ДУБ, но всё же произносим [дуп]…

Можно удариться в две крайности: вообразить, что арийцы всё это выдумывали на специальных лингвистических совещаниях. Группа арийских мудрых лингвистов зачем-то всё это изобретала, затем группа арийских преподавателей всё это внедряла в народные массы, а арийские народные массы – под чутким руководством своих арийских вождей – всё это выполняли.
Но можно ведь и так сказать: ничего не было, просто всё шло и шло своим чередом – какие-то звуки менялись на какие-то другие… Подумаешь дело большое! Всегда ведь что-нибудь происходит на свете: то планеты вращаются вокруг Солнца, то звёзды вращаются вокруг центра Галактики, а наше дело маленькое: живи себе и живи, бери от жизни побольше и не морочь себе голову пустяками!
Оба подхода неправильны. В 21-м веке ни у кого не получится жить себе и жить дальше. Ювенальная юстиция и принудительное нравственное растление – они выкосят всех белых людей в Северной Америке и в Европе, а когда на их место придут воинствующие дикари и принесут с собою работорговлю и массовый бандитизм, будет уже поздно.
Последний из оставшихся в живых белый человек скажет:
– Раньше надо было думать!
Вот я и предлагаю: думать! Пока Арийская Цивилизация всё ещё существует, ещё можно что-то понять и к чему-то прийти. Почему-то весь этот гигантский механизм истории Белого Человека возник и затем работал по каким-то невообразимо сложным законам. И теперь он должен погибнуть из-за того, что мы не разобрались в нём.

Впрочем, от вопросов теоретических пора бы уже перейти к вопросам практическим, имеющим прямое отношение к нашей повседневной жизни и к событиям новейшей истории.
В славянских языках содержится много всяких интересных знаков, на которые трудно или невозможно дать правильные ответы, но один из знаков – самый неприятный и неожиданный из всех. И как раз-таки дать на него правильный ответ можно, что я и сделаю.
Но уже в следующей главе.


 

Глава сорок первая. А было ли оно – славянское единство?
Отвечаю на вопрос сразу: не было такого единства никогда. Никогда не существовало единого славянского народа.
Его и сейчас нет.
Разве есть единая славянская архитектура, единая славянская одежда? Или, может быть, существуют какие-то виды искусства, свойственные только славянам – узоры, вышивки, музыка, танцы?
Славянское мышление, славянская религиозность, славянский дух, славянский менталитет, славянский расовый тип – ничего этого нет, а ежели кто-то и говорит, что это есть, то он – или умышленно лжёт, или искренне заблуждается.
А что есть?
Есть очень близкие друг другу славянские языки. И есть люди, которые на них говорят, но имеют разные представления о добре и зле, исповедуют разные религии, ведут разный образ жизни…

Славянской расы никогда не было.
Изначально была нордическая раса – общая для всех индоевропейцев; позже славяне стали получать всевозможные примеси, и какой-то древний арабский путешественник однажды с изумлением отметил, что он видел собственными глазами невероятное – черноволосых славян, когда проезжал через чешские земли! Раньше-то он считал, что все славяне должны быть непременно голубоглазыми блондинами…

А что же тогда было?
Единый италийскоязычный венетский народ, может быть, и существовал (не знаю, да и какая разница – существовал или не существовал?). Возможно, это было несколько близкородственных племён.
Единый праславянский народ как раз-таки был – я почти уверен в этом, но и это не столь уж важно. И я тоже вполне допускаю, что было несколько близкородственных племён.
Что ж касается единого славянского народа, то я уверенно заявляю: его никогда не было! И это совершенно достоверно известно.
Славяне позаботились о том, чтобы донести до нас информацию об этом и оставили для этого в своих языках знаки – отнюдь не тайные, а явные, хорошо известные всем славистам.

А если славянского языкового единства никогда и не было, то чего тогда удивляться тому, что сейчас происходит?
А происходит вот что: большинство славян дружно предали Россию и Русский народ и пошли в услужение германцам – англосаксам или немцам. Я даже не хочу по этому поводу цитировать гениального Достоевского, который предсказал, что все славяне окажутся предателями – это его предсказание и так у всех на слуху. Я просто хочу сказать: разочарований и боли было бы меньше, если бы русские знали, как именно возникли славяне.

Давайте ещё раз вспомним последовательность событий:
Год 1200 до нашей эры – соединение ПРАСЛАВЯН и ВЕНЕТОВ.
Год 1000-й до нашей эры – языки ВЕНЕТОВ и ПРАСЛАВЯН полностью слились, и с этого момента возникают СЛАВЯНЕ.
Но уже в этом самом тысячном году славяне существовали не менее, чем в пяти разновидностях!
Это было не менее пяти племён.
Но говорили они на очень-очень похожих языках… Настолько похожих, что даже и сейчас славяне – это единственная ветвь Индоевропейского мира, внутри которой существуют такие похожие языки. Ничего даже отдалённо подобного в Индоевропейском мире больше нет! Славяне – это уникальная группа языков в составе индоевропейского семейства.
Но, ежели они так уж едины, то почему же языковые разногласия у славян были уже с самого начала? Значит же, было что-то такое, что не позволяло им быть единым народом?
Видимо, что-то было…
Про звуки [g], [;] и [h] я уже рассказывал. Славяне различались с самого начала по своему отношению к этим звукам, и это различие идёт ещё от дославянских времён.
И теперь я расскажу ещё об одном важном различии и буду стараться делать это доходчиво, простым языком.

Возьмём для изучения русское слово БОРОДА и просмотрим его аналоги в других славянских ветвях. Но для начала вспомним, откуда оно, собственно, взялось.
Когда-то у предков славян это самое слово произносилось так: bhordha. Возможно, оно было италийским, а возможно, и праславянским – я уверенности по этому поводу не проявляю никакой, впрочем, это и не имеет для нас сейчас значения.
Когда наступил тысячный год и обнаружилось, что на свете существуют славяне, у них, образно говоря, возник вопрос: а как же нам теперь произносить это слово? То, что звонких придыхательных к этому времени уже быть не могло, в этом все славяне были едины (bh > b, dh > d), и в том, что закон открытого слога все славяне должны свято чтить – в этом тоже разногласий не было; но как выполнять этот закон – вот тут-то и возникли разные мнения.
А между тем, слово BORDA, которое возникло в процессе соединения праславян и венетов, содержало в себе один закрытый слог и один открытый: BOR-DA, и теперь нужно было сделать так, чтобы открытого слога больше не было.
Мнения разделились, и их было не менее пяти. И это означало, что все славяне разделились на пять заметных подгрупп. Наверняка, были и какие-то другие подгруппы, но совсем маленькие, и они потом исчезли. Примем за основу число «ПЯТЬ».
Пять решений по поводу слова BORDA были такими:

1) Не надо ничего менять в этом случае, потому что звук [r] почти гласный, и, если слог заканчивается на него, то ничего страшного в этом нет, ведь слог остаётся почти открытым.
И эти славяне оставили слово без изменения: BORDA.

2) Мы полностью согласны с мнением первой подгруппы, но всё же считаем, что гласный звук [o] нужно удлинить, чтобы возникло более сильное ощущение, что это всё-таки открытый слог.
А долгое [o] у славян произносилось как [a] (; > a). И тут нужно пояснить, что праславяне и ранние славяне плохо различали на слух звуки [o] и [a] (есть мнение, что не различали вовсе), и эти два звука казались им почти одним и тем же. Но на самом деле было так: если они произносили этот звук кратко, то звучало [o], а если долго, то [a]. Славяне, однако, этого не замечали и не понимали. И, таким образом, эта подгруппа славян стала произносить это слово так: BARDA.

3) Мы должны сделать открытый слог в слове BORDA? Да ведь это же очень просто! Нужно просто сказать, вместо OR – RO, то есть поменять местами два звука, и тогда у нас получится BRODA.
На том и порешили. Кстати, такая перестановка звуков наоборот называется термином МЕТАТЕЗА.

4) Мы согласны с предыдущим мнением и, конечно, нужно переделать OR на RO (совершить МЕТАТЕЗУ), но только в этом RO надо удлинить гласный, чтобы было видно, как сильно мы стараемся.
А как уже говорилось, долгий звук [o] у славян означал на самом деле звук [a]. И, таким образом, у этой подгруппы получилось RA, вместо RO, и слово стало произноситься так: BRADA.

5) Мы должны сделать открытый слог в слове BORDA? Да ведь это же очень просто! Делать МЕТАТЕЗУ совсем не нужно. Надобно только сказать, вместо OR – ORO. И тогда получится слово BORODA. И ничего не надо удлинять – получается два открытых слога, вместо одного закрытого.

И по такому признаку славяне разделились на пять подгрупп.
А поскольку, кроме слова BORDA, у славян было много других похожих слов, то различия в языке получились заметные.
Например, слово STORNA стало произноситься пятью способами:
1) STORNA,
2) STARNA,
3) STRONA,
4) STRANA,
5) STORONA.
И так же точно было со словами: WORNA, WORTA, а поскольку звуки [r] и [l] очень близки по своей природе и считаются почти что гласными, то и со словами POLSA, ZOLTO, SOLMA и т.п.
На самом деле всё было сложнее, и по этим пяти подгруппам распределились ещё и другие фонетические особенности, но распределились неравномерно и уже не так категорически. Допустим, какая-то особенность существовала у славян не в пяти вариантах, а всего лишь в двух или, реже, трёх.
Вот это, собственно, и всё. Почти всё.
Указанные подгруппы затем стали перемешиваться и ни единая не избежала этого.

Самый первый номер исчез с лица Земли ещё несколько веков назад. Последний народ из этой подгруппы, который оставил после себя памятники письменности – это были ПОЛАБЦЫ, но, на самом деле, было и много других племён. Они все перешли на немецкий язык и ныне не существуют.

ПОЛАБЦЫ унесли с собою некую тайну, которую мы уже, я так понимаю, не разгадаем никогда: их язык сильно и необъяснимо выбивался на фоне других славянских языков. Там было невероятное произношение и, совершенно точно, что изначально это были не славяне, а какой-то неизвестный нам народ (непонятно даже, индоевропейский или нет), который перешёл на славянский язык.

Народ со вторым номером существует и по сей день. Это КАШУБЫ в Польше. Их очень мало, и весь их современный язык состоит процентов на 90 из польских слов, но сердцевина их языка – древняя, и это потомки отдельной славянской подгруппы, а вовсе не разновидность поляков, как думают многие.
Таких народов тоже было раньше много, но некоторые из них перешли на немецкий язык, некоторые на датский или даже на голландский, а некоторые примкнули к другим славянским народам и полностью растворились в них.
Третья подгруппа – это поляки и лужичане. Хотя есть мнение, что и они относятся к разным славянским подгруппам. Не буду спорить…
Четвёртая – все южные славяне, а также чехи и словаки, которые считаются ныне славянами западными, но исторически произошли от южных.
Пятая подгруппа – это восточные славяне. Сейчас это русские, русины, малороссы и белорусы.

В древности (тысячу лет назад или более) восточные славяне пережили нашествие славян из третьей подгруппы. Те вторглись на север современной России (области Псковская, Новгородская, Вологодская, Архангельская, Тверская, частично Ярославская и Владимирская. После вторжения они были поглощены восточными славянами и полностью перешли на их язык, но следы их вторжения до их пор остались в диалектах этих областей. Именно с этих пор у русских возник звук [g], которого раньше у древних восточных славян не было, ибо они все произносили только звонкий выдох [h] или спирант [;] – в нескольких вариантах.
Кроме того, восточные славяне пережили мощнейшее интеллектуальное (а также и языковое) вторжение со стороны южных славян. А точнее – со стороны балканского народа, который сам себя называл (по наивности) СЛАВЯНАМИ. Это было неправильное название, но они об этом не знали, и из-за этого нынче столько недоразумений. Их язык мы называем сейчас СТАРОСЛАВЯНСКИМ. Эти так называемые «старые славяне» (шучу!) были необыкновенным по своим умственным и нравственным качествам славянским народом. Они вполне могли возглавить когда-нибудь весь славянский мир, но – так не случилось…

Термин ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ язык, принятый у многих лингвистов, – это то, что я решительно осуждаю. Я этого термина не признаю и никогда не употребляю.

Лексическое и грамматическое вторжение этого необыкновенного языка принял на себя только Русский народ, и после этого язык этого народа стал намного богаче. Языки же малороссийский и белорусский остались в стороне от этого вторжения и испытали на себе влияние польского языка, которое я нахожу пагубным.

На данный момент считается, что славянских подгрупп всего три:
1) восточная,
2) южная и
3) западная.
Восточная и южная довольно близки друг другу, а западная отстоит от них немного особняком.
Как уже говорилось выше, все современные славянские языки очень похожи. Во всём Индоевропейском мире нет больше ни единой группы, в которой было бы такое же внутреннее сходство между языками.

Можно рассудить в таком духе: мол, подумаешь дело большое – ЗЛАТО, ЗЛОТО, ЗОЛОТО, ЗОЛТО и ЗАЛТО! Тем более, что последние два варианта практически исчезли. Все славяне говорят на очень похожих языках, и существует мнение, что славянских языков нет вообще, а есть только один славянский язык, который делится на наречия. Именно так кажется китайцам, арабам, итальянцам или немцам, когда те вникают в славянские языки.
Считается, что в Китае есть один-единственный китайский язык, а в нём просто-напросто есть какие-то диалекты. Но между этими китайскими диалектами разница такая же, как между языками русским, польским и сербским. Или даже посильнее! И ничего страшного не происходит: живут себе люди и живут, и считают, что они одна нация и что у них один язык.
И точно так же у арабов. Мы бы сказали, что существуют языки египетский, иракский, алжирский, йеменский, но арабы так не думают: у нас, мол, диалекты, а язык у нас только один – арабский!

А что творится в немецком языке! Я, когда однажды стал читать сказки братьев Гриммов в оригинале, ужаснулся: сказки написаны на разных диалектах, и смысл этих текстов доходил до меня с трудом или вообще не доходил.
Например, я встретил непонятное слово MAAND и понял его значение только после того, как прочёл, что королева родила ребёнка после девяти «маандов». До меня дошло, что MAAND – это то же самое, что и литературное немецкое MONAT (месяц), но ведь в шведском языке это же слово звучит как M;NAD, что мало отличается от немецкого литературного слова, и немец бы понял значение шведского слова просто на слух. А шведский-то язык – это не диалект немецкого, а скандинавская ветвь германских языков, к которой немецкий язык не относится! Если даже шведский язык в каких-то отношениях ближе к литературному немецкому, то, стало быть, диалектные различия в немецком языковом мире – это нечто очень серьёзное!

И теперь смотрим, что получается:
Китайцы говорят, что они единая и сплочённая нация. Вот только тронь нас, китайцев, и мы все как один, в едином порыве станем на защиту своей нации!
Арабы считают так же. И тоже: вот только тронь!
А уж как считают немцы, так мы про это знаем по событиям двадцатого века:
EIN VOLK, EIN REICH, EIN F;HRER!
У них даже и лужичане были объявлены Гитлером обычными немцами, которые всего лишь говорят по-славянски. И это притом, что немецкие диалекты различаются между собою сильнее, чем некоторые славянские языки.
Есть и другие примеры, перечислять не буду…
И что же у славян?
Совершенно точно, что чехи и словаки говорят на одном-единственном чехо-словацком языке, который всего лишь делится внутри себя на два наречия – на чешское и на словацкое. И ведь чехи и словаки разошлись по разным государствам, и только попробуй, скажи им, что они один народ – оскорбятся!
То же самое, с болгарами и с македонцами. Некоторое время кто-то ещё пытался говорить: мол, есть такой болгаро-македонский язык, но теперь уже как-то привычно стало считать, что существуют два разных языка: болгарский и македонский. Один и тот же славянский народ был искусственно разделён на две части, и кому-то это сошло с рук, и эксперимент удался на славу.
Что творится на территории бывшей Югославии – это страшно себе представить! Там якобы существуют следующие языки:
– сербский,
– хорватский,
– сербохорватский (сербско-хорватский),
– хорватско-сербский,
– боснийский,
– черногорский.
И всё это записывается двумя алфавитами – кириллицею и латиницею…
Но на самом деле, всё это – один-единственный сербский язык, которому придуманы другие названия на почве ненависти к сербам или к православию. На территории бывшей Югославии реально существуют три славянских языка:
– сербский,
– словенский и
– македонское наречие болгаро-македонского языка.
А всё остальное от лукавого.
Но именно лукавый и правит балом!
Пример национального единства показывают лишь лужичане, живущие на территории Восточной Германии. Они утверждают, что они один народ. Между тем, они говорят на двух языках, которые, на мой взгляд, существенно различаются между собою: на верхнелужицком и на нижнелужицком. Сами себя лужичане называют сербами, а тех сербов, которые живут на Балканском полуострове и даже не знают об их существовании, называют южными сербами. Видимо, они и тех сербов считают разновидностью самих себя, притом, что сербский язык очень сильно отличается от обоих лужицких.

Между прочим, слависты составили целый список слов, которые свойственны только лужичанам и сербам и никому больше во всём славянском мире. Ну, конечно, сербы – и те, и эти – один народ. Но не потому, что удалость составить такой маленький словарик, а просто потому, что и те, и другие славяне… Впрочем, это я всё идеализирую действительность.

Возможно, нечто похожее на лужицкий менталитет являют и словенцы. Есть мнение, что их язык подвергнут диалектному членению более, чем какой бы то ни было другой славянский язык, но пока я ничего не слышал о том, чтобы эти разновидности словенцев как-то заявляли о своей национальной самостоятельности.
Польский этнос – это очень серьёзное явление. Странным образом, всем известные высокомерие и агрессивность поляков сопровождаются необычными явлениями и в их языке.
Это сверхмягкость, которая изменила до неузнаваемости многие славянские слова. Сверхмягкость – это разрушительное явление, похожее на болезнь, от которой невозможно избавиться.
Польская сверхмягкость повлияла на языки верхнелужицкий и нижнелужицкий, на белорусский язык, а кроме того, это явление возникло под влиянием польского языка в литовских и в словацких диалектах.
Польская сверхмягкость, как, впрочем, и вся польская фонетика – это тоже один из очень важных знаков, тайное значение которого ещё предстоит выяснить.

По всем признакам, польская сверхмягкость имеет италийское происхождение. Переход t’ > ts – это не чисто польская выдумка, это же самое явление мы наблюдаем и в позднелатинском языке. Например, в классическом латинском языке слово NATIO произносилось как [nа;t’jo]. А ещё раньше – так даже и с носовым гласным: [nа;t’j;]. И таких примеров в латыни очень много!
Между прочим, в польском языке сохранились носовые гласные, от которых отказались все славяне. В языке латинском носовые гласные были в древности, но потом исчезли,
Сходство фонетических процессов польского языка и латинского не может быть случайным и является, на мой взгляд, подтверждением того, что к ранним славянам продолжали присоединяться италийские племена – весьма немногочисленные, но повлиявшие на славянскую историю.

Фанатизм, с которым поляки издавна ненавидят Русский народ, объясняется, конечно, же не лингвистическими явлениями их языка, а их многочисленными попытками занять главенствующую роль в славянском мире. Все эти попытки потерпели крах, и самым главным славянским народом остаётся Русский народ – приятно это кому-то сознавать или нет…
И всё же. Вполне возможно, что я чего-то не понимаю и до чего-то не дорос, и феномен польской маниакальной русофобии имеет какое-то совершенно особое объяснение. Но, когда начинаешь углубляться в историю польской ненависти к Русскому народу, сталкиваешься с такими вещами, что просто оторопь берёт: тут и сатанизм, тут и какая-то мистика, тут и что-то шизофреническое… Объяснить польскую ненависть ко всему русскому в каких-то обыденных терминах – очень трудно, и можно скатиться до фантазирования и до создания страшилок с участием нечистой силы. Мне понятна мистическая составляющая в мышлении еврейского народа – она родом из Египта, который нам ещё не раскрыл всех своих зловещих тайн. Но откуда у поляков взялись такие же качества?
Злые евреи – от них, что ли?
Злые католики?
Злые кельты?
Злые италийцы, которых в своё время праславяне не до конца подчинили своей воле?
Однажды я читал и такое объяснение от одного знаменитого русского лингвиста (специально не хочу называть его имя, чтобы не позорить, ибо я его очень уважаю): поляки получили какое-то влияние от финнов. То есть: злые финны!
Для меня это тайна, которую я не в силах раскрыть. В таких случаях я предпочитаю рассуждать так: я не знаю происхождения данного явления, но я знаю его несомненные результаты, и с меня этого достаточно.
С польским менталитетом – что-то очень не чисто. То, что я не могу объяснить природу этого явления, ничего не отменяет: явление есть.
Поляки проявили себя кровожадными людоедами при столкновениях с малороссийским этносом, являющимся частью Русского народа.
Про польскую интервенцию и Лжедмитрия молчу – это все знают.
Русофоб Юзеф Пилсудский (1867 — 1935) – молчу.
Отчётливый польский след мы наблюдаем в западных регионах Малороссии. Фашистский переворот в современной так называемой Украине происходил при самом активном содействии поляков.
Кто такой Збигнев Бжезинский? Это польский шляхтич, дорвавшийся до власти в Америке и желающий англосаксонскими руками свести счёты с Русским народом.
А кто такой Хрущёв со своим польским происхождением?
Это идеальный русофоб, некий биоробот по уничтожению Русской нации. Это тот же самый Бжезинский, но только более успешный!
Впрочем, я пишу книгу не об исторической вине поляков перед Русским народом. Моя книга – об индоевропеистике. Оставляю эту тему историкам, и пусть они работают с нею.

И теперь нам осталось рассмотреть только восточных славян.
Самая индоевропейская часть современного Индоевропейского мира – это славяне и летто-литовцы (а это сейчас четыре народа: литовцы, жемайты, латыши и латгалы).
Самым славянским языком из всех ныне существующих – является русский, а самым летто-литовским – литовский.
И, таким образом, на верхнюю ступеньку пьедестала почёта претендуют только русские и литовцы, а все остальные стоят ниже.
И остаётся только решить, кому предоставить эту ступеньку – тем или этим? Или, может, поставить оба народа вместе – пусть взойдут на одну общую для них ступеньку!
Литовцы не могут на неё взойти по одной простой причине: их слишком мало, и они ничего не решают. А Русский народ образовал великую державу, которая выходит на три океана из четырёх; державу, которая создала великую культуру, которая служит надеждою и опорою для многих других народов, оказавшихся с Русским народом в племенном союзе. Те же литовцы прекрасно могли бы вписаться в эту державу, и я думаю, это ещё случится…
Но пока речь пойдёт о Русском народе и о восточных славянах.
Это – в следующей главе.
 

Глава сорок вторая. Малороссийское наречие русского языка и украинский язык
Быть или не быть – вот в чём вопрос. Быть или не быть России, Индоевропейскому миру, Арийской идее, да и всему человечеству?
Создание искусственного украинского языка отвечает на этот вопрос так: не быть!

Я не буду сейчас рассуждать на политические темы – об атомном оружии, о нефтедолларах, о Евросоюзе, о НАТО. Я постараюсь рассуждать в терминах лингвиста и индоевропеиста, хотя мне иногда и придётся сбиваться на политику.
Я уже говорил, что весь современный Индоевропейский мир делится на две части: на германцев и на русских со всеми остальными. Фактически германцы стали альтернативными индоевропейцами. Заявления Гитлера о том, что немцы – раса господ, а славяне прирождённые рабы, – это как раз оно самое и есть. Точно так же думают и англосаксы о себе и о Русском народе, точно так же думал и шведский король Карл Двенадцатый, потешавшийся в 1706-м году зверски изощрёнными массовыми казнями русских пленных во Фрауштадте. Точно так же думают современные англосаксы, современные датчане, современные норвежцы. Германцы беспредельно презирают всё человечество, ведут себя нагло и агрессивно. А русских ненавидят потому, что это единственная сила на Земле, которая превосходит их нравственно, умственно и способна остановить силою оружия их экспансию!
Самое главное зло на нашей планете – это германцы.
Неприлично звучит?
Не толерантно?
Да какая к чёрту толерантность! Тут уже не до толерантности!
Готы – это был один непрерывный ужас.
Швеция – страна с многовековыми разбойничьими традициями, а в наше время ещё и притон извращенцев с огромным процентом психически больных людей.
Немцы развязали две мировых войны, после которых все остальные их многочисленные грехи уже не имеют значения.
Англосаксы заслужили репутацию самого кровавого и самого лживого народа за всю историю человечества!
И это всё – германские народы. Нужно точно называть вещи своими именами: это германцы!..
А единственный противовес германской экспансии – это Русский народ.

Альтернативные индоевропейцы, они же германцы, понимают, что с Россией вступать в военный конфликт – это опасно. Поэтому они надумали однажды нанести удар вражеской стране именно с помощью лингвистики.
В 19-м веке Австро-Венгрия и Пруссия не решились вступить в ту самую войну против России, которая теперь официально называется Крымская. А соблазн был и – очень сильный! Тогда вся Европа в полном составе была против России, но официально воевали только Англия, Франция и маленькая Сардиния, которой Россия ничего плохого никогда не делала.
Остальные выжидали и готовы были вот-вот наброситься на Россию, чтобы растерзать её в клочья, подобно стае голодных диких псов. Тогдашняя ситуация получилась очень похожа на нынешнюю, но с тою лишь разницею, что сейчас Европа агонизирует перед неизбежною смертью, а тогда она была полна сил.
Австро-Венгрия, которая контролировала тогда почти всех западных и южных славян, мечтала отобрать у России часть её юго-западных земель, на которых жили восточнославянские народности, говорящие на наречиях русского языка. Задача состояла в том, чтобы внушить этим людям простую мысль: они не принадлежат к русской нации, а их крестьянские наречия являются отдельными языками, которые нельзя считать русским языком.
Для этого и была задумана, а затем и осуществлена чисто террористическая идея формирования так называемого «украинского» языка и так называемой «украинской» нации.

К идее торпедирования Русской нации особенно тщательно приложились альтернативные славяне (поляки) в союзе с альтернативными индоевропейцами (германцами). Возможно, есть какая-то связь между русофобией германцев и русофобией поляков – не берусь судить.
Украинский язык создавался немцами в страшной спешке на базе малороссийских наречий, но формально всё делалось не ими самими, а руками полуграмотных и озлобленных малороссийских крестьян, кое-как обучившихся грамоте и выбившихся в люди.

Задача номер один, которую преследовали эти предатели Русского народа, заключалась в том, чтобы насытить искусственно создаваемый язык как можно большим числом слов и грамматических явлений, не совпадающих с соответствующим материалом в русском языке.
Путей для достижения этой преступной цели было выбрано три:

1) При выборе слова или грамматического явления, которым затем следовало торжественно присвоить статус «научно обоснованных» и «исконно украинских», нужно было найти такой диалектный малороссийский материал, который бы не совпадал с русским материалом по звучанию.
2) Если это не удавалось, то материал нужно было взять из польского языка.
3) Если и это не удавалось или не считалось целесообразным, то материал можно было получить из любого другого языка – из немецкого, из тюркских… Откуда угодно, лишь бы не из русского! Например, если русский скажет ШАХТЁР, то украинец должен сказать ШАХТАР – только бы не по-русски!

Повторяю: это была цель номер один. Нужно было добиться максимального несходства украинского псевдоязыка с языком Русского народа.
А целью номер два было внедрение этого псевдоязыка в сознание обманутых малороссийских крестьян.
И затем началось осуществление этого проекта, который с некоторыми малороссийскими субэтносами Русского народа получался хорошо, с некоторыми не очень, а с некоторыми и вовсе не получался.
Огромное количество славян в Австро-Венгрии и на малороссийских землях называли себя русинами. Именно так называл себя известный австрийский писатель славянского происхождения Иван Франко, именем которого сейчас назван город Ивано-Франковск – логово западноукраинских фанатиков и террористов. Иван Франко считал себя русским человеком и боролся не за то, чтобы зверски истреблять Русский народ или высмеивать его, а как раз-таки наоборот – за то, чтобы часть славян Австро-Венгрии почувствовала свою принадлежность к Русскому миру со всеми вытекающими последствиями.
Когда Ивана Франка (а это слово склоняется по всем падежам!) называли украинцем, он возмущался и спрашивал: «Разве я у вас что-нибудь украл?» Слово «украинец» уже тогда считалось не очень приличным, и им назывались униаты – презренные предатели малороссийского народа, переметнувшиеся когда-то в католичество.
Ну, и потом случилось то, что случилось: большевикам украинская идея очень понравилась. Большевики были русофобами, а с помощью украинской идеи они могли хоть как-то навредить ненавистному Русскому народу.
Поэтому украинский псевдоязык при большевиках всячески поощрялся и осознанно насыщался словами польского происхождения, для чего был учреждён специальный научно-исследовательский институт!
Уже советский, а не австро-венгерский!
На этой тарабарщине в советской Украине преподавали, писали книги, выступали с трибун…
А в годы Второй Мировой войны на историческую сцену вылезли бандеровцы – порождение униатской церкви и гуцульского национального самосознания…
Впрочем, говорить что-то о зверствах бандеровцев и обличать их – не хочу. Обличать палачей и предателей – не моя задача.
А моя задача вот какая: выяснить, откуда у части славян, говорящих на малороссийских диалектах, взялись такие патологические наклонности: звериная жесткость, лживость, продажность…

Национальными героями Русского народа считаются люди, совершившие какие-то необыкновенные подвиги военного характера, духовного, научного – Александр Невский, Дмитрий Донской, Сергий Радонежский, Ломоносов, Суворов…
А кто ходит в героях у украинских националистов?
Даниил Галицкий – предатель номер один!
Мазепа – предатель!
Бандера – предатель!
У Русского народа Минин и Пожарский считаются такими героями, что памятник им поставили аж даже на Красной площади в Москве!
А у украинских националистов героем считается гетман Сагайдачный, который воевал против Минина и Пожарского, и в честь этого Сагайдачного они теперь называют большой военный корабль!
Про гетмана Павла Леонтьевича Полуботка говорят только и только так: да это тот самый человек, который оставил в Лондонском банке огромное наследство! Если Украина получит его, то тогда будем жить богато и ничего не делать!
И никто и никогда не говорит о Полуботке так: это один из нескольких малороссийских вождей, который при нападении шведов на Россию остался верен России! Почти все переметнулись тогда на сторону Карла Двенадцатого, и лишь несколько человек остались служить Петру Первому. И среди них был Павел Леонтьевич!..
Почему же этого факта его биографии никогда не упоминают? Да потому что для многих малороссов в почёте только деньги и предательство!
Это что – качества Русского народа? Или это исконно славянские качества? Или это качества индоевропейские-арийские?
Я отвечу на эти свои вопросы так: это свойства не русские, не славянские, не арийские и не нордические.

Феномену украинского предательства я даю такое определение: это некий генетический мятеж.
Кровь взыгрывает не просто так, а по причине той программы, которая в ней заложена. И это не индоевропейская программа…
Процитирую свой же собственный отрывок из 38-й главы:

ПРОТОСЛАВЯНЕ затем стали, держа от себя Карпаты по правую сторону, медленно передвигаться на север и, в конце концов, оказались на территории нынешней Восточной Германии…

Читатель, который не пропустил этой главы, вспомнил мои слова!
А теперь давайте зададимся вопросом, а что было по ту сторону Карпат, мимо которых проходили протославяне, двигаясь с берегов Нижнего Дуная в Восточную Германию?
Там, далеко за Карпатами, плескалось огромное море индо-иранцев, которые к тому времени ещё не ушли в Азию, но сами Карпаты были заселены неким народом неиндоевропейского происхождения, имевшим динарский расовый облик.
Динарцы – это черноглазые, черноволосые люди, очень высокого роса, с треугольными лицами и выступающими вперёд носами. Гюнтер очень хвалил динарцев за их талантливость, приводил примеры великих европейских деятелей искусства, принадлежавших к этой расе. Да ведь и я сам очень хвалю Гофмана – величайшего среди всех немецких писателей! А ведь Гофман отнюдь не нордический красавец, он типичный динарец – длинноногий, с тёмными волосами, с выставленным вперёд носом и с грубыми чертами лица. Всё строго по Гюнтеру.
Известно, что динарцы пришли в Европу ещё в глубокой в древности, а их родина – север Аравийского полуострова или Месопотамия. Я думаю, что они возникли вследствие столкновения одного из древних вариантов нордической расы с какою-то разновидностью расы переднеазиатской.
Разумеется, карпатские динарцы изначально не могли говорить на индоевропейских языках, но каким был их язык с самого начала – этого мы никогда не узнаем, да сейчас и речь – не об этом. Речь о том, что все неиндоевропейские народы Европы, кроме басков, неизменно переходили на индоевропейские языки под давлением той несокрушимой силы, которую являли пришедшие к ним арийцы. То же самое случилось и в Карпатах: неизвестный неиндоевропейский народ перешёл когда-то на славянский язык, и ныне миллионы и миллионы малороссов, гуцулов, русинов и других славянских народностей либо принадлежат к динарской расе, либо имеют её примесь.
Можно ли считать, что исконным свойством всех динарцев являются кровожадность и мстительность?
Даже и не знаю… Как-то не хочется верить в это…
Но вот пища для размышлений.
Мрачными или просто таинственными гениями с чертами, выходящими за пределы человеческих возможностей, были итальянец Паганини, серб Тесла, немец Эрнст Теодор Амадей Гофман, англосакс Эдгар По…
И это всё – динарцы!
Наш малоросс Николай Васильевич Гоголь имел заметные динарские признаки и тоже был гениальным и временами мрачным фантазёром. Вспомним то, что писал Гоголь: колдуны, черти, русалки!..
А теперь вспомним русские народные сказки, где самыми страшными персонажами являются Баба-Яга (костяная нога!) и Кощей Бессмертный. Вспомним и сравним с малороссийскими сказками. Ничего общего!
Гоголь свои сюжеты брал не из своей головы, а из малороссийских преданий. Один Вий чего стоит! Кстати, персонаж славянской мифологии по имени ВИЙ у меня описан в этимологическом словаре.
Различия во взглядах на жизнь у русских и малороссов – есть. Это видение жизни динарское и видение жизни нордическое.
Кроме того, среди современных малороссов мы очень часто можем видеть черноволосых людей с круглыми или просто очень широкими лицами (динарцы никогда не бывают широколицыми!), зачастую эти люди имеют смуглый оттенок кожи, узковатые глаза, курносые носы. Это потомки многочисленных кочевников неиндоевропейского происхождения, которые проходили по Малороссийской земле. Это были и гунны, и хазары, и половцы…
У людей, говорящих на малороссийских диалектах, существует различное отношение к исконно славянскому гласному [ы]. Некоторые малороссы не выговаривают его совсем, и у них получается чистое [и]; некоторые произносят его совершенно по-славянски, но есть и такое совершенно удивительное произношение: это нечто среднее между славянским [ы] и гласным [э]. Или даже так: это нечто более близкое к [э], нежели к [ы]. Но ведь это чисто тюркский звук! Например, в современном карачаево-балкарском языке, который напрямую происходит от древнего половецкого языка, есть именно этот самый звук – нечто более похожее на [э], чем на [ы]. На самом деле в малороссийских диалектах есть и другие особенности произношения, которые совершенно не свойственны никакому другому славянскому народу или субэтносу.
Это и есть влияние кочевников. И это тоже что-то объясняет: если динарцев есть, за что похвалить, то степные кочевники Причерноморья и Юга России никогда не отличались, ни умом, ни добродушием, ни совестью…
И, наконец, готы, жившие когда-то в степях Новороссии. Я уже про них рассказывал в 31-й главе – это была самая буйная часть Германского мира, которая, на почве собственной безграничной жестокости, погибла в полном составе! Но они погибли как этнос, кровь же их в каком-то проценте присутствует в жилах нынешних малороссов.
Гитлер считал, что от них и происходят нынешние донские казаки: дескать, это готы, перешедшие на славянский язык. Не считаю, что он прав, но просто допускаю, что готская кровь может в каком-то проценте присутствовать у обоих субэтносов Русского народа – у донских казаков и у малороссов.
Ещё были скифы и другие иранские племена – в отличие от готов, вполне респектабельная часть Индоевропейского мира. Как раз-таки родством с ними гордиться можно!
И вот на всё это наложились сверху восточные славяне, которые подчинили себе эти разрозненные племена и смешались с ними. Необычное произношение, которое не имеет аналогов во всём славянском мире и которое мы замечаем в малороссийских диалектах, это не что иное, как акцент всех этих кочевников, карпатских горцев и г;тов, которые вынуждены были переходить на славянскую речь.
Может быть, это моя фантазия (спорить не буду!), но у меня такое ощущение, что необыкновенная агрессивность карпатских динарцев – это их запоздалая месть за то, что им когда-то пришлось подчиниться славянам и перейти на их язык.

Что касается суржика – уродливого украинско-русского говора, – то это уже месть в чистом виде, и тут сомнений не может быть никаких! Некоторые носители суржика умудряются десятками лет жить России, в больших городах и в многоквартирных домах, да так и не научиться русскому языку.
Говорение на суржике в русской языковой среде подразумевает, что слушатель этого говорения обязан понимать эту тарабарщину и терпеть её наглое и оскорбительное звучание. Порою суржику придаётся форма добродушия (хи-хи, ха-ха), но я замечал: очень часто носители суржика – это люди в лучшем случае скандальные, а в худшем – по-настоящему злобные.

Про оселедец – древний индоевропейский символ героизма – я уже писал. Во всём Индоевропейском мире только малороссийские славяне сумели его сберечь. Но когда этот оселедец – чёрного цвета, то это выглядит дико. Индоевропейцы не были черноволосыми. Они принадлежали к нордической расе. А когда этот оселедец сопровождается разбойничьими действиями современных бандеровцев, да ещё и называется тюркским словом АЙДАР, то это и вовсе отвратительно.

И теперь я расскажу о так называемом украинском языке, с помощью которого альтернативные индоевропейцы в содружестве с альтернативными славянами задумали когда-то торпедировать Русскую нацию, в состав которой безоговорочно входит и её малороссийский вариант.
И сделать после этого альтернативную Россию!
Ибо Украина – это альтернативная Россия, а не просто Украина. Украинцы – из числа наиболее безумных – заявляют: именно мы и есть настоящие русские; наш язык, обогащённый польскими словами, которые записаны русскими буквами, это и есть истинный русский язык, а вы, москали и кацапы, – презренные монголоиды по сравнению с нами!

Первое, что я должен заявить: малороссийский язык – не язык вовсе, а наречия (множественное число!). Это несколько деревенских наречий ИМПЕРСКОГО русского языка. Но, коль скоро говорят «язык», то пусть будет язык – зачем спорить о пустяках?
Второе: малороссийский язык – имеет историческую ценность, ибо этот язык стоит, по некоторым признакам (не по всем!), ближе к древнерусскому, чем современный русский язык.
Но вот беда: к работе с этою ценностью были допущены злобные олухи и недоучки. Они с самого начала выдвинули хитрый тезис о том, что украинский язык не является таким же строго нормированным, как русский.
У русских – язык ИМПЕРСКИЙ, СТРОГИЙ и ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ. Из всех современных славянских языков только он один обладает такими свойствами. Он как латинский язык в Римской империи, где существовали языки умбрский, оскский, сабельский и несколько десятков других языков, похожих на латинский, но не являющихся государственными. В Римской империи было такое жизненное правило: либо ты говоришь по-латински, либо ты никто!
В России – то же самое. Для Гоголя, например, не было вопроса, принимать русский язык или не принимать. Он принял его и стал великим русским писателем. А не принял бы, то и не стал бы!
В русском ИМПЕРСКОМ языке всё по-имперски очень жёстко и сурово. Правила действуют в приказном порядке: ЖИ и ШИ пиши с буквою И, а если ты так не пишешь, то ты будешь заклеймён позором и отвержен, а твой текст не будет принят к напечатанию… У нас всё разработано, и на всё введены строгие и неумолимые правила – некоторые со времён Ломоносова, а некоторые – гораздо раньше, ещё в старославянском языке, оказавшем огромное и плодотворное влияние на формирование современного русского языка.
Украинский язык в нынешнем виде – МЕСТЕЧКОВЫЙ и ДЕРЕВЕНСКИЙ, а отнюдь не ИМПЕРСКИЙ! В украинском языке – правила нечёткие, и считается, что, поскольку это язык народный, то эти правила идут откуда-то из глубин народного сознания, а что там, в этих глубинах – никто точно не знает.
Приведу примеры.
В украинском языке есть слово ГОТIВКА (деньги наличностью, ГОТОВЫЕ деньги), но почему-то в украинском языке нужно сказать ПЕРЕПIДГОТОВКА, а не ПЕРЕПIДГОТIВКА. Почему? Разумно объяснить невозможно.
Был такой выдающийся русский учёный и горный инженер Пётр Николаевич Г;рлов (1839-1915), уроженец Иркутска. В честь него были названы два горных перевала и один хребет на Тянь-Шане. А ещё в честь него был назван город в Донбассе: ГОРЛОВКА.
Но ГОРЛОВКА – это по-русски. А по-украински: ГОРЛIВКА (HORLIVKA – для западных хозяев).
А почему, спрашивается? Что, свободолюбивым украинцам трудно было бы произнести слово ГОРЛОВКА? Они надорвутся от усилия?
Мне ответят, что в украинском языке действует, мол, такое правило: там, где в русском языке О встречается в закрытом слоге, там в украинском должно быть I. Если слог открывается, то О возникает снова. Например: СIК – СОКИ, ДIМ – ДОМУ, АНТIН – АНТОНА и т.д.
В слове ГОРЛОВКА второе О оказалось в закрытом слоге, вот мы и говорим: ГОРЛIВКА.
А почему первый слог не учитывается? Если действует такое правило, то тогда должно получиться слово ГIРЛIВКА, и почему же нет такого слова?
Мне скажут: перед некоторыми сонорными это правило не действует. Да к тому же, в украинском языке есть слово ГОРЛО, но нет слова ГIРЛО, хотя, почему так получилось – объяснить невозможно. И почему в словах ВIКОНЦЕ (оконце) и ДОРIЖЕНЬКА (дороженька) – в открытом, а вовсе не в закрытом слоге возникает «I», вместо прежнего «О», – объяснить тоже трудно.
А я опять возражу, имея в виду ГОРЛОВКУ: а тогда почему в украинском языке слово ГОРА в форме множественного числа родительного падежа звучит как ГIР? Мы скажем: много высоких ГОР, а украинцы скажут: ГIР. И почему тогда нельзя сказать ГIРЛIВКА? Или ГIРЛОВКА?
А потому что в языке нет строгих правил. Всё, что мне будут бормотать в ответ по поводу ГОРЛОВКИ (я даже знаю наперёд – что именно), всё враньё. Надо просто сказать по-русски ГОРЛОВКА и не валять дурака!
Вот другой кошмарный пример: украинское слово ПОЛКОВНИК. Почему не ПIЛКIВНИК или не ПIВКIВНИК? Говорят же КIВБАСА, вместо КОЛБАСА. Ведь, по всем правилам, должно быть ПIВКIВНИК [п’ивк’и;внык]!
А потому что это будет явным идиотизмом.
Сказать КIВБАСА – ещё можно. И ИВАНIВ, ПЕТРIВ, ПАВЛIВ – можно! И АНТIН – можно, и ГОРЛIВ – можно. Кто он такой, этот ГОРЛОВ, чтобы с ним считаться? А вот сказать АНТIН ЧЕХIВ – как-то уже неловко. Вот ведь и ПОЛКОВНИК – тоже! Всё-таки высокое звание!
Вывернулись так: мол, ПОЛКОВНИК – это слово взято из русского языка, и произноситься оно должно, по этой причине, почти по-русски. Но опять же: если возможно слово ПОЛКОВНИК, то почему невозможна ГОРЛОВКА?
Между прочим, рада у украинцев почему-то ВЕРХОВНА, а отнюдь не ВЕРХIВНА. Это почему же? Если русскому суффиксу -ОВ в украинском языке регулярно соответствует суффикс -IВ, то пусть тогда и рада будет ВЕРХIВНА!
И ещё к вопросу, почему эта самая рада ВЕРХОВНА, а не ВЕРХIВНА. Не потому ли, что, когда дело доходит до таких важных вещей, как ПОЛКОВНИК или ВЕРХОВНАЯ власть, хочется говорить нормальным русским языком?
А впрочем, никто ничего не знает, и никто ни за что не отвечает!
С каким моральным обликом люди на Украине занимаются политикою, с таким же точно обликом люди занимаются и украинским языком – связь прямая! Я не сомневаюсь в том, что на Украине есть умные филологи, которые могли бы довести до ума малороссийский язык, но им не дают воли, и они там все пребывают в подполье, а языковую политику определяют неучи и русофобы.
Но составители украинской грамматики – это не просто неучи и русофобы. Это ещё рабы и холопы. Ненавидя всё русское, они слепо преклоняются перед всем польским и вводят правила польского языка в украинский язык там, где они невозможны и там, где они должны быть унизительны для украинского национального самосознания.

И теперь – об украинских фамилиях, оканчивающихся на -КО.
Для простоты возьму свою собственную фамилию и просклоняю её на малороссийском языке в мужском роде:

Им. п.  ПОЛУБОТКО.
Род. п. ПОЛУБОТКА.
Дат. п. ПОЛУБОТКУ или ПОЛУБОТКОВI.
Вин. п. ПОЛУБОТКА.
Тв. п.   ПОЛУБОТКОМ.
Пр. п.   О ПОЛУБОТКI.

В литературном русском языке фамилии такого типа также склоняются, и в русской классической литературе мы не обнаружим ни единого примера, чтобы великие русские писатели не склоняли малороссийских фамилий. Но склоняли они эти фамилии, как правило, по первому склонению: нет Полуботки, вижу Полуботку (у Пушкина: Родзянке!). Хотя были случаи (например, у Чехова), когда такие фамилии склонялись русскими писателями так же, как в малороссийском языке, то есть – по второму склонению.
Итак, современные украинцы склоняют фамилию типа Полуботко, если речь идёт о мужчинах. Уточню свою мысль: не просто склоняют, а считают такие слова склоняемыми!
А если о женщинах?
И тут вступает в силу правило украинского языка: если речь идёт о женщинах, то такие фамилии не склоняются вовсе.

Представим себе такое правило русского языка: фамилии типа ИВАНОВ, ПЕТРОВ, СИДОРОВ, КОЗЛОВ – склоняются, а фамилии типа ИВАНОВА, ПЕТРОВА, СИДОРОВА, КОЗЛОВА – не склоняются. Такое только в сумасшедшем доме можно было бы придумать в палате для буйно помешанных лингвистов.
Так почему же у нас это бы воспринималось как безумие, а в украинском языке это должно считаться нормальным?
Только выбившийся в люди холоп, который вчера был лакеем, а сегодня стал, по чьей-то разнарядке, академиком, мог додуматься до такого идиотизма, ибо во всех славянских языках, кроме болгаро-македонского, исконно славянские слова всегда склоняются! Это святое правило, и оно проистекает из простого здравого смысла: исконно малороссийское слово не может быть в малороссийском языке несклоняемым! Выдумать правило о несклоняемости малороссийских украинских фамилий на -КО в женском роде мог только тот, кто кошмарно далёк от малороссийского языка и вообще – от всего славянского.
Я плохо знаю официальный украинский язык и не представляю, каким образом было бы хорошо склонять фамилию ПОЛУБОТКО, имея в виду женщину. Но я знаю, как поступили бы в этом случае чехи и словаки. Для мужчин эта фамилия у них бы звучала (с ударением на первый слог) так: POLUBOTKO, и она бы склонялась так же, как у нас во втором склонении.
А для женщин: POLUBOTKOVА;.
Это правило чешского и словацкого языков. Моя фамилия склонялась бы у них в женском роде по первому склонению с добавлением специального суффикса, и на этом все вопросы о склоняемости фамилий такого типа автоматически отпадают.
А ведь я ругал чехов за плохое отношение к собственным падежам.
А что в малороссийском языке?
Не знаю. Наверняка, в малороссийском языке уже есть какие-то верные и готовые решения, и их нужно просто увидеть.
Малороссийский язык через какое-то время отомрёт, и он уже на пути к этому. Большинство так называемых украинцев уже сейчас думает и говорит по-русски, а по-украински все говорят с усилием и с ужасными ошибками.
Это естественный процесс, и бояться его не нужно. Гоголь не боялся же писать по-русски; Брежнев, у которого в паспорте было записано, что он украинец, не боялся говорить по-русски (даже и когда запрещал индоевропеистику, делал это на русском языке!); Зощенко или Аверченко были блистательными русскими писателями, а вовсе не украинскими и не боялись этого… Так почему же другие должны бояться?
Но комиссия по малороссийскому языку должна быть всё же создана. Если найдутся желающие говорить на этом языке, то пусть говорят. А если кто-то захочет, чтобы его дети учили этот язык в школе, то пусть учат. Но польское и другое русофобское влияние в этом языке должно быть выметено поганою метлою.
Для этого понадобятся авторитетные решения в академических кругах. Впрочем, это я уже предаюсь фантазиям…


 

Глава сорок третья. Арийская цивилизация и Русский мир
Современный белый человек в западном варианте – это потребитель, жаждущий хорошего обслуживания и удовольствий. Существо, паразитирующее на техническом прогрессе и достижениях науки и культуры.
Не следует думать, что таким он стал уже в наше время – потребительское отношение к жизни было заложено у западных европейцев ещё очень давно. Давайте вспомним знаменитый студенческий гимн «Gaudeamus igitur». Этот ублюдочный текст был сочинён в одичавшей Европе ещё в 13-м или в 14-м веке, и он представляет собою песенное наставление для тогдашнего студенчества.
И к чему же это наставление призывает: к новым великим открытиям, к творчеству, к полёту фантазии, к высокому служению Человечеству?
Нет, там на разные лады высказывается такая мысль: надо брать от жизни всё, что удастся отхватить у неё, потому что наше существование на Земле скоротечно и можно чего-то и не успеть захапать…
У меня возникает вопрос к авторам этой пакостной песенки: а почему тогда речь в ней идёт о студентах? Ну и обращались бы к прожигателям жизни и пьяницам – было бы честнее и понятнее. Какая вообще существует связь между усиленным потреблением материальных благ и студенчеством?
А вот какая: студент, по мысли авторов этой песенки, это тот, кто хочет выбиться в люди с помощью науки. То есть наука – это видимость и прикрытие, а неуёмная жажда потребления – это и есть то главное, что воспевается в песне.
– Арийская цивилизация? – скажет современный западный человек. – А что мне от того, была она или не была, если я хочу жить здесь и сейчас! И где доказательства, что она вообще была?
Доказательства же представляются этому потребителю материальных и духовных благ только в таком виде: где-то отыскиваются некие тексты (выбитые на стенах подземелий иероглифы древних арийцев, глиняные таблички, старинные книги…), а в этих текстах и будет нужная мудрость. Почитал, узнал, и стал жить заново.
Главное самому ни о чём не думать, а то ведь можно и утомиться от умственного перенапряжения!

Арийская Цивилизация никуда не исчезала, а раскопки, хотя и полезное занятие, но дело не только в них.
Арийская Цивилизация тянется из глубокой древности, но и существует прямо сейчас. Это такой вариант Человечества. Если эту цивилизацию прервать, то она перестанет существовать, а если продолжать, то и будет продолжаться дальше.
Советы по поводу толерантности исходят от других цивилизаций, и их смысл – допустить паразитирование других народов на теле Арийской Цивилизации.
Если белый человек начнёт сейчас запускать на свои земли голодных негров из Африки, то ничего хорошего из этого не выйдет. На новых землях негры расплодятся снова и снова начнут голодать. И что дальше?
Может быть, лучше с самого начала не пускать их к себе и сказать им:
– Живите своим умом! Мы жили, вот и вы живите!
И пусть живут себе и живут, как сумеют.
И вообще: я имею в виду не только негров, а и всех остальных. Мы создавали цивилизацию, создавайте и вы!

Я помню, как-то раз беседовал с одним отставным подполковником – Александром Сергеевичем.
Умный человек был, положительный. Не курил и не пил. Когда-то ракеты в Космос запускал с космодрома Байконур. И вот он мне и говорит:
– И до чего ж всё-таки хорошие люди – эти японцы. Ведь великая ж нация! Великая!
Я всегда о японцах думал очень плохо, но сдержался и спрашиваю:
– Ну, великие, и дальше-то что?
– Как что? Вот мы держим у себя Курильские острова – а это хорошо, разве? Да отдать бы им эти острова, и пусть бы себе люди жили на них и жили! Ведь умные ж люди, трудолюбивые, культурные! Не то, что мы – разгильдяи и тунеядцы!
И это говорил бывший полковник советской армии! Его, правда, понизили за месяц до выхода на пенсию из-за двух самоубийств, которые у него в полку произошли столь некстати, но сам факт того, что человек был на таком высоком посту, говорит о многом.
Ну, и тут меня понесло! Если, говорю, японцы такие умные и замечательные, а мы такие дураки по сравнению с ними, то почему же они теснятся на маленькой территории, а русские занимают самую большую государственную территорию на Земле?
Что мешало японцам осваивать Сибирь?
У них претензии к русским из-за того, что те захватили слишком много земли? Пусть к своим бесславным предкам обращают свои претензии и пусть спрашивают их, почему те сидели без дела, пока русский Ермак покорял Сибирь, пока русские мужики осваивали Енисей и Забайкалье, а русские же первопроходцы осваивали Курильские острова и Берингов пролив!
Кроме того: японцы – наши враги. А отдать Курилы означает лишиться выхода в Тихий океан. Зачем? Я говорил страстно, но не очень долго. И убедил Александра Сергеевича. Он ведь не был ни дураком, ни сволочью. Просто некоторым воякам нужно почаще отдавать приказы, и они будут их выполнять, а моё убеждение он воспринял как приказ: думай так! И он выполнил этот приказ – стал думать правильно!

Поголовная гомосексуализация белого населения, жестокие преследования за любые возражения против неё – это тоже не индоевропейская идея. В древних мексиканских цивилизациях гомосексуализм (вместе с садизмом, мазохизмом и наркоманией) был непременною частью жизни.
Современные индоевропейцы должны бороться с гомосексуализмом и педофилией как с терроризмом, а не потворствовать этим безобразиям…
Я понимаю, что это всё мои фантазии – бороться с извращенцами никто не будет, а голодных негров будут всё так же запускать к себе и давать им размножаться дальше. Здравомыслие в этом случае не сработает.
А не сработает, потому что имеет место конкурс на лучшего воплотителя в жизнь древней арийской идеи, и претенденты на это место отсеиваются один за другим. То, что германцы думают, что именно они и есть победители этого конкурса, – это их самообман, и им недолго осталось пребывать в нём: у них уже включился механизм самоликвидации, и тот факт, что они ничего не могут с этим поделать, говорит лишь о том, что они не свободны в своих поступках. Роботизированный Запад неотвратимо сходит со сцены. Эксперимент провален, и все достижения предков улетучиваются в небытие.
Я уже рассказывал про ошибки прошлого:
– отказ от поклонения рекам;
– отказ от ксенофобии, на которой всё держалось;
– таинственная рейнская трагедия …
Судя по всему, индоевропейцы с условным названием «кентумные», обречены… Хотя возможны и исключения: италийскоязычные венеты выжили ведь благодаря союзу с праславянами… Я думаю, что и сейчас не всё потеряно у потомков тех, кто когда-то совершил «кентумную» ошибку.
Впрочем, никого не надо жалеть – пусть уходят те, кто хочет. Желающие остаться в живых непременно найдутся. Вот пусть и остаются…

Нынешний Запад – это то, что невозможно уважать. Жрать и пить, предаваться разврату и каким-то наркотическим фантазиям – долго ли можно в таком состоянии прожить? Может быть, они собираются так жить и дальше – из века в век, из тысячелетия в тысячелетие? Они будут
– из поколения в поколение отбирать детей у родителей и отбирать,
– из поколения в поколение передавать их на воспитание педофилам и передавать,
– запускать к себе всё новых негров из Африки и запускать,
– они будут останавливать производство и останавливать…
И как долго это всё продлится? Сколько тысячелетий?
У гомосексуалистов, наркоманов и педофилов не будет потомства, а если и будет, то нежизнеспособное. А если самим ничего не производить, а перекладывать всё на рабов, то это будет деградация.
Запад – это тупик и конец Высшего Эксперимента.
И остаётся только Русский мир.

О Русском Мире я слышу иногда такие примерно рассуждения:
– Осточертел уже этот ваш Русский Мир!
– Как вы уже достали нас этим своим Русским Миром!
– Сколько уже можно твердить одно и то же – Русский Мир да Русский Мир!
Странные какие-то мысли! Люди говорят так, как будто на свете есть ещё какой-то другой мир, кроме Русского. Я не представляю, что они имеют в виду, ибо в жизни есть только два пути – путь добра и путь зла, и каждый выбирает один из них.
Россия – это путь добра; альтернативные индоевропейцы, альтернативные славяне – это безоговорочное зло.
Может быть, Индия? Но это некая параллельная реальность, и нам никогда не понять, что это такое. Рождайся индусом – вот и живи по индийскому варианту. А если ты белый – тебе никогда не понять его.
Заглядывать за пределы Индоевропейского Мира я вообще не осмеливаюсь. У меня не хватает фантазии представить, что и там тоже возможна жизнь для белого человека…
У меня плохо с воображением!
По поводу Русского мира: я не собираюсь доказывать, что он хорош и правилен – для меня это вполне очевидно, а для кого не очевидно, тот и не поймёт, и мне тот и не интересен.
Русский мир привлекателен. Он лучше Западного мира.



 

Глава сорок четвёртая и последняя в этой книге. Немного философии
Не интересуюсь никакими философскими учениями, потому что сам имею собственные мнения обо всём. Понятное дело, что я весь пронизан чьими-то идеями – одни только Чарльз Дарвин и Николай Дмитриевич Андреев чего стоят! – но вот так, чтобы держать перед своим мысленным взором одно и несколько философских учений и поклоняться им – нет у меня такого. У меня – свои идеи, и вот некоторые из них – наиболее важные, касающиеся тем, затронутых в этой книге:
– Если что-то существует, то, несомненно, было такое время, когда этого не было.
– Если чего-то не было, а потом оно появилось, то этому появлению должен сопутствовать какой-то процесс: ну, например, эволюция, или это возникло из воздуха мгновенно.
– Если это есть, но оно не появлялось никогда, то оно, стало быть, существует вечно. Я признаю такие вещи: это Разум и Материя. Ну, и Вселенная тоже – она ведь вся состоит из Разума и из Материи. Разум – вообще-то и есть Материя. Просто это одна из её форм.
– Вселенная существует вечно – это её свойство такое. Она никогда не возникала и никогда не исчезнет (эпизод с Великим Взрывом произошёл лишь на одном небольшом участке Бесконечной и Вечной Вселенной). Это же касается и Материи: она просто переливается из одной формы в другую.
– Насчёт Бога: он есть, и это безумие утверждать, что его нет. (Совершенно запредельным безумием является утверждение о том, что Дарвин пребывает в каком-то противоречии с Богом!). Бога я называю Верховным Разумом, Высшими Силами… Думаю, название ничего не значит.
– Высшие Силы иногда подталкивает события, а не делают за нас всё подряд, и они не могут обидеться на то, что в них кто-то не верит – на то они и Высшие.

С Арийскою Цивилизацией было именно так: она либо появилась из воздуха мгновенно, либо медленно произрастала от одноклеточного организма в Первичном Океане к более сложным организмам – например, к первым млекопитающим, которые были похожи на маленьких мышек. Когда на Земле случился кошмар Пермского периода и почти всё живое погибло из-за извержений сибирских вулканов, эти маленькие существа уже были. И они как раз выжили! От них произошли обезьяны, от обезьян – люди. Одна из форм существования человечества – это Белый Человек… Ну, и так далее – всё остальное я уже описал в этой своей книге.
Возможна ещё и такая версия: Арийская Цивилизация не возникала мгновенно, но она же и не произрастала от меньшего к большему. Она просто существует вечно – это у неё такое свойство! Но тогда она вся состоит из богов! Я не верю в это…
Иными словами, есть только три варианта появления Арийской Цивилизации:

1) внезапное появление из воздуха в готовом виде;
2) появление в самом ничтожном виде и затем длительная эволюция – от простого к сложному;
3) вечное существование.

Никого четвёртого варианта быть не может!
Попытка создать четвёртый вариант с помощью предположения о том, что арийцы (или любые другие люди!) прилетели на Землю с других планет – это только и только для сумасшедшего дома. Ведь даже, если и прилетели с другой планеты, то там-то откуда взялись?
Из воздуха?
Развились в ходе эволюции?
Существовали вечно?..
Или они и на эту планету тоже прилетели с другой планеты? А на ту другую – с ещё одной планеты, и так до бесконечности: перелетали с планеты на планету, с планеты на планету – и всё только для того, чтобы доказать, что человек не произошёл от обезьяны!
А по мне: пусть себе летают в чьём-то воображении – какая разница! Если бы мне кто-то такое сказал, я бы ответил: да-да, разумеется!.. И отошёл бы в сторону.
Хотя, конечно, против полётов в Космосе я ничего не имею: человечество должно осваивать такие полёты и в будущем всенепременно выйти на межзвёздные и межгалактические перемещения. Это прекрасная цель, и к ней нужно стремиться.

И теперь – самый главный вопрос из всех:
– Выживет ли Арийская Цивилизация?
Отвечаю:
– Если бы я не верил в то, что она выживет (разумеется, в лучшем своём варианте!), то я не стал бы писать эту книгу! Худшие разновидности Арийской цивилизации отомрут, но ведь это же и есть эволюция! А лучшие – будут жить! И ещё и к Звёздам устремятся и продолжатся затем где-то во Вселенной.

И на этом я завершаю своё повествование о тайных знаках Арийской цивилизации.
Сделал всё, что мог.

 



Полуботко Владимир Юрьевич,
Ростов-на-Дону.




 

ПОЛНЫЙ СПИСОК РАННЕИНДОЕВРОПЕЙСКИХ КОРНЕЙ, ПОСЛУЖИВШИХ МАТЕРИАЛОМ ДЛЯ ВСЕХ ПОСЛЕДУЮЩИХ ПРОЦЕССОВ СРЕДНЕИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКА

Полный список раннеиндоевропейских биконсонантных (двусогласных) корней составлен по версии Николая Дмитриевича Андреева (1920-1997).
Полный список состоит из двух частей:
1) Основной список. Это 203 биконсонантных корня – по версии Н.Д. Андреева.
2) Дополнительный список, составленный по моей версии, это на данный момент 136 биконсонантных корня (число может меняться).
Разница между обоими списками заключается вот в чём: Основной список – это то, что заявлено Н.Д. Андреевым официально (!) и на чём основана вся его работа («Раннеиндоевропейский праязык»); список же Дополнительный – это то, что Андреев многократно упоминал в своей книге, приводя многочисленные примеры, но и не более того. Дополнительный список содержит в себе также некоторое количество биконсонантных корней, которые я открыл совершенно самостоятельно и которые не упоминаются в работе Андреева вообще никак.
Биконсонантные корни в Основном списке – очень тщательно прокомментированы Андреевым в его книге «Раннеиндоевропейский праязык», а биконсонантные корни Дополнительного списка – это то, что не было прокомментировано Андреевым ни единого разу и ни в какой форме; их значения были установлены лично мною в соответствии с тою методикою, которую я разработал в своей книге «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»). Сказанное выше на деле означает, что всю ответственность за биконсонантные корни Дополнительного списка я беру полностью на себя. Если этот список содержит в себе какие-то погрешности или неточности (ошибок там нет – я за это ручаюсь), то все претензии по ним нужно адресовать только ко мне, а не к Андрееву.
И ещё. Оба списка никак не соперничают между собою, и между ними, в принципе, не может быть никаких противоречий. По большому счёту, список должен быть один-единственный, но я разделил его на две части, чтобы воздать дань уважения Н.Д. Андрееву, а заодно и не приписать себе его заслуг. Его 203 биконсонантных корня – это не только главный подвиг всей его жизни, но и предварительное условие для продолжения кем-то другим начатой им деятельности. Мой Дополнительный список – это как раз и есть продолжение.
Принципиально важным представляется вот что: каждый из представленных в обоих списках корней первоначально был биконсонантным, то есть состоял из двух согласных. Никаких других корней в Раннеиндоевропейскую эпоху быть не могло. Единственный гласный, который в те времена был возможен – это краткий звук, похожий на современное [e]. Он не имел никакого смыслового значения и служил всего лишь для связки двух согласных, образующих биконсонантный корень. На Среднеиндоевропейском этапе этот гласный часто изменял своё звучание и переходил в звук [o] (это записывается так: e > o), хотя иногда и оставался в прежнем качестве. Очень часто этот звук пропускался вовсе.
Биконсонантные корни изображаются в настоящей работе с помощью латинского алфавита таким образом: KM, DN, PL и так далее, без учёта этого гласного. Во многих случаях для изображения одного раннеиндоевропейского согласного звука приходится использовать не один, а два или даже три латинских символа. Например: Dh, Bh, Gw, Kw, Kj (диграфы). Или так: Ghw, Ghj (триграфы). В таком случае биконсонантный корень будет выглядеть следующим образом: GwR, KjS, GhwDh и т.п. Это ни в коем случае не означает, что эти корни состояли не из двух согласных, а из большего их количества. Это означает лишь то, что в латинском алфавите слишком мало символов для изображения звуков, не предусмотренных этим алфавитом, а потому мне и приходится прибегать к таким графическим ухищрениям.
Современный человек лишь после очень длительной тренировки и определённой психологической подготовки сможет произнести раннеиндоевропейские двусогласные корни. С чисто методической точки зрения, представляется плодотворным произносить их не на древний манер, а на современный. В Среднеиндоевропейскую эпоху произношение этих корней значительно упростилось. Некоторые согласные закономерно превратились в различные гласные, и таким образом древние корни зазвучали по-новому: [ro], [ao], [at], [wi], [te]. Разумеется, в таком новом виде они могут называться биконсонатными чисто условно. Но эту условность нужно всё-таки жёстко соблюдать: например, RXw я произношу вслух как [ro], но при этом утверждаю, что это биконсонантный (двусогласный) корень. Делая такое утверждение, я имею в виду раннеиндоевропейское состояние этого корня, которое для нас важнее, чем все остальные более поздние его состояния… Хотя и прежние варианты произношения могли в некоторых случаях благополучно сохраниться: [den], [kem], [wet].
Иными словами, каждый из этих биконсонантных корней представлен у меня в двух вариантах: 1) в труднопроизносимом раннеиндоевропейском и 2) в легко произносимом среднеиндоевропейском.
Например, корень со значением женщина записывается у меня так:
GwXj [gwe].
А корень со значением вождь – так:
NJ [nej,  ni].
Жирным шрифтом изображён раннеиндоевропейский вариант, а в квадратных скобках этот же корень показан уже в том виде, в каком он существовал в Среднеиндоевропейскую эпоху. Именно так его и следует произносить при работе со словарём, ибо это значительно упрощает дело. Конечно, среднеиндоевропейское произношение таило в себе массу трудностей. Более, чем вероятно, что оно было сопряжено с различными интонациями, как в современном китайском или вьетнамском языках, но потом эти интонации были утрачены. Были долгие гласные и краткие; были и другие фонетические тонкости, которые в настоящей работе, не всегда отражаются, а лишь по мере надобности.
Как уже говорилось выше, Основной список составлен по итогам исследований Николая Дмитриевича Андреева. У меня есть некоторые расхождения с мнением Андреева по поводу толкования значения тех или иных биконсонантных корней Основного списка. Ни одно из этих толкований, однако, не является принципиальным, и все они носят лишь уточняющий характер. К личности Андреева я не испытываю ничего, кроме восхищения, и считаю его одним из величайших мыслителей 20-го века.
За подробностями в деле расшифровки раннеиндоевропейских биконсонантных корней отсылаю к своей работе «Индоевропейская предыстория» («Язык древних ариев»).



ОСНОВНОЙ СПИСОК БИКОНСОНАНТНЫХ КОРНЕЙ (203 единицы)
Список даётся без указаний возможной долготы гласных, возможных ударений и разнообразия интонационных явлений.

1) BL [bel,  ble,  bl] – мамонт.
Более поздние индоевропейские значения связаны с представлениями о чём-то очень большом, страшном, прекрасном.
Значения огромный и страшный зверь подтверждаются в других бореальных языках, родственных индоевропейским.
Кроме того: болото – место, куда любили заходить мамонты в поисках пищи.
2) BR [ber,  bre,  br] – предсмертный устрашающий храп; храпеть перед смертью.
Более поздние значения: храпеть, бурчать, выражать недовольство.
3) BX [ba] – бормотать, бурчать, бубнить, выражать недовольство.
Более поздние значения: говорить, красноречиво говорить.
4) BXw [bo] – вздутие, набухание, полнота, округлость.
А также: бубнить (надувая щёки), бурчать, реветь, выть (недовольно).
5) BXj [be] – баран, овца.
Более поздние дополнительные значения так или иначе связаны с идеей барана (овцы): по-бараньи, бараний и т.п.
6) BhL [bhel,  bhle,  bhl] – пузыри на воде.
Более поздние значения: пузырь, вздутие, волдырь. Отсюда: нечто болезненное, болезнь, боль.
7) BhN [bhen,  bhn] – свёрток.
Более поздние дополнительные значения: связывать, нечто связанное; узел, корзина.
Нечто связанное в пучок – это ещё и множество, отсюда – значение множественности.
А также: лодка (с поперечинами).
Кроме того: родственник, свойственник – тот, с кем связывают семейные или родовые отношения.
8) BhR [bher,  bhre,  bhr] – охотничья добыча, охотничий трофей.
Более поздние значения: нечто тяжёлое, ноша; носить, приносить, быстрый (спешащий унести); стремительный (о потоке), шумный (как бурный поток); усилие, работа. Отсюда: добыча (охотничий трофей), охотиться, поражать, отсекать.
Особо: хранимое (тяжесть, которую хранят).
Значение работа породило новые значения: расторопность, быстрота (выполнения).
9) BhW [bhu,  bhew] – будить спящих по тревоге.
Поздние дополнительные значения: пробуждение, бодрость, стоять на страже, спасать. Отсюда: пчелиный рой, пробуждающийся по утрам.
Особое смысловое ответвление: почва, грунт, пашня – то, что пробуждается к жизни после зимы. Отсюда: дно.
10) BhX [bha] – сверкание, сияние.
Последующее расширение значений: нечто светлое или яркое, нечто заметное на общем фоне, белый цвет, белизна; нечто драгоценное.
Значение сверкающее породило значения, связанные с горением, освещением, яркостью, огнём и т.п.
Значение белый породило дополнительные значения: бледный, седой, чистый, заснеженный и т.п.
Значение драгоценный породило значения, связанные с положительными эмоциями: надёжный, хороший, добрый, богатый.
Особое смысловое ответвление: бог, нечто божественное, торжественное; торжественное говорение (речь, клятва и т.п.).
11) BhXw [bho] – ребёнок.
Поздние значения, так или иначе, восходят к идее ребёнка и образованы по такому принципу: ведущий себя как ребёнок. Боящийся как ребёнок. Драться как малые дети, сражаться, биться, вести себя агрессивно, а кроме того: втыкать, бодать.
Совершенно особо: вырастать (как ребёнок), становиться, быть.
12) BhXj [bhe] – горячая мясная пища.
Более поздние дополнительные значения: жарить, варить; любая пища; горячие угли, на которых жарится мясо.
13) DKj [dek’] – удерживать обеими руками, чтобы спасти.
Более поздние значения: хватать двумя руками; две руки.
Совершенно особо: общеиндоевропейское числительное десять!
14) DL [del,  dle,  dl] – удалённая цель.
Более поздние значения связаны с идеей удалённости, длительности, удлинённости.
15) DN [den] – речь, язык, разговор.
16) DR [der,  dre,  dr] – раздирать.
Поздние дополнительные значения: дёргать, обрабатывать, изготавливать, держать на привязи (раздирая верёвкою шею). Из этого последнего значения родилась идея раздражительности и нервозности, отсюда новые значения: тараторить, без умолку говорить – вызывая недовольство у тех, кто слышит это. Из значения держать на привязи возникает ещё одно значение: полностью овладевать.
17) DW [dw,  dew,  du] – наносить тяжёлые удары по обрабатываемому предмету.
Дальнейшие значения: давить, разрубать надвое. А также: сомнение, раздвоенность.
Совершенно особо: числительное два!
18) DX [da] – река.
Более поздние дополнительные значения: всё то, что связано с течением и жидкостью: вода, жир, слеза и т.п.
Одно из важных значений: кровь (вытекающая из раны рекою). Отсюда новая цепочка значений: наносить рану – резать – отрезать – делить – упорядочивать – нечто, приведённое в строгую систему.
19) DXw [do] – жертвоприношение.
Более позднее дополнительное значение: давать.
20) DXj [de] – плести, связывать.
Более поздние дополнительные значения: всё то, что связано со связыванием, упаковкою, строительством. Отсюда: ловко управляться с каким-либо делом.
Кроме того: уплотнять (при упаковке), мять (при упаковке), а также: кусать (уплотнять и мять зубами). Отсюда: преследовать (кусая), клещи (кусающие).
Особо: нечто связанное; некто связанный и обездвиженный – пленный, пленённая женщина.
21) DJ [dej,  di] – световой день, время дневного перехода.
Поздние значения: день (светлое время суток), хорошая освещённость, яркость; высматривать нужное при свете дня; указывать нужное направление.
Особое ответвление: осматривающийся в постоянной тревоге; дикий.
22) DhN [dhen] – выжженный участок леса, пепелище.
Более поздние дополнительные значения: пустошь, обугливаться, поросль (на месте, где было выжжено); пустошь, плоскость, ладонь (плоская, когда её вытянули).
Так же: получать (урожай с выжженного участка); достигать; нечто достигнутое (то, чем дорожат); здоровье.
23) DhR [dher,  dhre,  dhr] – дорога.
Более поздние дополнительные значения: волочить (по дороге), тянуть, вытягивать; нечто тянущееся, жижа.
Одно из поздних значений: кряхтеть (от усилия).
24) DhW [dhew,  dhw,  dhu] – девочка, девушка, дочь, будущая женщина.
Более поздние дополнительные значения: шалунья, шалость, глупость, безрассудство. Кроме того: дети; двор – место, где играют дети.
25) DhX [dha] – кустарник или мелкая поросль, выросшая на выжженном месте.
Более поздние значения: дерево; кустарник; заросли; различные растения; то, что подлежит сожжению. Постоянно повторяющаяся мысль: мешающие растения. Особо: дым, сожжение.
Отдельное смысловое ответвление: куст – лоза – плести из лозы – изготовлять.
26) DhXw [dho] – опасный колючий кустарник.
Более поздние дополнительные значения: нечто колючее, раздирающее; остриё, копьё; военные действия. Отсюда: смелость, решительность и т.п.
Особо: нечто мучительное, доставляющее страдание.
27) DhXj [dhe] – закладывать основание, фундамент.
Более поздние дополнительные значения: ставить правильным образом; прикладывать ребёнка к груди; кормить; женское молоко; молоко; вымя. В этой же связи: класть, устанавливать. Отсюда: установление, постановление (во всех смыслах).
28) GL [gel,  gle,  gl] – птица.
Кроме того: клевать (как это делает птица), поглощать, глотать.
Более поздние значения: клюв, выдалбливать, углублять.
29) GR [ger,  gre,  gr] – нацарапывать условные знаки.
Дальнейшие значения: делать памятные зарубки; делать отметины; рисовать, чертить; царапающие предметы.
30) GW [gw,  gew,  gu] – догорающий костёр.
31) GX [ga] – поиск ягод; ягоды.
Более поздние дополнительные значения: нечто, имеющее округлую форму – комок, глыба, пузо, горб, голова, град, ядро.
А кроме того: лепить (создавая круглый комок), сдавливать, прессовать, угнетать.
32) GXw [go] – внимательнее смотрите под ноги! (крик тем, кто пробирается вслед за вожаком в условиях плохой видимости – в лесу, в тумане и т.п.).
Дальнейшие значения передают идею крика, шума, переполоха и т.п.
33) GXj [ge] – земля, плоскость, почва, территория.
34) GJ [gej,  gi] – комары! (крик, призывающий принять меры на случай соприкосновения с комарами.).
Более поздние дополнительные значения: колоть, жгучий, щиплющий.
35) GhL [ghel,  ghle,  ghl] – комок пищи за щекою, желвак.
Более поздние дополнительные значения: нечто твёрдое, застывшее.
Особо: железо, любой другой металл. Отсюда новое понятие: платить (металлом).
36) GhN [ghen,  ghne,  ghn] – нечто живое и подвижное находящееся внутри чего-либо (мышь, грызун и т.п.).
Поздние значения: внутренняя боль; гной; болезнь.
37) GhR [gher,  ghre,  ghr] – сдирай шкуру! (призыв выполнять эту операцию правильно, с соблюдением существующей технологии).
Более поздние дополнительные значения: скрести, обдирать; трава (то, что выдирают).
38) GhW [ghew,  ghu] – насторожённо прислушиваться.
Более поздние дополнительные значения: прятаться; быть внимательным; наблюдать; благоговеть.
Одно из поздних значений: яма – место, куда прячутся.
39) GhX [gha] – нам следует задержаться, остановиться! (призыв перевести дух и остановиться на привал).
Более поздние значения: останавливаться, застывать в неподвижности.
Кроме того: застывать от ужаса, цепенеть от страха. Отсюда: страх (состояние, когда человек застывает).
40) GhXw [gho] – берегись удара изогнувшейся после меня ветки! (при переходе через заросли – сигнал идущему сзади).
Более поздние значения: нечто изогнутое, искривлённое.
41) GhXj [ghe] – захватывать, грабить, хватать.
Более поздние дополнительные значения: захваченное, требовать, домогаться, напористость, жадность, набег. А также: годный (к употреблению), подходящий; такой же (годный), как и тот другой; так же.
42) GhwDh [gwhedh] – надо попасть в цель!
Дальнейшие значения: идея точного попадания в цель, идея угадывания, идея угодливости; год – то, что угадывают (потому что не считают дни, а определяют на глазок наступление нового года с того момента, который имелся в виду); идея охоты и броска метательного оружия.
Кроме того: идея уничтожения; идея запрета – нельзя трогать! Идея зависти – хочется, но нельзя трогать.
43) GhwN [gwhen,  gwhne,  gwhn] – погоня за зверем.
Более поздние дополнительные значения: гнать, охотиться; озорничать.
44) GhwR [gwher,  gwhre,  gwhr] – согревать, пригревать.
Поздние значения: костёр; запах от костра, на котором готовят пищу; раздумья, когда чувствуют запах костра неизвестных людей; сомнения и опасения; запах, нюх.
45) GhwXw [gwho] – нуждаться, бедствовать, претерпевать страдания.
Поздние значения: жажда; вожделенный, желать, жалеть (желать счастья).
46) GhwXj [gwhe] – ясный, погожий день.
Поздние значения: хорошая погода, ясный день, солнечное освещение.
Кроме того: желтизна.
Кроме того: хорошая видимость, глядеть.
47) GhwJ [gwhej,  gwhi] – связывать, перевязывать.
Более поздние дополнительные значения: жила, стягивать, верёвка.
48) GhjN [gh’en,  gh’ne,  gh’n] – ходьба босиком.
Более поздние значения развивались в двух направлениях: 1) ходьба, движение, ноги и 2) ощущения.
Одно из поздних значений: ситуация, при которой ощущается нечто очень значительное.
49) GhjR [gh’er,  gh’re,  gh’r] – кабан, свинья.
Более поздние значения: щетина, нечто колючее.
50) GhjW [gh’ew,  gh’w,  gh’u] – литься, разливаться.
Более поздние значения: вытекать, разливаться, исчезать; нечто струящееся.
51) GhjX [gh’a] – писк, пищать.
Более поздние дополнительные значения: звук, звон, а также: птенцы (пронзительно пищащие).
52) GhjXw [gh’o] – костёр, огонь.
53) GhjXj [gh’e] – ощутимое; то, что можно ощутить рукою.
Более поздние дополнительные значения: рука, ладонь, кисть руки, предплечье; действовать рукою.
54) GhjJ [gh’i,  gh’ej (редко)] – мороз, сильный холод, зима.
Более поздние дополнительные значения: скользить по снегу (полозьями, лыжами).
55) GwL [gwel,  gwle,  gwl] – дротик, копьё.
Дальнейшие значения: нечто колющее или ранящее.
56) GwR [gwer,  gwre,  gwr] – возвышенность, на которой спасают домашних животных от наводнения или избыточной увлажнённости.
Более поздние значения: возвышенность, гора, нечто высокое.
57) GwX [gwa] – выйдя из леса, спуститься по высокому береговому склону к реке.
Поздние значения: прийти куда-либо; явиться на место.
58) GwXw [gwo] – наши домашние животные.
Более поздние значения: корова, говядина.
Особое ответвление: коровий навоз, нечистоты, пачкать, вредить.
59) GwXj [gwe] – женщина.
Поздние дополнительные значения: похожий на женщину (пугливый); нечто, имеющее отношение к женщинам.
А также: женщина, отдаваемая замуж; женщина уходящая от нас, чтобы выйти замуж в другом племени.
Особо: голосить (как пугливая женщина).
60) GwJ [gwej,  gwi] – пробуждение после зимней спячки, оживление.
Более позднее значение: жизнь. Все смысловые ответвления так или иначе исходят из этого понятия.
61) GjL [g’el,  g’le,  g’l] – улучшение, изменение от худшего к лучшему.
Более поздние дополнительные значения: удача, радость, нечто положительное (красивое, хорошее, полезное…).
62) GjN [g’en,  g’ne,  g’n] – поломанная ветка, являющаяся специальным знаком в лесу и служащая для указания правильного пути.
Более поздние значения развивались в двух направлениях: 1) нечто загнутое, изогнутое, сгибающееся; колено и т.п. и 2) нечто имеющее значение; знак, обозначать, знать, понимать.
Особо: женщина, познавшая мужчину; ребёнок, родившийся после того, как женщина познала мужчину; ребёнок, дети.
63) GjW [g’ew,  g’u] – это вкусно! это съедобно! вот то, что можно съесть.
Более поздние дополнительные значения: пробовать на вкус; пробовать, дегустировать.
64) GjX [g’a] – жениться, сочетаться браком.
Более поздние значения: забота о семье, забота.
65) GjXj [g’e] – росток, набухающая почка.
Более поздние значения: зуб (то, что прорастает), зоб (то, что вырастает).
66) KL [kel,  kle,  kl] – подниматься, восхождение, высота.
Более поздние значения: возвышенность, нечто заметное, нечто выделяющееся на общем фоне.
Одно из более поздних значений: жертвенная чаша, которую поднимают. Далее произошло переосмысление по линии KL > KwL (смотрим) и получилось такое дополнительное значение: жертвенная чаша (а также любая другая чаша) это то, что имеет круглую форму, напоминающую колесо.
67) KM [kem,  kme,  km] – болотная кочка; место, на которое следует наступать при переходе через болото.
Поздние значения развивались прежде всего в двух направлениях: 1) нечто, связанное с болотом, – растительность, животные, вода, почва… и 2) нечто, связанное с кочкою, – комок, нечто округлое.
Особо: болотные травы отличаются горечью. Отсюда возникло новое значение: горечь.
68) KN [ken,  kne,  kn] – сухой, сухость.
69) KR [ker,  kre,  kr] – кора.
Дальнейшие значения: нечто крепкое, крепкое покрытие; шкура, корка.
Одно из вторичных значений: кровь – то, что возникло после снятия шкуры.
Одно из дальнейших значений связано с умением снимать шкуру или кору с дерева. Отсюда новые значения: ловкость, умение.
70) KW [kew,  kw,  ku] – кислое молоко.
Дальнейшие значения связаны с такими понятиями, как брожение, закваска и т.п.
От идеи бурления происходит новая идея: трясущийся на ветру кустарник.
71) KX [ka,  kh,  kx] – защита от нападения; оборона; отпор врагу.
Более поздние значения: страстное желание сохранить нажитое от разграбления; страстное желание, страсть, вожделение, совокупление, мужской член. Удача – то, чего очень хотелось. Особо: решительные действия; боевые действия и всё то, что касается сражений и нанесения ударов по противнику. А также: славить (желать добра и удачи), воспевать, петь.
Идея защиты породила такое смысловое ответвление: защита – шлем (защищающий) – голова (то, что особенно защищают). И точно так же: защита – ребёнок (тот, кого следует защищать).
Особо: позыв к опорожнению, сам процесс и его результат.
72) KXw [ko] – кусать, укус.
Поздние дополнительные значения: откусывать, отламывать, копать землю; коза (откусывающая). Кроме того: сдавливать.
Кроме того: нечто выдолбленное (корыто, лодка), выбранное (яма), некая пустота.
Особое продолжение первоначального значения: мучить.
73) KXj [ke] – крюк.
Более поздние дополнительные значения: хватать, добыча, охапка. А также: чесать, коготь, царапать, терзать.
74) KwL [kwel,  kwle,  kwl] – каток; брёвнышки, которые подкладывают под большую тяжесть, чтобы перекатывать её.
Поздние значения: колесо (изобретённое уже после открытия катка!); крутиться, вращаться.
75) KwR [kwer,  kwre,  kwr] – червяк.
Поздние значения: нечто пронизывающее насквозь (как червяк), проникающее; нечто изогнутое или извивающееся; насквозь, через. Кроме того: совершать сделку или обмен с применением хитрости (словно бы извиваясь подобно змее или червю).
76) KwT [kwet,  kwt (редко)] – брачная пара – мужчина и женщина; чета.
Более поздние дополнительные значения: сочетаться; считать парами, счёт, учёт, чётный.
Особо: который? (при счёте).
Совершенно особо: корень участвовал в создании индоевропейского числительного четыре!
77) KwX [kwa] – условный кашель: кто здесь? эй, кто это?
Особое значение: кашель.
Важное смысловое ответвление: тот, который; тот самый, кого не следует называть, но кого все знают; пришлый человек, странный (какой-то не такой).
Более поздние значения: вопросительные и относительные местоимения и местоимённые наречия: кто, какой, как, когда, куда и т.п. Кроме того: суффиксы, которые первоначально имели это же самое значение.
78) KwXw [kwo] – острый кол.
79) KwXj [kwe] – длительно сидеть в засаде.
Более поздние значения: идея скрытности; идея длительности или утомительности ожидания.
Особо: расплата, возмездие, плата, причитающееся.
80) KwJ [kwej,  kwi] – покой, отдых.
Кроме того: досуг, удовольствие (от отдыха), стойбище (там, где отдыхают).
81) KjL [k’el,  k’le,  k’l] – наклоняться к земле, чтобы спасти поверженного; призыв к такому спасению.
В дальнейшем идея спасения была полностью забыта, и осталась лишь идея наклона.
Более поздние значения развивались по такой цепочке: наклоняться к земле; наклонившись к земле, прикладывать к ней ухо, чтобы прислушаться; прислушиваться; слышать и слушать.
Особым ответвлением является такое: наклоняться к воде, полоскать, промывать, очищать.
82) KjN [k’en,  k’ne,  k’n] – раковина, ракушка.
Более поздние дополнительные значения: то, что имеет форму раковины; трубить в раковину, подавать сигнал, возвещать.
Кроме того: то, что имеет свойства двустворчатой раковины и может смыкаться и размыкаться – челюсти, веки.
83) KjR [k’er,  k’re,  k’r] – домашние животные.
Поздние дополнительные значения: стадо домашних животных, перегонять (пасти) домашних животных.
Одно из поздних ответвлений: щёлок для отмывания скотины. Отсюда: едкий и как следствие: стыд, стыдливый. Отсюда же: обиходить – то есть: отмывая, ухаживать.
84) KjS [k’es,  k’se,  k’s] – резать; то, чем режут.
Поздние значения: процесс резания; инструмент, которым режут.
85) KjW [k’ew,  k’u] – собака.
Более поздние значения: собака; то, что напоминает собаку или имеет к ней какое-либо отношение: свистеть (подзывая собаку), светиться (как собачьи глаза в темноте).
Кроме того: то, что пачкается (по аналогии с собакою, которая катается в пыли).
86) KjX [k’a] – сук, палка – в качестве боевого орудия или инструмента.
Более поздние дополнительные значения: ветка, палка, стебель, солома, кол, столб, соха, пика, палица.
А кроме того: командовать (командует тот, у кого в руках оружие).
Особо: повиснув на ветке, медлить с прыжком. Отсюда: промедление, нерешительность.
87) KjXw [k’o] – мы оказались в серьёзной опасности!
Более поздние значения связаны с понятиями безысходности, тревожности, нужды, пессимизма, сильной усталости.
Одно из более поздних смысловых ответвлений: сопеть от усталости; издавать звуки усталого человека; издавать любые сильные или резкие звуки (кричать, ухать, ржать и т.п.).
88) KjXj [k’e] – горячая пища.
Более поздние дополнительные значения: любая пища; мясная пища; употреблять пищу, питать.
А также: варить, перемешивать (то, что варят).
Кроме того: нуждаться в разогревании (после холода); северный ветер.
89) KjJ [k’ej,  k’i] – переносное жильё кочевника.
Поздние значения: жильё, дом, семья. Отсюда: ночёвка, логово, лежать.
А также: здешний, нашенский, из наших краёв; здесь, сюда. Отсюда же: иметь при себе, быть на месте.
90) LGh [legh] – лежать, лежание.
Более поздние значения: всё, что связано с процессом лежания; класть; расположение; местонахождение; положение – в том числе и в смысле закон.
91) LN [len] – ноги.
Более поздние дополнительные значения: нога, поясница, лоно.
92) LW [lew,  lu] – снимать одежду.
Более позднее значение: высвобождаться, свобода, свободные действия или поступки; свободный человек.
От понятий человек или люди родилось новое понятие: насекомые, обитающие на людях.
93) LX [la] – луна, лунная ночь, полнолуние.
Более поздние дополнительные значения часто сопряжены со светом и освещением (свет, светильник, лампа). Одно из значений: лаять на луну.
В этой же связи: тщательно высматривать, выслеживать, прицеливаться.
Кроме того: лицо улыбающегося ребёнка, круглое как луна; улыбка, ласковость, любовь. Кроме того: нечто, связанное с ребёнком – похожий на ребёнка, лёгкий как ребёнок; лёгкий.
Совершенно особо: значение полнолуние стало соприкасаться со значением важная племенная сходка, проводимая в полнолуние. Луне приписывались особые свойства, потому что по ней вёлся отчёт времени. В дальнейшем значение важная племенная сходка, проводимая в полнолуние перешло в новое значение: важная племенная сходка (проведённая в любое время).
Кроме того: чисто вымытое тело, сверкающее белизною.
94) LXw [lo] – копать землю, выкапывать.
Поздние дополнительные значения: корчевать, отделять, сдирать. А также: снимаемое – лыко, кожа, руно.
Особая цепочка смысловых переходов: копать – ломать – разрушать – делать нечто неправильное или вредное.
Кроме того: то, чем копают, собирают или выгребают; лапа, ладонь, лопасть весла или лопаты; нечто плоское.
95) LXj [le] – заботиться, любить.
Более поздние смысловые ветви: супружество, любовь, ласка, похвала, желание, любовное томление, любовный призыв; настойчивость. Здесь же: похвала (словами) – награда (вещественная благодарность) – плата.
Сюда же: могильный камень (заботливо поставленный), горесть, оплакивать.
Особая смысловая ветвь: лето – любовная пора, лето – пора собирания; собирательство, собирать.
Особо: течка, течение, струение, поливание.
96) LJ [lej,  li] – липкая грязь.
Поздние значения: нечто липкое, клейкое;; прильнуть (как бы приклеиться).
Далее стали возникать такие новые значения: оставаться на месте (как бы прилипнув к нему); то, что осталось; остаток; запас или излишек; след (то, что осталось) и следить; обучать (показывая следы и объясняя их значение); идти по следу, преследовать и охотиться; борозда (то, что осталось); обитать или жить (осёдло, оставаясь на одном месте). А также: оставаться в живых.
Особых комментариев требует значение похожий, подобный. Имелось в виду такое рассуждение: вот тот из оставшихся в живых, кто похож на своих уже умерших родителей.
Поскольку прилипание – это то же самое, что и прикрепление, то отсюда становятся понятными и такие новые значения: связывать (в прямом и в переносном смыслах) и породниться.
97) ML [mel,  ml] – вот то, что можно различить лишь с трудом; очень мелкие предметы.
Более поздние дополнительные значения: измельчать, дробить на мелкие куски, молоть, мука (то, что помололи), без умолку болтать (молоть языком!), молва (то, что мелют языком), молния (дробящая на мелкие куски).
98) MN [men,  mn] – я думаю; по моему мнению, по-моему; следует принять во внимание и моё мнение (заявление при споре или дележе о своей значимости).
Более поздние значения: делать то, что свойственно лишь человеку – думать. Отсюда – производное значение: нечто человеческое, человек.
Попутные значения выработались в индоевропейских языках от сравнения с мыслительным процессом: это память, мнение и т.п.
Специфически человеческим является процесс думанья. Отсюда такие значения: выдумывать, нечто разумное, разумное технологическое изобретение.
Совершенно особое смысловое ответвление: местоимения меня, мне, я!
99) MR [mer,  mre,  mr] – мёртвый.
Более поздние дополнительные значения: убить, убиенный, смерть, неподвижность.
100) MW [mew,  mu] – грызун, мышь.
Более поздние дополнительные значения так или иначе связаны с мышью: действовать как мышь – так же хитро и так же неслышно похищать что-либо; воровать (особо: воровать по ночам!), царапать (как мышь); мускул или мышца (словно бы мышь, бегающая под кожею), мысли (то, что бегает в голове, словно мышь).
А также: муха, мошка, мошкара – кусающиеся насекомые.
101) MX [ma] – смотреть за детьми; присмотр за детьми; та, которая присматривает за детьми.
Более поздние значения развивались, прежде всего, под девизом материнство и всё, что с ним связано. А связаны: рождение, кормление, купание, укладывание и убаюкивание, усыпление и многое другое. Через промежуточное значение так, как действует мать, образовалось множество новых значений, на первый взгляд, ничем не связанных между собою. В частности: заботливо обмахивать ребёнка рукою (от мух), вести ребёнка рукою, манить ребёнка к себе движением руки.
Одно из смысловых ответвлений: младенец – мокрый – неприятная влажность – нечто неправильное или злое.
Особо: давить грудь (о ребёнке); отсюда: мять, мягкий.
102) MXw [mo] – пещерный медведь.
Более поздние значения: высокий, страшный.
Особое ответвление: голова, морда, мозг.
Кроме того, был переход к идее активного действия. Это могло произойти по двум линиям: 1) голова – голова, помеченная лицевым шрамом (знаком боевых заслуг) – воинственность и 2) г;ловы – сражаться лицом к лицу – сражаться – активно действовать. Отсюда новые значения: надоедливое насекомое – муха – любое насекомое.
От идеи шрам на лице родились новые идеи: угрюмое лицо, мрачное лицо, молчаливый человек, молчание.
103) MXj [me] – тщательно рассматривать.
Более поздние значения: прикидывать на глазок, отмерять, измерять; нечто отмеренное, некая мера длины; нечто отмеренное.
Также: шкура (некая мера торговли, нечто отмеренное).
Особо: шест определённой длины, столб.
104) MJ [mej,  mi] – миграция, кочевой образ жизни, перемена стоянок.
Последующие дополнительные значения: менять, меняться, договариваться, платить (по уговору), плата.
Особое ответвление: кочующие в одной группировке – идущие в одном боевом отряде – союзники – нечто общее для всех (союзников).
Смысловая ветвь от понятия союзники – нечто смешанное, смешивать(ся).
105) NBh [nebh,  nbh] – пасмурная погода.
Более поздние значения: туман, плохая видимость, тучи, облака. Особо: небо (место, где бывают тучи). Отсюда – новое значение: нёбо (место в полости рта, похожее на небо).
106) NM [nem] – заниматься собирательством в интересах всего коллектива (чтобы затем поделить всё поровну).
Более поздние значения: брать, забирать, получать, принимать.
107) NW [new,  nu] – то, чего ещё никто не трогал (например, ягодное место); нечто новое.
Более поздние значения развивались из идеи новизны: младенец – новый человек.
Одно из таких значений: нынче (новый день).
108) NX [na] – нюхать, принюхиваться.
Поздние дополнительные значения: то, что издаёт специфический запах (стойбище, пахнущее дымом; разлагающийся труп); ноздри, нос, чуять, выяснять обстановку (как бы вынюхивая). Значение нос породило значения: птичий клюв, острый клюв; остриё, напоминающее птичий клюв; чёлн с острым носом.
На базе значения родное стойбище, пахнущее дымом издалека, выработались такие новые значения: возвращение в стойбище (к родному дыму), нечто родное, убежище, защита, защищающая одежда.
109) NXw [no] – то, что нас устраивает; то, что нам на пользу.
Дальнейшие дополнительные значения: нечто полезное для нас (для нашего племени); нашенское, для нас, по отношению к нам. Совершенно особо: местоимение мы!
Из значения нечто нашенское выделилось значение наши дети. Отсюда – новые переходы: дети – слабость, беззащитность – вялость, сонливость – слабые силы.
Кроме того: ноша (то, что мы несём себе на пользу).
110) NXj [ne] – я этого не вижу, а потому этого и не существует.
Более поздние значения: нет, не и другие виды отрицания.
111) NJ [nej,  ni] – вождь, предводитель.
Более поздние значения: воин, сражающийся, ведущий, вести (куда-либо). Отсюда – идея целенаправленности.
От значения вождь образовались новые значения: самка с детёнышами, птица со своими птенцами – то есть та, которая ведёт за собою своё потомство.
А также: страсть, метаться; жизненная сила.
112) PL [pel,  ple,  pl] – полный, наполнять.
Поздние значения: много; нечто большое, многочисленное или обширное; нечто многоводное; большое количество воды (река, половодье, разлив), наполнять водою; плавать в воде.
113) PN [pen] – пятерня, пять пальцев, хватать всеми пятью пальцами.
Более поздние дополнительные значения: пять, хватать, кисть руки, пальцы.
Особо: трясина, словно бы пятернёю затягивающая вниз. Похожее значение: работать – крепко зажав инструмент в руке.
114) PR [per,  pre,  pr] – идущий впереди.
Более поздние значения: передний, первый, перед, спереди и т.п.
Смысловое ответвление: идущий впереди – вожак – властелин – свободный в своих поступках – свободный.
Кроме того: идущий впереди – с трудом пробивающийся вперёд – применяющий силу – сильный, сила, усилие.
115) PT [pet] – сталкивать.
Дальнейшие дополнительные значения: сверху вниз; падение; полёт; птица.
116) PW [pew,  pu] – очищать, убирать лишнее.
Более поздние значения: окорять – очищать от коры; связка прутьев, очищенных от коры.
117) PX [pa] – добывать пропитание, заниматься собирательством.
Более поздние значения: пища, еда, кормление, обеспечение едою.
118) PXw [po] – защищать огнём стадо домашних животных от нападения диких зверей.
Из первоначального значения защищая огнём, спасать домашний скот, родились такие новые значения: 1) пасти, пастух, стадо; шерсть, овчина; 2) защищать; отец, дядя, хозяин, господин (защитники!); 3) огонь, зажигать; 4) заботиться о стаде – перегонять, погонять, поить; 5) тот, о ком особо заботятся, – детёныш, телёнок, жеребёнок, маленький.
Другие близкие значения: помахивать палкою (перегоняя скот); путь (перегон стада), ступать, наступать, оставлять следы.
Кроме того: идеи связанные с супружеством. Здесь же: влагалище.
119) PXj [pe] – ветер, дуновение, дуть.
120) PJ [pej,  pi] – рыба.
Более поздние дополнительные значения так или иначе связаны с понятием рыба: ловить рыбу; рыбий плавник; нечто острое и режущее, как рыбий плавник; связка сушёной рыбы, нечто связанное в пучок; речная протока (рыбная); разевать рот по-рыбьи; разевая рот, жалобно пищать (как это делают птенцы).
121) RW [rew,  ru] – выйти на открытое пространство.
Дальнейшие значения: открывать, простор, разрывать (открывая), разрезать (открывая), рвать, открытая рана, кровотечение. Кроме того: щетина (вырываемое).
122) RXw [ro] – тащить волоком.
Более поздние дополнительные значения: транспортировка, перевозка груза. А также: колесо, телега, повозка, поездка, торопиться (прийти на помощь).
123) RXj [re] – веха, правильное указание пути.
Поздние значения: регламентировать, руководить; нечто правильное; вождь или иной руководитель.
Одно из поздних значений: гнать скот в нужном направлении. Отсюда: кричать, погоняя; кричать, рычать; рыдать, реветь.
124) RJ [rej,  ri] – двигаться в правильном направлении, двигаться целенаправленно (с умыслом, с целью).
Более поздние значения связаны с различными способами передвижения – пешком либо с помощью транспортных средств (конных, сухопутных и т.п.). Отсюда: готовый (к дальнейшей езде).
Кроме того: трястись (при езде верхом или в повозке); содрогаться от волнения и плача; дрожь по телу, лихорадка.
125) SK [sek,  ske,  sk] – рубить, отсекать.
Поздние дополнительные значения: отрубать, отрезать, отделять любыми способами; наносить удары; топор, секира. А также: нечто острое, нечто изогнутое, рыболовный крючок.
Кроме того, то, что получается в ходе этих процессов: нарубленное (дрова), отрезаемое, отрубленное, отбитое (черепки); ветки (подлежащие срезанию), колос (то, что срезают).
Идея нарубленных для костра дров породила новые значения: дрова или другое топливо, приготовленное для разжигания; горящий костёр; догорающий костёр; отблески догорающего огня; свечение, блеск.
Особым смысловым ответвлением явился суффикс прилагательных, обозначающий принадлежность к чему-либо: названное является частью чего-то большего, от чего оно как бы отсечено. Например, в русском языке: Дон – донской, река Смольня – город Смоленск.
126) SKw [skwe,  skw] – класть в надёжное место.
Более поздние значения: разумно устраивать, налаживать, приспосабливать. А также: конструкция, изделие.
127) SKj [sek’,  sk’] – закутать(ся), укутать.
Более поздние дополнительные значения: спасаться от холода, тёплая одежда, покров, покрывало, слой, крыша.
128) SL [sel,  sle,  sl] – болотистое место, грязь, топь.
Более поздние значения: всё, что связано с болотом, грязью и скольжением.
Особо: сани, полозья (скользящие). Отсюда: быстрое движение.
129) SM [sem,  sme,  sm] – жирный кусок мяса.
Более поздние дополнительные значения: жир, нечто очень вкусное, намазывать жиром, смазка, скольжение; тяжёлый запах от топлёного жира, смрад.
Кроме того: волочение или поднятие большой тяжести (когда намазывают жиром путь для лёгкости скольжения); большая тяжесть; большое усилие.
Особо: смеяться при растирании жиром от щекотки.
130) SN [sen,  sne,  sn] – старик, старый, ветхий.
Особое смысловое ответвление: старьё, тряпьё, сшитое, шитьё, латать, связывать. В этом же ряду: ткать, прясть, отрезать, резать. Произведено от идеи шитья: прясть, быстро вертеть, крутить, сновать.
Кроме того: туман (седой!), влажность, течение воды – то, что остаётся после тумана.
Другое столь же важное смысловое ответвление: старый – седой – белый – снежный.
131) SP [sep,  spe,  sp] – отщепить, отбить.
Более поздние значения: разделить на две неравные части; отделить.
132) SR [ser,  sre,  sr] – доить, доение.
Более поздние значения: струение воды; струи, течение и т.п.
Кровь (струящаяся); красный цвет – цвет крови.
Кроме того, такая цепочка переосмыслений: струение воды – равномерный рокот волн, бьющихся о берег – равномерные человеческие звуки (например, храп, ворчание, стоны) – равномерные звуки другого происхождения.
133) ST [ste,  st,  set (очень редко)] – острый кол, строго перпендикулярно вбитый на дне специально вырытой ямы, куда загонялись животные во время охоты.
Более поздние значения: нечто перпендикулярное; стоять, стояние. Отсюда: устанавливать (правильно!), установленный, постановление (словесное), действовать установленным образом; правильно вышагивать (о лошадях в упряжке, соблюдающих правильный ритм движения).
Кроме того: кол, столб, шест, стебель, палочка; любой предмет, который имеет свойство стоять, а не лежать.
Значение столб породило новые значения: позорный столб, выставлять к позорному столбу; стоять на виду у всех в виде наказания; позор; публичное наказание.
Из значений острый кол, стрела, остриё, произошли новые значения: поражённый остриём, стонать от боли, кричать. Отсюда ещё более поздние значения: издавать звуки, чирикать.
А также: нечто застывшее (остановившееся в движении). Отсюда: твёрдое, затвердевшее, сжатое в руках и ставшее твёрдым.
134) SW [sew,  sw,  su] – беременность.
Более поздние значения связаны с идеями беременности, родов, рождения, степени родства. Одно из таких значений: кричать при родах, отсюда более поздние значения: кричать, звучать.
Значение беременность породило такие новые значения: то, что напоминает по своим внешним признакам поведение беременной или рожающей женщины. Отсюда – значения: повышенная сонливость, метаться (как при родах), кричать от боли и т.п.
Из значения поднимать новорожденного над родовым ложем появились новые значения: наверх, наверху, сверху.
Корень участвовал в создании окончания местного падежа множественного числа. В славянском варианте звучания это окончания -ых, -их, -ах, -ях (в наших домах).
135) SX [sa] – солнце.
Более поздние дополнительные значения: светящийся, светлый; согревающий.
Особо: нечто, высушенное солнцем и сморщенное; соль, выступившая после воздействия солнца.
Кроме того: выслеживать зверя, подходя к нему со стороны ослепляющего солнца. Отсюда: выслеживать, преследовать, чуять, вынюхивать.
136) SXw [so] – прыгать, прыжок.
Более поздние значения: прыгать, скакать, лягать, плясать и т.п. А также: торопиться, спешить.
Одно из значений: ограда для домашних животных (чтобы не перепрыгивали). Отсюда новая цепочка значений: защита, охрана, сбережение.
137) SXj [se] – сеять.
Более поздние дополнительные значения: посев, сеемое (зёрна); сажать, сиденье, выжидать, сидеть сиднем.
138) TK [tek] – тесать, обтёсывать.
Более поздние дополнительные значения: соединять обтёсанное, плести, ткать.
139) TKw [tekw] – спасаться бегством.
Более поздние дополнительные значения: устремляться, течение, поток.
140) TL [tel] – родовое ложе; поднимать новорожденного над родовым ложем и, тем самым, осуществлять заведённый ритуал приёма нового человека в племя.
Более поздние дополнительные значения: всевозможные значения, связанные с рождением ребёнка, с родовым ложем и родственными отношениями. Отсюда значения: ложе (любое), основание.
141) TM [tem] – тьма, темнота.
Более поздние дополнительные значения: большое число, множество, некоторое количество.
Кроме того: порезаться в темноте. Отсюда: порезаться, резать, разрезать и т.п.
142) TN [ten] – тянуть волоком большую тяжесть.
Дальнейшие значения: тяжесть, тянуть, растягивать; нечто тонкое (сильно растянутое).
143) TR [ter,  tre,  tr] – высекать огонь.
Более поздние значения: трение, растирание, перетирание и т.п.
Отсюда на протяжении последующих тысячелетий выработалась новая череда значений: стачивать трением, врезаться во что-либо, проникать, преодолевать, проходить сквозь что-то, тропа.
Кроме того: теребить, трясти, трястись (в том числе и от страха), испытывать робость.
Совершенно особо: общее для всех индоевропейцев числительное три, названное так по количеству участников операции по добыванию огня.
Идея трения очень близка и идее родственной близости, отсюда значения: родство, совместность; то, что вместе с нами.
144) TW [tew,  tw,  tu] – то, что с трудом подвергается обработке.
Поздние значения: нечто твёрдое, нечто закреплённое или прикреплённое.
Также: держать на весу; черпак, наполненный едою (то, что держат на весу).
Особо: жертвенный камень; жертвоприношение, установленное на костре.
А также: ситуация, когда человек прочно закрепляет своё тело, сидя на корточках. Отсюда: сидение на корточках, хождение на полусогнутых ногах.
Кроме того: просеивать, сидя на корточках; сито; корзина.
145) TX [ta] – испарение, таяние.
Более поздние дополнительные значения: растекаться, лужа, тесто (растекающееся), пруд, мелководье, жижа, тина. Продолжение этого же ряда значений: орошать, мужское семя, отец, потомство. В этом же контексте: растоплять (делать растекающимся).
146) TXw [to] – враждебное окружающее пространство; удалённое от меня пространство, которому я не доверяю.
Дальнейшие значения развивались, прежде всего, по двум направлениям: 1) опасность, оберегать от опасности (а также: предупреждать!), быть настороже, враждебность, таинственность и т.п. и 2) удалённость, указание на объект в пространстве.
Именно от второго значения и произошли индоевропейские указательные местоимения со значениями тот, этот и т.д.
147) TXj [te] – идти вслед за факелом.
Цепочка более поздних индоевропейских значений: переносной огонь – огонь – нечто, ведущее себя как огонь (жгучее) – внутренняя боль – нарыв – опухоль – вздутие – большая величина – вал – множество.
148) WK [wek,  uk] – плетёная чаша, обмазанная глиною и обожжённая.
Более поздние дополнительные значения: нечто плетёное (любой конструкции); оснастка; выделывать оснастку; искусное изделие, вещь, предмет; создаваемое; вырабатывать, производить.
Особо: нечто, имеющее центр, из которого расходятся (или к которому сходятся) радиусы. Отсюда: созывать всех к единому центру.
149) WL [wel,  ul] – волосы на голове, шевелюра.
Более поздние значения: растительность (любая), заросли, лес.
Особое смысловое ответвление: оселедец – знак воинской доблести. Отсюда – более поздние значения, связанные с такими понятиями, как власть, приказ, волеизъявление, могущество.
150) WN [wen,  un] – борода, усы.
Более поздние дополнительные значения: усатый, бородатый, усач (добрый молодец); заросший волосами, старейшина.
Особо: старейшина племени (некий авторитет!), мудрец, жрец, вождь.
Кроме того: трава, собранная в пучок (напоминающая усы или ухоженную бороду); венок; нечто сплетённое.
151) WP [wep,  up] – тот, кто свирепствует.
Дальнейшие значения: бросаться, злиться.
152) WR [wer,  ur] – корень, ветка (растущая от земли).
Последующие дополнительные значения: ветви, вереск, прикрывать ветвями, прятать в тайнике, закрывать, ворота.
Особая цепочка смысловых переходов: прятать, закрывая ветками; прятать, чтобы защитить; защита, защитник; самец (тот, кто защищает). Здесь же: тайный ритуал (ритуал, о котором никто не должен знать).
153) WT [wet,  ut] – год.
Поздние дополнительные значения: на протяжении одного года, течение времени, многие годы, старость, ветхость, разрушенное, негодное.
154) WX [wa] – влагалище.
Более поздние дополнительные значения: широко расставленные ноги (при сидении на лошади, при сидении на корточках, при переходе по камням через ручей и т.д.); нечто раздвоенное, широко расставленное, разделённое надвое; разделять.
К идеям раздвоенности и широкой расставленности относится и такая цепочка смысловых переходов: ветки дерева (развесистые ветви ивы), ветка, прутик, палочка; то, что вертится или изгибается (вертел, червяк); то, что вращают, чтобы развести огонь с помощью трения; огонь, жар, согревание, тепло.
Другие значения: всё дальше и дальше; переправляться через брод (широко расставляя ноги, чтобы переступить с камня на камень или с одного сухого места на другое).
Нечто пассивное! WX – пассивное; XwJ – активное!
Совершенно особо: шаманить, заниматься какими-то ритуальными мероприятиями. Н.Д. Андреев прослеживает возникновение этого значения через такую цепочку смысловых переходов: насилие над женщиною – сильные крики о помощи – сильные крики или причитания молящихся – заклинания. Лично я, не опровергая Андреева, провожу другую линию смысловых переходов: развратная женщина – водяная (речная или озёрная) нимфа или русалка – поклонение водяным божествам (любым) – жертвоприношения и другие торжественные ритуальные мероприятия, посвящённые рекам.
Кроме того: от идеи насилования и криков – идея воя. Отсюда: корова и бык (воющие).
155) WXw [wo] – ранение.
Одно из более поздних значений: кричать от боли; исступление. Смысловое ответвление: ранение, исступление, бешенство, многословие, говорить, слово.
Кроме того, наносить удар, поражать. Отсюда: сторожить, имея в виду готовность поразить посягающего и нанести ему ранения. Отсюда новая цепочка важных смысловых переходов: обозревать (чтобы нанести удар вторгающемуся), вглядываться (чтобы составить впечатление о степени опасности), облик (вид того, кого с подозрением рассматривают), высота (место, откуда обозревают и сторожат), головокружение (от высоты), вино (то, от чего бывает головокружение).
156) WXj [we] – перебираться на новое место жительства со всем семейством и имуществом.
Более поздние значения: движение, перевозить, тяжесть и т.п.
Кроме того: мы все вместе (едущие вместе с одною целью). Отсюда: мы, друзья; те, кто верит друг другу; верить, вера.
157) WJ [wej,  wi] – дерево.
Поздние дополнительные значения: растущее, выращиваемое, саженец, зеленеющее, увядающее, приносящее плоды, дрова. Иными словами: нечто похожее по каким-то признакам на дерево.
Особо: равняться (как взрослые деревья). Отсюда значения: похожий, подобающий.
158) XD [ad] – преследуемая крупная дичь.
Более поздние дополнительные значения: цель; нечто устроенное подобающим образом; приближение к чему-либо.
159) XL [al] – заблудивший иноземец, прибившийся к чужому стойбищу и принятый с испытательным сроком.
Более поздние значения: чужой, другой, не наш, избегаемый.
Другое ответвление: глуповатый, ведущий себя не по-нашему, достойный презрения.
Кроме того: ошибиться, заблудиться, скитаться.
А также: много работать, тяжело трудиться (чтобы заслужить право на приём в племя).
160) XM [am] – незамужняя женщина; женщина как предмет мужского вожделения.
Более поздние дополнительные значения: любовь, материнство, беременность. Значение беременность повлекло за собою возникновение новых значений: то, что внутри; то, что посередине.
Кроме того: похищение невесты; тьма (как условие для похищения), затемнять, пачкать.
161) XN [an] – мужчина, отважный воин.
Одно из более поздних смысловых ответвлений: идущий впереди – передний – впереди – перед кем-то или чем-то – напротив кого-  или чего-либо – против.
Кроме того: мужчина и отважный воин – это нечто мощное, достойное, полноценное. А также: принуждать; теснить врага; тесное пространство.
Другая смысловая цепочка: мощный, возвышающийся над кем-то или чем-то. Отсюда: спасаться, находить убежище от чего-то мощного.
162) XP [ap] – идущие позади.
Более поздние значения: позади, сзади, после.
163) XR [ar] – разумное ведение боя; хладнокровные боевые действия; осмотрительное поведение в бою.
Более поздние значения: всё то, что касается боевых действий; храбрость, военный вождь.
Особо: считать правильным; нечто подходящее, соответствующее. Здесь же: присоединять, составлять, конструировать.
164) XS [as] – женщины нашего племени; наши женщины с нашими детьми.
Поздние значения: стойбище, обособленность (только наша семья или только наш род), ограда, кол, остриё, копьё.
Кроме того: замужество и различные степени свойств;.
Особое смысловое ответвление: женская грудь, женское молоко, кормление грудью. А отсюда: вытекание, струение, капание, дождь и тому подобные значения.
165) XT [at] – потепление; весна.
Вторичные значения: первая весенняя трава – трава (любая); срок, период, время.
А также: работник – тот, кто проработал определённый срок.
166) XW [aw,  au] – чужак, принятый в племя с испытательным сроком и отрабатывающий право остаться в племени; работающий, работник; работа, труд.
Более поздние значения: чужой, другой, тот.
Кроме того: то, что связано с работою – названия различных производственных процессов и т.п. В частности: вить. Здесь же: выращивать.
Особо: прочь (отгонять), отпор, от; вверх кинутое (прочь от себя).
167) XXw [ao] – устрашающий врага каменный топор.
Поздние значения связаны с идеей остроты (это самое главное!), оружия, устрашения, кровопролития; заклания. Похожие значения: идея внутренней силы, мужества, отваги, жестокости. Особо: камень, скала, вершина.
Одно из важнейших значений: острое копьё. Следствием его явилась новая череда значений: дротик, древко, сук, палка. Совершенно особо: росток! А отсюда – идея роста и произрастания.
168) XXj [ae] – жизненная сила.
Более поздние дополнительные значения: энергия, сила, кровь, здоровье, мощь.
169) XJ [aj,  ai] – призыв к нападению, атаке; боевой клич.
Более поздние значения: мчаться, стремиться, атаковать, воевать. Кроме того: названия различных видов оружия. В этом же ряду значений: металл.
Особо: бушевать (о снежной буре).
170) XwBh [obh] – брови, способные защитить глаза от яркого света. (У человека с нордическим расовым типом глаза посажены так глубоко, как ни у какого другого человека; брови при этом сильно нависают над глазами.)
Более поздние дополнительные значения: нечто густо разросшееся (как брови), а отсюда – новое значение: изобилие, обильно.
Кроме того: над чем-либо (как бровь над глазом).
171) XwD [od] – начало.
Более поздние дополнительные значения: зарождение, происхождение.
172) XwK [ok] – размышления о том, что нужно делать перед лицом надвигающейся опасности.
Более поздние значения: разум, рассудок, соображение, предусмотрительность, предсказание и т.п. А также: тревожное внимание.
173) XwKw [okw] – тщательно высматривать добычу (врага), сидя в засаде.
Более поздние значения: око, зрение.
174) XwL [ol] – переправа через реку (на тот берег).
Более поздние дополнительные значения: то, что снаружи; нечто внешнее.
А также: любая конечность (рука, нога, лапа); кость. Нечто сгибаемое (локоть, колено, любая конечность).
175) XwM [om] – я готов к битве!
Более поздние значения: готовность, возможность. Отсюда: мощь, могущество, борьба, схватка, бойцы, мужская сила. Одно из значений этого же ряда: мучение.
176) XwN [on] – опасное время суток, ночь.
Более поздние дополнительные значения: темнеть, сновидение, плохой сон (не к добру), беда.
Особое смысловое ответвление: ночная птица (ночной хищник), хватать добычу когтями, когти, лапа. От значения хватать добычу образовалось новое важное значение: уносить.
177) XwP [op] – трудиться, работать.
Поздние значения: изготовлять целое из частей; то, что сделано; произведение, опус.
178) XwR [or] – росток.
Поздние значения: вырастать (о растениях, детях и т.д.).
179) XwS [os] – наши мужчины, мужчины нашего племени.
Главная мысль большинства более поздних значений: противопоставление – мужчин и женщин, совместных действий и одиночных, понятий наш и не наш и т.д.
Более поздние значения: действовать по-мужски; боевой коллектив; единство, сплочённость, мощный натиск (все заодно); военные действия, охотничьи организованные действия; жестокие действия; поражать кого-либо тем или иным способом; быть поражённым в ходе сражения. Из значения организованные действия родилось такое значение: выдавать корм скоту в установленном порядке.
Особое смысловое ответвление: связывать воедино – соединять – сшивать – прикреплять – покрывать – случка животных. Здесь же: со мною.
Совершенно особо! Биконсонантный корень участвовал в создании некоторых субстантивных флексий. Постоянно встречающиеся в индоевропейских языках падежные окончания -os (-us – в латинском языке, -as – в литовском, -s – в латышском) – именно этого происхождения.
180) XwW [ow,  ou] – надо спасаться от мороза!
Более поздние дополнительные значения: мороз, метель, пурга. А также: одежда, обувь.
Особо: холод в груди от восторга; мороз по коже от изумления; сильное душевное волнение.
Кроме того: нет, не могу (потому что заболел).
181) XwX [oa] – вода, река.
Более поздние значения: всё то, что имеет отношение к воде и к реке – водопой, берег, жидкость, дождь.
Особое ответвление: родовые воды. От него произошли новые важные значения: мать, род, предок, дед, отец, дядя.
Особо: река символизировала течение времени; отсюда – новое значение: время.
182) XwXj [oe] – долговременный голод.
Более поздние значения: всё то, что касается приёма пищи и желания её употреблять; рот; еда.
Значение голод со временем развилось в более абстрактные значения: лишение, лишать, без чего-либо.
183) XwJ [oj,  oi] – то, что нужно прикрывать во избежание ранения; член.
Поздние значения: нечто набухающее, вздувающееся.
Особое смысловое ответвление: нечто единичное (не парная конечность), единственное, один.
Нечто активное! XwJ – активное; WX – пассивное!
Кроме того: возбуждать(ся), взволнованно, страстно и т.п.
184) XjDh [edh] – ограда, стена.
185) XjG [eg] – пробуждающаяся после зимы земля; земля, проглядывающая весною из-под снега.
Более поздние значения связаны с идеями пробуждения и бодрости.
186) XjGhj [egh’] – извлекать, вытаскивать, доставать.
187) XjKj [ek’] – лошадь, конь.
Более поздние значения: прыгать, скакать.
188) XjL [el] – поднимать(ся), двигать(ся) вверх, взлетать.
Одно из поздних значений: поднимающий на рога; олень, лось: рога (то, чем поднимают).
Кроме того: взметнувшееся пламя костра; костёр (любой), огонь.
189) XjM [em] – это моё!
Более поздние значения: для меня, ко мне, я. Особо: личность.
190) XjN [en] – внутри.
Более поздние значения: то, что внутри, внутренность; желудок; то, что в желудке, куда всё опускается; то, что внизу. Кроме того: между, промежность, пах.
Особо: среди чего-либо (то есть внутри какой-то массы).
Особое ответвление: то, что связано с беременностью. Отсюда – новое ответвление: то, находящееся в утробе матери, чьего пола мы не знаем. Отсюда: то самое; оно самое; то. Отсюда же: время, потребное для вынашивания ребёнка; цикл, сезон, год.
191) XjR [er] – откалывать одним ударом.
Более поздние значения: отделять(ся), отрубать, отгрызать, отсекать и т.п. Отсюда: отбрасывать лишнюю землю, выкапывать яму. Отсюда же: ров (отделяющий) – полоса – борозда – нечто земляное – земля. Кроме того: расширять щель (с помощью инструмента).
Производные значения: осколки, задний (отколовшийся), искать (то, что откололось и потерялось), тщательно высматривать (отколовшееся и потерянное).
Особое смысловое ответвление имеет в виду отделение воды от общей массы. Отсюда значения: вытекшее, натёкшее, стекающее (с крыши, а также и сама крыша!), вода, роса, влага, влажность, мокрое.
192) XjS [es] – стоянка кочевников.
Более поздние дополнительные значения: стойбище, селение. А также: быть, находиться, существовать, располагаться.
Другое смысловое ответвление: насыщение после возвращения в стойбище; возвращаться в стойбище к концу лета или к началу осени; осень; время осенних работ – жатва.
Значение селение повлекло за собою новую цепочку значений: соседство, отношения с соседями, действовать по закону.
193) XjW [ew,  eu] – укрываться от непогоды.
Более поздние значения: возвращаться домой; вечернее время.
Другие значения: дома, по-домашнему, обитать, жить, уютный. Отсюда: желать, желаемое; выбирать.
Из значения устремляться домой произошли более поздние значения: устремляться, течь, струиться, нечто мокрое.
Из значения дома произошли ещё и такие новые значения: одомашнивать, приручать, делать привычным, приучать, обучать.
194) XjX [ea] – огонь.
Более поздние дополнительные значения: гореть, светлый, жгучий, горький, обжигающий болью, горькие травы (полынь), травы и другие растения.
Кроме того: змея (огненно жалящая).
195) XjXw [eo] – внимание! возможна опасность!
Дальнейшие значения связаны с идеями крика, разговора, рта, тревоги, насторожённости, слуха и слышимости.
196) XjJ [ej,  ei] – идти, ходить, приходить, двигаться (любым способом).
Дальнейшие значения: те же самые, а кроме того – различные призывы и побуждения к действию. Корень участвовал в создании звательного падежа и окончаний глаголов повелительного наклонения.
Значение приходить породило новые значения: сюда, здесь, к (чему-либо); другой (из двух) – тот, к кому обращаются.
Особо: этот (тот, с кем вместе еду).
Идея передвижения породила значения: лето (время походов) и пёстрый (летнее многообразие красок).
197) JG [jeg,  ig] – лёд.
Поздние значения: холодный, словно лёд; холод.
Важное смысловое ответвление: льдинка – острый, как льдинка – острый – иголка.
198) JK [jek,  ik] – молиться, взывать к Высшим Силам.
Более поздние дополнительные значения: заикаться от волнения, икать, ёкнуть. Кроме того: блеять.
199) JN [jen,  in] – ятровь; женщина, взятая (любым способом) со стороны в наш род.
Умыкать женщину, пленница.
А также: всем недовольный, озлобленный, жалующийся – подобно пленной женщине.
200) JW [jew,  ju,  iu,  iw] – делить по справедливости (это нам, а это вам).
Более поздние значения: справедливость, правильные действия, закон, правосудие. А также: обязательства, принуждение, ярмо, связывание.
Совершенно особо: то, что причитается вам по справедливости; ваше (а не наше – по уговору); вы. А также: выделять причитающуюся по справедливости долю; выделять то, что положено; выделять, отделять.
201) JX [ja] – охотиться, окружая зверя.
Более поздние значения: охотиться (любыми способами); преследовать; заранее заготовленная яма, куда загоняют зверя; кричать (преследуя).
Одно из важных смысловых ответвлений: охота – охотничье угодье, охраняемое от чужаков – нечто заповедное – нечто священное, почитаемое (никак не связанное с охотою).
202) JXw [jo] – смесь; жидкость смешанного происхождения.
Дальнейшие значения: жидкость, суп, уха, каша и т.п.
Очень важно: ухват, который держит посуду с похлёбкою; опоясывать, пояс.
203) JXj [je] – тот, кто бодр и подвижен по причине юности.
Более поздние значения: молодой, юноша, красавец.
Кроме того, были и другие значения, близкие к идее юности: незрелый, беспокойный, озорной.

 
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СПИСОК БИКОНСОНАНТНЫХ КОРНЕЙ (136 единиц)
Список даётся без указаний возможной долготы гласных, возможных ударений и разнообразия интонационных явлений.


1) BhS [bhes] – жара; жаркий день.
2) BhJ [bhej,  bhi] – имущество; то, чем завладевают; завладеть.
3) BN [ben] – тот, у кого в душе таится злоба; нечистая сила.
4) BW [bew,  bu] – истязать, пытать.
5) BJ [bej,  bi] – нападение врагов на нас! (сигнал тревоги).
6) DGw [degw,  dgw] – приспособление, инструмент; устройство, помогающее нам выжить. Скорее всего, имелось в виду только разжигание огня и ничего больше.
7) DhL [dhel,  dhle,  dhl] – дебри, непроходимые заросли (возможно, только хвойные).
8) DhM [dhem] – (моё) жильё, (моё) убежище.
9) DhS [dhes] – нива, огород, сад. Идея земледелия.
10) DhT [dhet] – то, что нужно поместить на нужное место в нужное время; то, что нужно сберечь. Наши дети.
11) DhJ [dhej,  dhje,  dhj,  dhi] – нужно пойти в нужное место. Как правило, имелось в виду отправление естественной надобности. Отсюда новые значения: нечистоты, нечто очень грязное или напоминающее нечистоты (жёлчь), отхожее место и т.п.
12) DS [des] – посевной материал земледельца; злаковая культура (скорее всего, только полба).
13) DT [det] – я желаю сесть; сидение.
14) GN [gen,  gne,  gn] – полезные ископаемые; то, что в земле; уголь; то, что с трудом достают или добывают; доставать, добывать; нечто очень ценное; сокровище.
15) GS [ges] – идея земледелия, посева; урожай, наш хлебный запас.
16) GhK [ghek] – тяжёлый камень, привязанный к животному, чтобы оно было не очень подвижным и не могло с лёгкостью уйти, но могло бы при этом поедать траву на отведённом участке, медленно передвигаясь по нему. Любой камень.
17) GhS [ghes] – длительная и утомительная ходьба пешком.
18) GhJ [ghej,  ghi] – возвращение в лагерь или на стоянку.
19) GhjM [gh’em,  gh’m] – нечто неприятное (резкое, настораживающее?), если его потрогать; змея.
20) GhjS [gh’es] – ударить, примерившись; сначала нащупать, а потом ударить (имеется в виду трудовая операция); преднамеренный удар (умысел).
21) GwS [gwes] – усталость, вялость, угасание; медленное замерзание.
22) GjD [g’ed,  g’d] – наслаждение.
23) GjDh [g’dhe,  g’dh] – находить, искать, обретать; успешные поиски; удобство, комфорт.
24) GjM [g’em,  g’m] – то, что полезно мне; нечто полезное.
25) GjR [g’er,  g’re,  g’r] – высматривать; смотреть в указанном направлении. Зрение.
26) GjXw [g’o] – предосторожность на всякий случай.
27) GjJ [g’ej,  g’je,  g’i] – ритуальная татуировка; аура, невидимая защитная оболочка; то невидимое, что сопровождает человека, охраняя его; имя, полученное при рождении.
28) KS [kes,  kse,  ks] – нужно подравнять, усереднить, убрать выступающие части. Стрижка волос. Нечто одинаковое; всё вместе, когда не различаются отдельные единицы. Особо: одинаковые дощечки забора; забор, изгородь. Из идеи изгороди возникла идея плетения (плетень), а из идеи плетения произошла идея ткачества. Кроме того: разумное построение людей, идея организации и управления.
29) KJ [kej,  kje,  ki] – наша безопасность, наш правильно устроенный быт.
30) KwP [kwep] – вдавливать, втискивать, проникать внутрь чего-либо с помощью удара или вдавливания.
31) KjM [k’em,  k’me,  k’m] – мне боязно!
32) KjT [k’et] – ориентир, зацепка для взгляда.
33) LB [leb,  lb] – идея раздражительности или усталости при тяготах жизни.
34) LBh [lebh,  lbh] – хороший результат после усиленной работы; восторг содеянным.
35) LD [led,  ld] – инициативный, энергичный, молодой.
36) LDh [ledh,  ldh] – распоряжаться по хозяйству; командовать в стойбище.
37) LG [leg,  lg] – наши невзгоды.
38) LGhj [legh’,  lgh’] – нечистоты, отходы.
39) LGj [leg’,  lg’] – надо встать на ноги, чтобы поесть.
40) LK [lek,  lk] – нечто очень тяжёлое.
41) LKw [lekw,  lkw] – обнаруживать тайник; выявлять, раскрывать тайну; сдвигать с места и обнаруживать то, чем это место было придавлено прежде.
42) LKj [lek’,  lk’] – вызволять, отбивать своего, помогать в беде.
43) LM [lem,  lm] – (мне) трудно, (мне) тяжело на душе.
44) LP [lep,  lp] – упорный труд, кропотливость; идея беспрерывности (неустанная деятельность).
45) LS [les,  ls] – бережливость, разумная экономия.
46) LT [let,  lt] – похожий на то, что мы вспомнили; как бы то самое, что мы вспомнили, но на самом деле не то; с трудом припоминать; как бы; словно бы; как будто; вроде бы; то, что делается в шутку, нечто несерьёзное.
47) MB [meb,  mb] – ненужное, излишнее.
48) MBh [mebh,  mbh] – хорошая погода, ясное небо, солнечное освещение.
49) MD [med,  md] – сомнения в возможности достичь цели.
50) MP [mep,  mp] – источник силы природного или непонятного происхождения. Возможно, имелась в виду родниковая или речная вода.
51) MS [mes,  ms] – источник силы человеческого или животного происхождения; идея воодушевления или возбуждения.
52) MT [met,  mt] – вести учёт, высчитывать, выяснять количество или размеры.
53) NB [neb,  nb] – не злой; младенец, маленький ребёнок или тот, кто похож на ребёнка своим не злым нравом.
54) ND [ned,  nd] – невозможность хорошей видимости из-за тумана или сумерек; пасмурная погода, похожая на осеннюю дождливость; осень.
55) NDh [nedh,  ndh] – мы заблудились!
56) NG [neg,  ng] – нечто неземное – чудесное, необычное.
57) NGh [negh,  ngh] – изменяемое, изменённое, непостоянное, переменчивое.
58) NGhw [negwh,  ngwh] – ненужное.
59) NGhj [negh’,  ngh’] – то, чего нельзя пощупать; нечто духовное.
60) NGw [negw,  ngw] – то, что несовместимо с жизнью.
61) NGj [neg’,  ng’] – то, что непригодно к использованию; плохое, негодное, неперспективное.
62) NK [nek,  nk] – изобретать, принимать ответственное решение.
63) NKw [nekw,  nkw] – бросать на произвол судьбы; не прятать от чужих то, что нужно спрятать.
64) NKj [nek’,  nk’] – обдумывать варианты спасения; спасать, заботиться.
65) NS [nes,  ns] – устрашать врага без физического воздействия; запугивать; воздействовать одним только видом; выставлять напоказ (например, для обмена).
66) NR [ner] – нора, пещера, землянка. Более поздние значения: особенный образ жизни; характерная особенность; образ жизни (любой).
67) NT [net,  nt] – прятать, нечто спрятанное; нечто недоступное; погребать, погребение; сеять, сажать; отыскивать спрятанное.
68) PGj [peg’] или, скорее всего: [pg’e, pg’,  bg’e,  bg’] – пробираться на ощупь или проталкиваясь.
69) PKj [pek’,  pk’] – вызволять, хватая руками; спасать энергичными действиями; решительно вмешиваясь, оказывать содействие; искать вшей в волосах.
70) PS [pes,  pse,  ps] – без сожаления взять из запаса; расходовать запасы, не считаясь ни с чем; большой запас материальных предметов (еды, воды); большой запас опыта или умных мыслей.
71) RB [reb,  rb] – идея раздражённости, озабоченности, деловитости.
72) RBh [rebh,  rbh] – хороший инструмент (возможно, зубило).
73) RD [red,  rd] – уверенно уходить вдаль; идти к намеченной цели; твёрдая уверенность.
74) RDh [redh,  rdh] – технически грамотное обустройство какого-то места – жилого, производственного, военного; благоустроенный быт нашего племени.
75) RG [reg,  rg] – выдерживать невзгоды, выдерживать испытания, выстоять; тот, кто выдержал невзгоды – некто уважаемый и много поживший.
76) RGh [regh,  rgh] – остановка в пути для обращения к Высшим Силам; беспомощность, уязвимость.
77) RGhj [regh’,  rgh’] – плести, работать пальцами, работать на ощупь.
78) RGw [regw,  rgw] – защитные мероприятия; обезопасить себя.
79) RGj [reg’,  rg’] – внедрять, создавать.
80) RK [rek,  rk] – хороший, надёжный.
81) RKw [rekw,  rkw] – предусмотрительно приберечь; отложить на чёрный день; неприкосновенный запас.
82) RKj [rek’,  rk’] – помощь или любое спасение интеллектуальными усилиями; вызволение, спасение, помощь при хорошо организованных действиях.
83) RM [rem,  rm] – мудрое наставление, назидание, совет, внушение, порицание. Работа с соблюдением технологии. Искусная работа.
84) RN [ren,  rn] – смотреть на то, что выделяется; уделять особое внимание главному, а не второстепенному; то, что мы считаем лучшим среди всего остального и поэтому выделяем; лучшее, самое нужное.
85) RP [rep,  rp] – точность, неукоснительность; то, что в точности предназначено для чего-либо конкретного.
86) RS [res,  rs] – собранное в ходе собирательской вылазки; итог, результат, конец, окончание, добыча, полностью всё.
87) RT [ret,  rt] – нужный срок; нужное время; подходящее время, когда в самый раз делать что-либо.
88) SD [zd,  zde] – находиться далеко.
89) SDh [zdhe,  zdh] – там, где надо; там, где и должно быть (при соблюдении порядка, когда всё идёт хорошо); нечто подобающее, само собою разумеющееся.
90) SG [zg,  zge] – силок, моток верёвки, верёвка.
91) SGh [zgh,  zghe] – нечто неподвижное и неприкосновенное.
92) SGhj [zgh’,  zgh’e] – сосать.
93) SGj [zg’e,  zg’] – строить, строительство; укреплять, создавать крепкое сооружение (из камня).
94) SJ [sej,  sje,  si] – охватывать со всех сторон (не руками!); воздействовать со всех сторон; обрамлять, окаймлять; омывать (воздействовать на человека священными свойствами воды); охватывать со всех сторон нежностью и заботою; носить ребёнка во чреве.
95) TP [tep] – вдавливать, погружать.
96) TS [tes] – идея тесноты и ограничения.
97) TJ [tej,  tje,  ti] – помнить, воспоминание; то, что хорошо запоминается, потому что оно приметно; жизненный опыт; предосторожность (то, что следует постоянно держать в уме); бремя прожитых лет и отсюда – новое значение: любое тяжкое бремя.
98) XB [ab] – ожесточённость, злоба.
99) XGh [agh] – могущество, которое хранится в запасе; скрытый боевой дух; боевой дух, который затаился и ждёт своего часа; спиртной напиток.
100) XK [ak] – боевой дух, который усилился после жертвоприношения; решительность, целеустремлённость, настойчивость.
101) XwGh [ogh] – идея соблюдения осторожности при соприкосновении с колючим кустарником.
102) XwGj [og’] – опасность уничтожения или повреждения; то, что ставит под сомнение полезность происходящего.
103) XwT [ot] – настало время выступать против реальной опасности!
104) XjD [ed] – собирайся в путь со мною! я ухожу, иди и ты тоже!
105) XjGh [egh] – скрой свою мощь! притихни! затаись! сделай так, чтобы никто не видел или не понимал, что ты силён!
106) XjP [ep] – толкни! ударь! испытай на прочность!
107) XjT [et] – выдержи испытание! продержись!
108) WB [web,  ub] – поражать врага; наносить проникающее ранение; пчёлы (больно жалящие).
109) WBh [webh,  ubh] – яркое растение, выделяющееся на общем фоне; то, что выделяется по цвету или по яркой освещённости; выделяться по любому признаку; иметь отличительную черту, по которой можно выделить; вырабатывать отличительную черту в тех случаях, когда её не было изначально.
110) WD [wed,  ud] – уклоняться, отлынивать, прятаться.
111) WDh [wedh,  udh] – испражнение, выделение любой жидкости; отдавать, лишаться, отвергать.
112) WG [weg,  ug] – урожай, плодородие (растений, животных, людей); многочисленные (наплодившиеся).
113) WGh [wegh,  ugh] – идея беззащитности, незащищённости.
114) WGhw [wegwh,  ugwh] – украшать.
115) WGhj [wegh’,  ugh’] – мучить, истязать.
116) WGj [weg’,  ug’] – понукать лошадь или другое домашнее животное.
117) WKj [wek’,  uk’] – прятаться; скрываться, чтобы спастись.
118) WM [wem,  um] – то, что ударяет меня, досаждает мне; нечто досадное.
119) WS [wes,  us] – насекомое, ползающее по телу человека; щекотка; досаждающие укусы и другие действия со стороны насекомого на теле человека; любые досадные ощущения на теле человека.
120) JB [jeb,  ib] – озабоченность, всеобщая напряжённость.
121) JD [jed,  id] – удовольствие (получаемое), удовлетворённость.
122) JBh [jebh,  ibh] – идея хорошей видимости.
123) JDh [jedh,  idh] – уют, убежище.
124) JGh [jegh,  igh] – отдых, стоянка, лагерь.
125) JGhw [jegwh,  igwh] – выполнить приказ; явиться на зов; предстать перед вождём.
126) JGhj [jegh’,  igh’] – ощущения, осязание.
127) JGw [jegw,  igw] – наше стадо, наш скот.
128) JGj [jeg’,  ig’] – раздобыть, достать.
129) JKw [jekw,  ikw] – надёжный тайник.
130) JKj [jek’,  ik’] – доставлять удовольствие, удобство.
131) JL [jel,  il] – наши или общие для всех невзгоды, трудности; работа, требующая большой тщательности; очень трудная работа; усердие.
132) JM [jem,  im] – мои невзгоды; идея обременённости чем-либо.
133) JP [jep,  ip] – пробиваясь через преграды (кусты, заросли), расталкивать или раздвигать их руками; колючки; большие усилия.
134) JR [jer,  ir] – совещание; держать совет.
135) JS [jes,  is] – бракосочетание; изнасилование; умыкание. Отсюда более поздние значения: пачканье, вымазывание, осквернение; священное соприкосновение.
136) JT [jet,  it] – пора действовать! наступило нужное время! нужно сделать, нужно.


 

СОКРАЩЁННЫЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Полный список представлен в моей книге «Индоевропейская предыстория», куда и отсылаю читателя.

Николай Дмитриевич Андреев. РАННЕИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ПРАЯЗЫК. Академия Наук СССР, Институт языкознания. Ленинград, издательство "Наука", Ленинградское отделение, 1986.
Ганс Фридрих Карл Гюнтер. ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ ПО РАСОЛОГИИ. "Белые альвы". Москва, 2002.
Н.Д. Андреев. Периодизация истории индоевропейского праязыка. В журнале "Вопросы языкознания", 1957, №2.
Статистико-комбинаторное моделирование языков. Под редакцией Н.Д. Андреева. "Наука", Москва – Ленинград, 1965. (Совершенно особо: Н.Д. Андреев. Методы статистико-комбинаторного анализа в действии и в перспективе.)
Н.Д. Андреев. Статистико-комбинаторный метод в теоретическом и прикладном языковедении. Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук. Ленинград, 1967.
Н.Д. Андреев. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. "Наука", Ленинградское отделение, Ленинград, 1967.
Исследования по структурно-вероятностному анализу. Под ред. проф. Н.Д. Андреева. Горький, 1971.
Проблемы структурно-вероятностного анализа языков. Под редакцией Н.Д. Андреева. Днепропетровск, 1975.
Н.Д. Андреев. Гипотеза о бореальном праязыке. В сборнике "Лингвистические исследования, 1988. Проблематика взаимодействия языковых уровней". Ленинград, 1988.
Н.Д. Андреев. К палеолингвистической реконструкции древнего бореального праязыка. В сборнике "Лингвистические исследования, 1989". Структура языка и его эволюция. Москва, 1989.
Ю. Александравичюс. Литовский язык. Вильнюс. "Мокслас", 1987.
У.Б. Алиев. Синтаксис карачаево-балкарского языка. Москва. "Наука", 1973.
В.М. Алпатов. История одного мифа: Марр и марризм. Москва, "Наука", 1991.
Х. Андерсен. Взгляд на славянскую прародину: доисторические изменения в экологии и культуре. В журнале "Вопросы языкознания", 1996, №5 и №6.
Т.Е. Андреева. Звуковой строй томмотского говора эвенкийского языка. Новосибирск, "Наука", 1998.
М.С. Андронов. Грамматика тамильского языка. "Наука", Москва, 1987.
М.С. Андронов. Сравнительная грамматика дравидийских языков. "Наука", Москва, 1978.
О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. Москва, "Советская энциклопедия", 1969.
Н.В. Аршба. Динамическое ударение и редукция гласных в абхазском языке. Издательство "Мецниереба", Тбилиси, 1979.
П.М. Багов, Б.Х. Балкаров и др. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. "Наука", Москва, 1970.
Н.Я. Бармич. Бытовая лексика канинского говора ненецкого языка. В сборнике: Языки и фольклор народов Крайнего Севера. Ленинград, 1969.
Эмиль Бенвенист. Индоевропейское именное словообразование. (Редакция, предисловие и комментарии – Б.В. Горнунга, перевод с французского – Н.Д. Андреева.) Издательство иностранной литературы. Москва – 1965.
Эмиль Бенвенист. Очерки по осетинскому языку. Москва, 1965.
Х. Бирнбаум. Праславянский язык. Достижения и проблемы в его реконструкции. (Особо: приложение к книге – В.К. Журавлёв. Наука о праславянском языке.) Москва, "Прогресс ", 1987.
Х. Бирнбаум. Славянский, тохарский, алтайский: генетическая связь и ареально-типологическое влияние. В журнале "Вопросы языкознания", 2003, №5.
Р.;. Брандт. Краткая сравнительная грамматика славянских языков. Москва, 1915.
Р.А. Будагов. Портреты языковедов XIX–XX вв.: из истории лингвистических учений. Москва, "Наука", 1988.
Антон Будилович. Общеславянский язык, в ряду других общих языков древней и новой Европы. Варшава – 1892.
Юрий Яковлевич Бурмистрович. Историческая фонемология последовательного ряда или цепи славянских языков, связанных отношениями "ПРЕДОК – ПОТОМОК", от праиндоевропейского в лице его протославянского диалекта до русского. Абакан, 2001.
Е.М. Быкова. Бенгальский язык. "Наука", Москва, 1966.
И.С. Быстров, Нгуен Тай Кан, Н.В. Станкевич. Грамматика вьетнамского языка. Издательство Ленинградского университета, Ленинград, 1975.
А.А. Вержбовский. Основы всеобщей этимологической грамматики языков земли. Издательство "Наука и техника", Минск, 1969.
Элиас Вессен. Скандинавские языки. (Книга снабжена интереснейшим предисловием С.Д. Кацнельсона с цитатами из Н.Я. Марра.) Издательство иностранной литературы. Москва, 1949.
В.Ф. Выдрин. Язык лоома. "Наука", Москва, 1987.
Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Издательство Тбилисского Университета. Тбилиси, 1984.
Ш.Г. Гаприндашвили. Фонетические особенности цудахарского диалекта даргинского языка. В сборнике "Языки Дагестана". Издательство Дагестанской Базы Академии Наук СССР. Махач-Кала. 1948.
А.Н. Генко. Абазинский язык. Грамматический очерк наречия тапанта. Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1955.
В. Георгиев. Балто-славянский и тохарский языки. В журнале "Вопросы языкознания", 1958, №8.
Ю.А. Горгониев. Грамматика кхмерского языка. Издательство "Наука", Москва, 1966.
Р.В. Гордезиани. Кавказ и проблема древнейших средиземноморских языковых и культурных взаимодействий. Издательство Тбилисского университета, Тбилиси, 1975.
Борис Владимирович Горнунг. К дискуссии о балто-славянском языковом и этническом единстве. В журнале "Вопросы языкознания", 1958, №4.
Борис Владимирович Горнунг. Из предыстории образования общеславянского языкового единства. Издательство Академии Наук СССР. Москва, 1963.
Борис Владимирович Горнунг. О природе синонимии в языке и теоретических предпосылках составления синонимических словарей. В журнале "Вопросы языкознания", 1965, №5.
В.А. Горцевская. Очерк истории изучения тунгусо-маньчжурских языков. Ленинград, 1959.
Вильгельм фон Гумбольдт. Язык и философия культуры. Москва, "Прогресс", 1985.
Агния Васильевна Десницкая. Вопросы изучения родства индоевропейских языков. Издательство Академии Наук СССР, Москва – Ленинград, 1955.
Агния Васильевна Десницкая. О морфологической структуре албанского языка. В журнале "Вопросы языкознания", 1958, №5.
Агния Васильевна Десницкая. Албанский язык и его диалекты. Издательство "Наука", Ленинградское отделение, Ленинград – 1968.
Агния Васильевна Десницкая. Сравнительное языкознание в истории языков. Издательство "Наука", Ленинград, 1984.
А.Б. Долгопольский. Гипотеза древнейшего родства семей Северной Евразии с вероятностной точки зрения. В журнале "Вопросы языкознания", 1964, №2.
А.Б. Долгопольский. Сравнительно-историческая фонетика кушитских языков. Москва. "Наука", 1973.
О.А. Донских. Происхождение языка как философская проблема. Издательство "Наука", Сибирское отделение, Новосибирск, 1984.
Андрей Петрович Дульзон. Кетский язык. Издательство Томского университета. Томск, 1968.
Игорь Михайлович Дьяконов. Языки древней Передней Азии. Москва, "Наука", 1967.
В.Я. Дьячков. Фризский язык и фризы в современной Европе. В журнале "Вопросы языкознания", 2003, №5.
Т.Я. Елизаренкова. К фонологической интерпретации геминат в пали. В сборнике "Краткие сообщения института народов Азии. 62. Языки Индии, Пакистана, Непала и Цейлона". Издательство "Наука". Главная редакция восточной литературы. Москва, 1968.
Л. Жирков. Грамматика даргинского языка. Центральное издательство Народов С.С.С.Р. Москва – Moskou, 1926.
В.Н. Жосан. Хронологический аспект ареальной концепции М. Бартоли. В сборнике "Лингвистические исследования, 1976. Вопросы фонетики, диалектологии и истории языка". Москва, 1976.
А.Н. Жукова. Грамматика корякского языка. "Наука", Ленинград, 1972.
В.К. Журавлёв. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. Издательство "Наука", Москва, 1982.
Б.В. Журковский. Типология идеофона в хауса. В сборнике "Фонология и морфонология африканских языков". Издательство "Наука", Москва, 1972.
В.Г. Златоверхова. Фонетика бирманского литературного языка. Москва – 1966.
В.В. Иванов. Проблема языков centum и sat;m. В журнале "Вопросы языкознания", 1958, №4.
В.М. Иллич-Свитыч. Один из источников начального х-  в праславянском. (Поправка к "закону Зибса".) В журнале "Вопросы языкознания", 1961, №4.
В.М. Иллич-Свитыч. Опыт сравнения ностратических языков. Издательство "Наука", Москва, 1971.
И.Т. Канева. Шумерский язык. Санкт-Петербург, 1996. Издательство "Центр. Петербургское востоковедение".
С.Д. Кацнельсон. Общее и типологическое языкознание. (Особо: статьи "Язык поэзии и первобытно-образная речь" и "К фонологической интерпретации протоиндоевропейской звуковой системы" – в обеих, кроме всего прочего, описывается австралийский язык аранта.) Ленинград, издательство "Наука", Ленинградское отделение, 1986.
М. Киэда. Грамматика японского языка. Издательство иностранной литературы, Москва, 1958.
Г.А. Климов. Основы лингвистической компаративистики. Издательство "Наука", Москва, 1990.
Г.С. Клычков. Индоевропейская фонема *S как коррелят ларингальных. В журнале "Вопросы языкознания", 1959, №1.
А.Ч. Козаржевский. Учебник латинского языка. Издательство "Высшая школа", Москва – 1971.
С.П. Кондратьев и А.И. Васнецов. Учебник латинского языка. Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР. Москва, 1953.
И.В. Кормушин. Удыхейский (удэгейский) язык. Москва, "Наука", 1998.
Е.А. Крейнович. Юкагирский язык. Издательство Академии Наук СССР, Москва – Ленинград, 1958.
Виктор Крупа. Язык маори. "Наука", Москва, 1967.
Виктор Крупа. Полинезийские языки. "Наука", Москва, 1975.
Виктор Крупа. Гавайский язык. "Наука", Москва, 1979.
Я.Б. Крупаткин. Новое о происхождении фризского языка. В журнале "Вопросы языкознания", 1961, №4.
А.И. Кузьмина. Грамматика селькупского языка. Новосибирск, 1974.
С.З. Ластовка. Роль избыточности в опознавании фонем. В сборнике "Лингвистические исследования, 1976. Вопросы фонетики, диалектологии и истории языка". Москва, 1976.
А.А. Леонтьев. Папуасские языки. Издательство "Наука", Москва, 1974.
В.Д. Лебедев. Язык эвенов Якутии. Ленинград, "Наука", 1978.
Алексей Фёдорович Лосев. Знак. Символ. Миф. Издательство Московского университета. Москва, 1982.
А. Лубоцкий. Ведийская именная акцентуация и проблема праиндоевропейских тонов. В журнале "Вопросы языкознания", 1991, №1.
Г. Льюис и Х. Педерсен. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. Издательство иностранной литературы. Москва, 1954.
К.Е. Майтинская. Местоимения в языках разных систем. 1969, "Наука", Москва.
Э.А. Макаев. Проблемы и методы современного сравнительно-исторического индоевропейского языкознания. В журнале "Вопросы языкознания", 1965, №4.
В. Мажюлис. Заметки к вопросу о древнейших отношениях балтийских и славянских языков. Вильнюс, 1958.
Виктор Владимирович Мартынов. Становление праславянского языка по данным славяно-иноязычных контактов. Минск. «Наука и техника». 1982.
Виктор Владимирович Мартынов. Язык в пространстве и времени. Издательство "Наука", Москва, 1983.
Антуанъ Мейе. Введенiе въ сравнительную грамматику индо-европейскихъ языковъ. Юрьевъ. Типографiя Маттисена. 1914.
Г.А. Меновщиков. Язык эскимосов Берингова пролива. Ленинград, "Наука", 1980.
Г.А. Меновщиков. Эскимосско-алеутское языкознание. Итоги и проблемы. В журнале "Вопросы языкознания", 1984, №5.
И.И. Мещанинов. Грамматический строй урартского языка. Издательство Академии Наук СССР. Москва – Ленинград 1958.
Ш. Микаилов. Основные фонетико-морфологические особенности чохского говора аварского языка. В сборнике "Языки Дагестана". Издательство Дагестанской Базы Академии Наук СССР. Махач-Кала. 1948.
С.А. Миронов. Язык африкаанс. "Наука", Москва, 1969.
Райко Нахтигал. Славянские языки. Издательство иностранной литературы. Москва, 1963.
Т.М. Николаева. Теории происхождения языка и его эволюции – новое направление в современном языкознании. В журнале "Вопросы языкознания", 1996, №2.
Проф. В. Никольский. Почему люди говорят на разных языках. Сталинград, 1947.
Б.Н. Никонов. Грамматика португальского языка. "Высшая школа", Москва, 1985.
В.З. Панфилов. К типологической характеристике нивхского языка. В журнале "Вопросы языкознания", 1966, №5.
Т.Н. Пахалина. Ваханский язык. "Наука", Москва, 1975.
Т.И. Петрова. Язык ороков (ульта). "Наука", 1967.
Нина Евгеньевна Погодина. Практический курс шведского языка. Издательство ИМО, Москва, 1961.
В. Пизани. К индоевропейской проблеме. В журнале "Вопросы языкознания", 1966, №4.
Вальтер Порциг. Членение индоевропейской языковой области. Издательство "Прогресс", Москва, 1964.
Г.В. Пугач. Как человек научился говорить. Пермь – 1959.
Г. Рамстедт. Грамматика корейского языка. Издательство иностранной литературы, Москва, 1951.
В.И. Рассадин. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ, 1971.
П.И. Рокша. Языковое родство и ареальная топология. (Понятие: географический ареал). В сборнике "Лингвистические исследования, 1988. Проблематика взаимодействия языковых уровней". Ленинград, 1988.
Е.И. Ромбандеева. Мансийский (вогульский) язык. "Наука", Москва, 1973.
Н.Д. Русинов. Основы лингвистическог славяноведения. Горький – 1978.
Алексей Нилович Савченко. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. Москва, "Высшая школа", 1974.
Освальд Семереньи. Введение в сравнительное языкознание. Москва, «Прогресс», 1980.
Борис Александрович Серебренников. Историческая морфология мордовских языков. Москва, "Наука", 1967.
Борис Александрович Серебренников. Почему трудно верить сторонникам ностратической гипотезы? В журнале "Вопросы языкознания", 1986, №3.
П.Я. Скорик. Грамматика чукотского языка. Издательство Академии Наук СССР, Москва – Ленинград, 1961.
Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию. Москва, "Прогресс", 1977.
С.А. Старостин. Реконструкция древнекитайской фонологической системы. Издательство "Наука", Москва, 1979.
С.А. Старостин. Алтайская проблема и происхождение японского языка. Москва, "Наука", 1981.
Михаил Иванович Стеблин-Каменский. Грамматика норвежского языка. Издательство Академии Наук СССР. Москва – Ленинград, 1957.
Михаил Иванович Стеблин-Каменский. Древнеисландский язык. Издательство литературы на иностранных языках. Москва, 1955.
Михаил Иванович Стеблин-Каменский. Спорное в языкознании. Издательство Ленинградского университета, 1974.
Орест Петрович Суник. Ульчский язык. Исследования и материалы. Ленинград, "Наука", 1985.
В.Г. Таранец. Энергетическая теория речи. Киев-Одесса. Головное издательство издательского объединения "Вища школа", 1981.
Н.М. Терещенко. К вопросу о ненецко-хантыйских  языковых связях. В журнале "Вопросы языкознания", 1959, №2.
Н.М. Терещенко. Нганасанский язык. "Наука", Ленинград, 1979.
В.Н. Топоров. О введении вероятности в языкознании. В журнале "Вопросы языкознания", 1959, №6.
Г.П. Торсуев. Проблемы теоретической фонетики и фонологии. "Наука", Ленинградское отделение, Ленинград, 1969.
И.Г. Торсуева, Е.А. Брызгунова, С.М. Гайдучик и др. Интонация. Киев, Издательство "Вища школа", 1978.
И.М. Тронский. Общеиндоевропейское языковое состояние. (Вопросы реконструкции.) Издательство "Наука". Ленинград, 1967.
О.Н. Трубачёв. О составе праславянского словаря. (Проблемы и задачи.) В сборнике: "Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. (София, сентябрь 1963)". Издательство Академии Наук СССР, Москва, 1963.
Г. Фант. Анализ и синтез речи. Издательство "Наука", Сибирское отделение, Новосибирск, 1970.
Н.И. Филичева. Диалектология современного немецкого языка. "Высшая школа". Москва, 1983.
Г.А. Хабургаев. Старославянский язык. "Просвещение". Москва, 1974.
Петер Хайду. Уральские языки и народы. Москва, "Прогресс", 1985.
А.И. Харсекин. Вопросы интерпретации памятников этрусской письменности. Ставропольское книжное издательство, 1963.
Г.О. Шаламберидзе. Некоторые вопросы теории и типологии баскских именных композитов. Тбилиси, "Мецниереба", 1988.
Н.Ю. Шведова. Междометия как грамматически значимый элемент предложения в русской разговорной речи. В журнале "Вопросы языкознания", 1957, №1.
В.В. Шеврошкин. Звуковые цепи в языках мира. "Наука". Москва, 1969.
А.М. Щербак. Об алтайской гипотезе в языкознании. В журнале "Вопросы языкознания", 1959, №6.
А.М. Щербак. О ностратических исследованиях с позиций тюрколога. В журнале "Вопросы языкознания", 1984, №6.
В.И. Цинциус. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. Ленинград, 1949.
Г.И. Эйнтрей. Албанский язык. Издательство Ленинградского университета. Ленинград, 1982.
Африканское историческое языкознание. Проблемы реконструкции. Под редакцией В.Я Пархомовского. (Особо: статья К.И Позднякова "Развитие систем консонантных чередований в языках манде и в атлантических языках"). "Наука", Москва, 1987.
Балто-славянские исследования. Под редакцией В.В. Иванова. Москва, "Наука", 1986.
Вопросы родства языков. (Новые материалы и аспекты). Москва, 1990.
Интонация и звуковой состав. Материалы Коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи. Под редакцией В.А. Артёмова. Издательство Московского университета, 1965.
Конференция. Ностратические языки и ностратическое языкознание. Тезисы докладов. Москва, Академия Наук СССР, Институт славяноведения и балканистики. 1977.
Общеславянский лингвистический атлас. Академия Наук СССР. Издательство "Наука", 1965.
Очеркъ сравнительной фонетики древнеиндiйскаго, греческаго, латинскаго и старославянскаго языковъ. Пособiе къ лекцiямъ проф. В. Поржезинскаго. Москва, 1912.
Проблемы фонетики, морфологии и синтаксиса африканских языков. Издательство Московского университета, 1978.
Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Ответственный редактор А.П. Дульзон. (Особо – статьи внутри сборника: В.П. Алексеев. Европеоидная раса в Южной Сибири и Центральной Азии, её участие в происхождении современных народов. А также – В.Н. Топоров. К вопросу о типологической близости енисейских языков и бурушаски.) Издательство Томского университета. Томск – 1969.
Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Издательство Томского университета. Томск – 1973.
Языки Азии и Африки. Т. III. Языки Древней Передней Азии. (Совершенно особо: Е.А. Крейнович. Юкагирский язык). Москва, Главная редакция восточной литературы, 1979.

В.П. Алексеев. География человеческих рас. Москва, "Мысль".
В.П. Алексеев. Историческая антропология. Москва, "Высшая школа", 1979.
Е.П. Борзова. История мировой культуры. Издательство "Лань". Санкт-Петербург, 2001.
Йенс Бьерре. Затерянный мир Калахари. Государственное издательство географической литературы. Москва, 1963.
Людвиг Вольтман. Политическая антропология. "Белые альвы". Москва, 2000.
О.Р. Гарни. Хетты. Разрушители Вавилона. Москва, Центрполиграф, 2002. (Особо: на вклейке между страницами 128 и 129 помещено изображение пленного хеттского воина со свисающим в правую сторону оселедцем – иллюстрация к 149-й статье моего словаря.)
С.В. Городников. Историческое предназначение русского национализма. "Русаки", Москва, 2000.
Рене Груссе. Чингисхан: покоритель Вселенной. Москва, "Молодая гвардия", 2003.
Л.Н. Гумилёв. Этносфера. История людей и история природы. "ЭКОПРОС", 1993.
Т.А. ван Дейк. Расизм и язык. Москва – 1989.
Татьяна Николаевна Джаксон. Исландские королевские саги о Восточной Европе. Москва, "Ладомир", 1994.
Дональд Джохансон, Мейтленд Иди. Люси. Истоки рода человеческого. Москва, "Мир", 1984.
В.Б. Дрёшер. Человекообразные обезьяны. 1991 Tessloff Verlag, N;rnberg. Slovo/Слово.
Мери Дуглас. Чистота и опасность. Анализ представлений об осквернении и табу. Москва, КАНОН-Пресс-Ц. Кучково Поле, 2000.
Ян Елинек. Большой иллюстрированный атлас первобытного человека. Прага, "Артия", 1972.
Юрий Константинович Ефремов. Курильское ожерелье. Государственное издательство географической литературы. Москва – 1962.
А.А. Зубов. Человек заселяет свою планету. Государственное издательство географической литературы. Москва, 1963.
Н. Иванова. Русский вопрос. Журнал "Знамя", 1992, №1.
Н.М. Карамзин. История Государства Российского. Ростов-на-Дону, 1989.
Аполлон Григорьевич Кузьмин. Начало Руси. Москва, "Вече", 2003.
К.В. Керам (Марек). Боги, гробницы, учёные. Издательство иностранной литературы, Москва – 1960.
К.В. Керам. Узкое ущелье и Чёрная гора. Москва – 1962.
К.В. Керам. Первый американец. Загадки индейцев доколумбовой эпохи. Москва, "Прогресс" – 1979.
А.М. Кондратов. Земля людей – земля языков. Издательство "Детская литература", Москва, 1974.
Г. Кульчинский. Безъязыкая гласность. Журнал "Век XX и мир", 1990, №9.
В.Е. Ларичев. Охотники за черепами. "Молодая гвардия", Москва, 1971.
М.Я. Маров. Планеты Солнечной системы. Москва, "Наука", Главная редакция физико-математической литературы. 1981.
Л.И. Маруашвили. Палеогеографический словарь. Москва. Издательство "Мысль".
Алан Пиз. Язык телодвижений. Издательство "Ай Кью", Нижний Новгород, 1992.
Плутарх. Знаменитые греки. Ленинград, 1961.
Плутарх. Знаменитые римляне. Москва, 1964.
А.П. Садохин. Этнология. Москва, "Гардарики", 2001.
Карел Скленарж. За пещерным человеком. Издательство "Знание", Москва, 1987.
А.П. Смирнов. Скифы. Академия наук СССР, Институт археологии. "Наука", Москва, 1966.
Михаил Иванович Стеблин-Каменский. Культура Исландии. Ленинград, "Наука", 1967.
Те Ранги Хироа (П. Бак). Мореплаватели солнечного востока. Государственное издательство географической литературы. Москва, 1959.
А.И. Сорокин. Русско-японская война. Москва – 1956.
П.Г. Фосетт. Неоконченное путешествие. "Мысль". Москва, 1964.
Роберт Фоули. Ещё один неповторимый вид. Экологические аспекты эволюции человека. "Мир", 1990.
Ричард Фрай. Наследие Ирана. Москва, 1972.
Тур Хейердал. Аку-аку. "Молодая гвардия", 1959.
Тур Хейердал. Приключения одной теории. Гидрометеорологическое издательство. Ленинград, 1969.
Тур Хейердал. Древний человек и Океан. Москва, "Мысль", 1982.
Н.Н. Чебоксаров, И.А. Чебоксарова. Народы, расы, культуры. Москва, "Наука", 1985.
Абхазское долгожительство. Москва. Ответственный редактор В.И. Козлов. "Наука", 1987.
Военная энциклопедия. Том V. Товарищество И.Д. Сытина, Санкт-Петербург, 1911.
Салическая правда. Москва, 1950. Московский Государственный Педагогический Институт имени В.И. Ленина. Под редакцией В.Ф. Семёнова (его же и "Введение").
Этнография. Москва "Высшая школа", 1982.


БЛАГОДАРНОСТИ
В конце моей книги «Индоевропейская предыстория» мною представлен весьма объёмный список всех тех людей, которым я выражаю свою благодарность. Поскольку книга «Тайные знаки…» рассматривается мною как второй том моей лингвистической дилогии, то я здесь не буду повторять тот список. Тем не менее, появились новые имена, которые относятся только к этой книге: это супружеская чета – Николай и Ольга.