Япония полна тайн. Часть 27

Галина Кириллова
Все совпадения имен и наименований -случайны и являются сплошной фантазией автора

       Утром Надя встала раньше всех, напекла блинчиков и поставила на стол баночку с клубничным вареньем. Она купила его еще летом на ярмарке монастырских подворий в Александро-Невской лавре. Там часто проводят такие базары. И мед можно купить настоящий, и соленья разные, и одежду из льна и много чего еще. Главное, что всё это без химии, да и сделано монастырскими братьями и сестрами с душой.
       Кику поднялась сразу после неё, умылась, причесалась и еще постояла возле плиты, чтобы посмотреть, как ловко Надюша наливает большим половником жидкое тесто,  быстро наклоняет  горячую сковородку вправо-влево, растягивая блинчик на полную круглоту, потом переворачивает его, и он слегка поднимается по краям, а потом начинает дышать и румяниться.
        Так получилась целая стопка тоненьких круглых солнышек. Еще на столе появились сметанка, маслице и … селедочная икра. Уж если пробовать русские блины, так делать это не только со сладким чаем, но и с кофе, а здесь как раз и пригодится что-то солененькое. Можно было бы и икорки красненькой предложить, да только пенсионерская зарплата не позволяет.
        Верочка еще спала, поэтому девушки позавтракали без неё, а блинчики Надя переложила на сковородку, накрыла крышкой, а сверху еще и полотенце сложила в несколько рядов, чтобы тепло сохранить.
        Кику блинчики понравились. Она попробовала все варианты, и без конца повторяла «сугой!», закрывая от удовольствия глаза.
          До школы они доехали благополучно, Надя опять её оставила в вестибюле, а сама решила пройтись по магазинам и поискать коробочки для браслетов. В этот раз она взяла только три и две брошки. Вдруг не понравятся, или директриса передумает, мало ли что.
      Недалеко от метро был большой торговый центр, туда Надя и отправилась. На втором этаже она нашла большой отдел с упаковками и подобрала себе три разных коробки с бархатными крышками и с шелковым подушечками внутри. А для брошек – пластиковые овальные футлярчики с нежными незабудками на крышках. И, кстати, недорого. Даже и лучше, что не надо ничего самой придумывать. Всё – стильно, аккуратно и по деньгам приятно.
       У неё еще оставалось почти два часа, и Надя решила снова пойти в «Кошачье кафе». В этот раз она заказала «Золотую Васькину рыбку» - кусочек жареной форели на белом хлебе, кофе американо и коктейль «Муркины мечты»  из молока, мороженого, клубники и печеных  шариков в виде маленьких мышек.
        Потом достала газету, которую ей сегодня положили в почтовый ящик, и стала читать последние петербургские новости.
        Здесь она и узнала, что в Михайловском саду открывается ландшафтная выставка «Императорские сады в Санкт-Петербурге» с интересным названием «Авангарденс». «Вот куда я поведу Кику, пусть посмотрит, какие у нас здесь чудеса творятся.»
        К дверям школы она подошла ровно в три, в этот раз ей пришлось подождать еще минут пять. Кику вышла веселая, почему-то с румянцем на щеках и с улыбкой до ушей. Это было на неё не похоже, потому что и дома, и на улице у неё всегда был сосредоточенный вид. Кроме тех минут, когда они попивали пивко и разговаривали по душам.
        - Я получила пятёрку за нашу биографию! Одна из всех! и меня похвалили! Я такая счастливая!
        - Поздравляю, дорогая! Но я в тебе и не сомневалась, ты всё схватываешь на лету и у тебя большие способности! Так что еще и переводчиком заделаешься! А ведь это тоже дополнительные денежки!
        Кику задумалась, такой поворот в её устоявшейся жизни был бы неожиданным, но интересным. В Японии и в самом деле переводчики ценились намного больше простых экскурсоводов. Надо бы об этом подумать всерьез!   
         Надя вернула её в реальность и громко спросила:
       - Ну что? Двигаем на Фонтанку? В цветочный магазин, ты ведь хотела посмотреть, где работает Верочка. Не против, если мы  немного прогуляемся пешочком? Заодно забежим в пирожковую быстро перекусить, чтобы не упасть в голодный обморок. Я имею ввиду тебя, я сама-то уже куснула в Кошачьем кафе Васькин бутерброд.
      - Вашикин? Как это?
      - Ну да, Васькин, хоть ты и произносишь его так смешно. У нас котов обычно называют Вася, Васечка, Васенька. И хоть это и человеческое имя, но оно очень приятно звучит для котика. Мы вообще любим для кошек давать имена с буквой «с» - Муся, Вася, Пуся, Чернуся, Киса.  Есть в этой букве какая-то кошачья нежность. Ты согласна?
        - У нас нет четкого звука «с», он  больше похож на «ш», поэтому вы и путаете суши-суси, сасими-сашими, Мицубиси-Мицубиши. И котам мы даем тоже человеческие имена, но они всегда что-то означают – милый, героический, веселый, мудрый, ясный, звездочка, цветок…..
     - Красивооо. И вы всегда говорите вместо  «веселенький или красивенький» - кавайи или сугой?! Как-то необычно и смешно. Ну ладно, вон кафе на той стороне, давай перейдем улицу и плюхнемся ненадолго за столик.
       - Прюхнемся это как? Упадем?
       - Ну можно и так! Но я надеюсь, что не свалимся под стол, а просто  сядем и перекусим чего-нибудь. Я –  маленький пирожок или кексик, а для тебя выберем опять что-то необычное.
          В пирожковой на выбор было двадцать пять видов пирожков, шесть супов и двенадцать всяких котлет, рагу и куриных деликатесов.
          Надя выбрала для Кику гороховый суп, зразы по-королевски и вишневый компот. Кику молчала, смотрела на свою подругу глазами котенка, который не знает, как правильно себя вести в незнакомом месте и ловит каждый взгляд большой кошки.
       Всё было съедено за двадцать минут с теми же восклицаниями «сугой» - превосходно! Очень вкусно!
        Чудная русская кухня – она всегда может удивить иностранца! Особенно своими особенными сочетаниями и необычным вкусом. Кому другому придет в голову засунуть в котлету грибы и куриную печенку? И назвать это странным словечком «зраза». Конечно, историки тут же начнут искать корни в  литовской и польской еде, но никто не убедит обычного русского человека, что котлета и пюре, как бы они не были приготовлены, относятся к чему-то западному. Это наше – и всё! Привычное еще с детского сада.
        - Готова? Настроение бодрое? Ну, теперь две остановочки пешком, и мы там! Я такие коробочки купила, закачаешься!
        - Закачаешься? Как дерево? Это почему? От ветра?
        - Кику, ну что ты к словам цепляешься?! Ну, смотри на меня: - Надя остановилась, сделала вид, что перед ней что-то необыкновенно красивое, округлила глаза, подняла плечи, развела руки и стала качаться справа-налево, показывая, какое огромное впечатление произвело на неё то, что она увидела.
         Кику рассмеялась и сказала: «Надо запомнить! Ты – настоящая артистка! А такое слово и твоя пантомима, думаю, будет бомбой для русских туристов. Аригато, дорогая! Я сама закачаешься от твоих способностей.
         Через полчаса неспешной прогулки девушки перешли через Ломоносовский мост, свернули налево и подошли к цветочной студии.
         Звякнул колокольчик на входе, и они вступили в царство роз, орхидей и  хризантем. Тут же из-за конторки к ним поднялась Ксения и уже с привычной улыбкой хотела спросить: «Чем могу помочь», но из-за дальнего стеллажа со срезанными цветами вышла Вера и громко сказала:
         - Ксения Дмитриевна, это моя мама и Кику. Я вам о них говорила.
         - Ааа, да-да, проходите, пожалуйста. Кофе, чай?
          - Здравствуйте, Ксения. Вот пришли к вам с нашими драгоценностями, заодно и познакомимся. Мне Вера о вас много хорошего говорила.
        - Конитива, Ксения-сан! Я тоже рада с вами увидеться. Я очень люблю цветы, а у вас так красиво.
        - Спасибо, дорогие мои, приятно слышать чудесные  комплименты. Садитесь за столик, соорудим маленький междусобойчик!
       - Какое интересное слово, - тихо произнесла Кику, - впервые слышу. Можете его еще сказать?
        - Междусобойчик? Ну это такое шутливое словечко, означает, что за столом сидят только свои и что это ненадолго.
         - Только свои…. спасибо большое. Мне очень нравится, что русские – такие дружелюбные, они быстро становятся друзьями и любят говорить друг другу добрые слова.
        - Да уж что есть, то есть! А я читала, что японцы очень стеснительные, поэтому держатся вежливо и отстраненно. Но вы, наверное, уже многое переняли от нас, я смотрю, вы держитесь хорошо и улыбаетесь. Ну, давайте садитесь, вот вам чашечка с кошкой, хотите кофе? Но у нас и зеленый чай есть. Конечно, не такой, как у вас, он в пакетиках, но вполне приличный. Я еще и кексики принесла. У нас здесь прохладно, поэтому приходится пить чай довольно часто, а в  России пьют чай и кофе обязательно с чем-нибудь вкусным. Надежда Петровна, вы что будете?
        - Ксенюшка, да мы уже перекусили по пути. Я буду только кофеек, но слабенький. Если можно.
        Вера подошла к столу, поправила сахарницу и тарелку с кексами, положила руку на плечо Нади:
       - Мама, я пойду делами займусь, а вы здесь побеседуйте, я чай пила недавно, так что не смогу вам компанию составить, потом посмотрела на Кику и, улыбнувшись, сказала: итадакимасу – правильно?
        - Да, можно и так сказать. А я отвечу: гочисоу-сама дэщита – спасибо за угощенье.
       - Ну, девчонки, вы прямо, как на приёме у императора, такие вежливые и церемонные. Заодно и я приобщусь к высшему свету, - засмеялась Ксения и взяла маленький кексик.
       Пришлось и гостям попробовать выпечку. И не прогадали, пирожные просто таяли во рту.
        Потом Надя вынула из пакета коробочки, разложила их на столе и стала открывать их, показывая Ксении браслеты и брошки. Из «холодильника» вышли и другие женщины и стали вертеть в руках и восхищаться Надиными рукоделиями.
      Катя и Люба тут же примерили их и почти хором сказали: «Покупаю! Сколько вы хотите?»
         Надя не ожидала такого ажиотажа, поэтому смущенно переглянулась с Кику, а та уверенно сказала?
         - Тыщящя! У нас в  Японии всё, что сделано руками – очень дорого!
         - Отлично! Можно мне этот золотистый, - пропела Катя и стала вертеть рукой туда-сюда, чтобы камни, которые были в середине бисерной косички, сверкали еще ярче.
         - А мне лиловый! Я обожаю этот цвет, в нем столько глубины и загадки. – Правда, ведь, Ксения Дмитриевна?!
        - Девчонки, вы так набросились на браслеты, что я даже сама не успела их рассмотреть. Подождите, я тоже что-нибудь себе выберу.
        В это время колокольчик на входе коротко прозвенел свою нехитрую мелодию, и в салон вошли три девчонки. По-видимому, они только что рассказывали друг другу какую-то историю, поэтому смех еще дрожал в их голосах.
        - Здравствуйте! – хором закричали они. – Нам нужен букет для нашей преподавательницы. У неё сегодня день рождения! Только, чтобы не было дорого! У нас денег мало, – и они рассмеялись.
        Такая  искренняя молодая энергия сразу накрыла весь салон радугой веселого настроения и как будто распылила мелкие брызги,   какие бывают у горных  водопадов. Всем захотелось броситься на помощь девчонкам и отдать им самые красивые букеты просто даром.
        Однако Ксения не была такой отрешенной. Директор всегда должен думать не о благотворительности, а о прибыли, чтобы бизнес не рухнул. Она встала, отодвинула стул и сделала знак Кате и Любе, чтобы они ушли в другую комнату, а потом подошла к студенткам поближе.
      - А какой вы хотите букет? Большой, маленький, светлый, темный? Из каких цветов?
       - Ну, чтобы красивый… и недорогой, - опять повторили девчонки. Они стали рассматривать букеты на витрине. И одна из них, показывая на хризантемы в обрамлении ирисов, сказала:
        - Ну вот такой. Он сколько стоит?
         - Этот две тысячи
         - Нет, нам это не подходит. А попроще чего-нибудь – веселое настроение стало сползать с их симпатичных мордашек. Видимо, они не ожидали, что цветы могут стоить так дорого.
          Ксения посмотрела на Кику и спросила:
         -  Простите, а вы могли бы что-то посоветовать. Типа икебаны? У нас есть очень красивые ветки тинга и орхидеи. Даже, наверное, хватит одного цветка, чтобы уложиться в сумму. Сколько у вас денег?
     - Четыреста!
- Ну вот! Хватит! Сделаем еще красивую упаковку, и будет отлично! Поможете, Кику?
          Японка встала из-за стола явно растерянная. Она не ожидала, что её будут просить о помощи. Но ведь составлять композиции японцев учат с детского сада, именно так дети знакомятся с миром природы и красоты. Кику подошла к столу Веры и стала перебирать цветы и ветки. Через десять минут она составила икебану, которая по своей оригинальности была не хуже мощных букетов из пятнадцати хризантем или дюжины роз. Ксения завернула композицию в прозрачную серебряную бумагу и торжественно вручила его студенткам. Они были в восторге и повторяли:
        - Японка нам сделала букет! Никто не поверит. Спасибо, спасибо большое! Просто замечательно! А можно с вами сфоткаться?
         - Как это?
         - Ну сэлфи сделать! Чтобы все видели, что это было на самом деле!
         - Хорошо. А что я должна сделать?
         - Просто улыбайтесь, а мы встанем вокруг вас. Таня, возьми букет и замри в красивой позе! Вот! Отлично получилось! Спасибо еще раз. И всего вам самого доброго!
            Девчонки унеслись, опять со смехом и восклицаниями. Все смотрели им вслед и завидовали прекрасной юной энергетике.
          Хорошо быть молодым! Просто лучше не бывает, - как говорила Юнна Мориц - Хорошо - всего хотеть, Брать свое - и не украдкой, Гордой гривой шелестеть, Гордой славиться повадкой… Даааа.
            - Ну ладно, мои дорогие, давайте вернемся к нашим баранам. Надежда Петровна, я беру все ваши вещи, вначале  поставим большую цену, наверное, тысячи три, но если народ начнет жмотиться, то постепенно будем снижать. Но вашу тысячу, я думаю, вы получите в любом случае. А пока делайте еще, смотрите, что там сейчас модно. Может быть, даже Кику что-то подскажет, я знаю, что в  Японии тоже любят бисер. Согласны? – она посмотрела на Надю и Кику, и те сразу же закивали, почти что в унисон.
            Ксения усмехнулась, собрала коробочки и отнесла их к полке, на которой стояли сувениры и пряники на палочке.
          А Катя и Люба принесли деньги за свои драгоценности и торжественно их вручили смущенной Наде. Они не ожидала такой скорой продажи и была приятно удивлена и обрадована.
         - Кику, а вы, если захотите поселиться в нашем городе, можете приходить ко мне на работу, я с радостью возьму вас к себе, ведь такие креативные флористы могут наш бизнес поставить на новые рельсы!
          Ксения говорила шутливо, но Кику восприняла это предложение всерьез и встревожилась. Ведь в Японии нельзя отказываться категорично, надо говорить: «Спасибо за предложение, я подумаю», что в русской традиции такой ответ означает, что человек почти согласен, надо только подождать немного. Однако японка не собиралась менять свою жизнь, тем более переезжать в странную северную страну, где всё хоть и мило, но абсолютно непредсказуемо. И в каждую следующую минуту не знаешь, что может случиться
        - Аригато, Ксения-сан, это очень неожиданное, но приятное для меня предложение. В Японии редко дарят цветы такими букетами, как у вас. Только по большим праздникам или артистам. Но в каждом доме обязательно стоит икебана, и везде есть курсы для любителей составлять композиции. Даже для детей.
          - Ксения Дмитриевна, вы не представляете. как я рада, что мы с вами познакомились,- вдруг сказала Надя, очнувшись от эйфории быстрой и легкой продажи залежалых драгоценностей. - теперь я понимаю, почему Вера бежит на работу с улыбкой до ушей. У вас и в самом деле очень интересно и душевно. На следующей неделе Кику возвращается в Японию, у меня будет много свободного времени, так что обещаю еще чего-нибудь изваять.
           - Вот и хорошо! Спасибо вам за помощь и хорошее предложение расширить наши возможности. Надеюсь, что у вас появятся еще и другие идеи, и народ побежит к нам не только за цветами.
        - Домо аригато.
        - Спасибо и вам.   До встречи!
          Надя и Кику вышли из салона и пошли по улице, каждая в своем настроении. У Нади в голове шевелились идеи по поводу бисерных изделий, а Кику переваривала предложения Ксении и тот ажиотаж, который неожиданно возник из-за икебаны. Ведь ничего особенного она не сделала, просто вспомнила, чему её учили в университете. Все искусствоведы обязаны были знать назубок правила составления такого букета.
        В основе – три главных символа: небо, земля, человек. Вначале надо поставить длинный стебель Небо  «син», возле него «соэ» - Человек, он по длине должен составлять 2/3 от «син», наклон – такой же, как и у основного стебля. И самый маленький – стебель Земля «тай», и тоже 2/3 от длины, но уже от второго растения «соэ».
        Основное значение икебаны – противостояние сил тьмы и света, вначале такие букеты делали для подношения богам и для украшения храмов. И это -  настоящее искусство, даже можно назвать составление композиции -   скульптура из цветов. Много надо учиться, читать литературу и, конечно же, иметь эстетический вкус. К тому же существует огромное количество канонов и техник складывания. Каждый элемент композиции имеет определенный смысл и свое значение. Это и сочетание цветов, и форма вазы, и компоновка материалов. Используют не только цветы, но и ветки, листья, фрукты и ягоды, травы и засушенные растения, даже муляжи и искусственные цветы.
        А само название икебана состоит из двух слов «ике» жизнь, «бана» - цветок

         - Понравилось тебе у Ксении? Правда, хорошо было?
          - Да, - задумчиво протянула Кику, не успев стряхнуть с себя магию эмоций от совершенно незнакомых людей, которые за несколько минут стали ей близки и понятны. Всё-таки, Россия – страна детства, и все люди в ней – абсолютные дети, непосредственные и любознательные. Нет, наверное, не все. Но многие. Поэтому, наверное, те, кто близко знакомятся с русскими, потом снова хотят приехать в Россию. Потому что она – теплая, сердечная и гостеприимная.
  Носить маску вежливости и скрывать свои чувства, как это принято в Японии, конечно,  они тоже умеют, но это – не главное. Стоит только улыбнуться, и уже через десять минут, этот человек  может стать  тебе другом. А в Японии это сложно. Тем более сейчас, в эпоху смартфонов и гаджетов. Дааа, интересно было бы и в самом деле пожить в Петербурге подольше. Поработать в цветочном магазине, получить новый опыт. Но… командировка только на неделю.
         - Ты о чем так задумалась, Кикушечка? Наверное, скучаешь по своей тихой спокойной жизни? Здесь-то всегда, как на вулкане, никогда не знаешь, что будет завтра!
        - Нет, я думаю о другом. Вы все так похожи на детей – любите веселиться, придумываете себе какие-то игры без правил, потом начинаете думать, как всё-таки эту игру закончить,  и самое интересное, что результат иногда оказывается даже лучше, чем был бы по правилам.
         - Да, ты, я смотрю, глубоко копнула. Мне это в голову не приходило, но ты права – мы живем больше эмоциями и чувствами, чем какими-то правилами. В этом и наша сила, и наша слабость. Кику, ты не против, если мы с тобой сейчас пойдем на ландшафтную выставку?
      - Да, да, ты мне говорила. А это недолго? Мне ведь надо еще домашку делать!
         - Нет, здесь недалеко, три остановки на автобусе. Быстренько пробежимся по парку и поудивляемся фантазиям дизайнеров. В прошлые их показы я ходила, открыв рот, так всё было необычно и оригинально. А первые были вообще международные, Франция привезла  витражи, Италия красивые скульптуры, Англия домик для Алисы из страны чудес. Было очень много клумб и букетов. И даже лабиринтов из соломы и сена. На горбатом мостике можно было фотографироваться, а под ним волнами разливались синие незабудки и фиолетовые анютины глазки. Приспособили даже дырявую рыбацкую лодку, покрасили её в лиловый цвет, внутри разместили горшки с желтыми хризантемами, а по бортам наклеили спасательные круги из сиреневых петуний. Такое сочетание цветов – что просто стоишь и от восторга глаза становятся, как блюдца.
          - Ты думаешь, что в этот раз будет так же красиво?
          - Не знаю. Слово «авангард» всегда меня смущает. Оно редко означает «красиво», скорее выпендрёжно!
         - Подожди, не так быстро. Скажи еще раз!
           - Выпендрёжно? Ну это можно сказать по-французски эпатаж или по-русски слишком смело, слишком оригинально, слишком пафосно, просто на грани приличного. Я это не очень люблю. Но даже здесь есть свои тонкости, например в одном из прошлых показов был тоже выпендрёж – ребята сделали из проволоки фигуры героев басни Крылова «Квартет», то есть осла, козла, мартышку и косолапого мишку покрыли сверху зелеными кусками дёрна, то есть травы. Вот это было здорово! А в левом углу на большой площадке устроили скотный двор и поселили живых кроликов, лошадку, козликов, овечек, курочек с петушками и даже павлина. Вот детям была потеха! Ведь кроликов и козочек можно было кормить и гладить!
       Так, вот наша остановка, выходим! Сейчас пройдем немножко по набережной, ты увидишь Храм Спас-на-Крови, а справа от него – наш сад.
          - Какое необычное название. Я впервые слышу, хотя сама церковь мне знакома. По-моему я такую видела в Москве.
         - Да, они чем-то похожи. Но наш – красивее! А построен на месте гибели нашего царя Александра Второго. В его карету бросили бомбу, она взорвалась и царь был убит. Такое было время…. всегда почему-то думают, что если убить царя или президента, то что-то изменится. На самом деле ни одна революция не принесла того, что от  неё ждали. Но это – философия, не будем о грустном. Я покупаю билеты, а ты для себя купи каталог названий выставок.  Будешь в Японии хвастаться, что побывала в Императорских садах.
          - Хорошо!
         Надя и Кику отстояли небольшую очередь, купили билеты  и вошли в Михайловский сад. Всем известно, что решетка этого небольшого парка – одна из самых красивых в городе. Она была сделана в начале ХХ-го века и представляет собой фигурные столбы из желтого кирпича и огромных цветов, вокруг которых кругами расходятся ветки, причудливо переплетенные венками и чугунными кружевами. Можно рассматривать это произведение искусства и удивляться мастерству и архитектора и литейщиков.
       Тут же возле входа расположилась  небольшая дача. На деревянном помосте стояли стул, стол, навес с диваном  - всё белого цвета. Даже горшки  на полу были белого цвета, естественно  и хризантемы, и колокольчики, и петунии вокруг тоже были белого цвета.
       - Стильно, - сказала Надя.-  Но это уже было, пойдем дальше.
         Так они обошли весь сад по периметру, потом вернулись в центр и осмотрели еще пять разных ландшафтных безумств модных и не очень дизайнеров.
В этот раз были только представители России и одна фирма из Финляндии. В основном те, кто мог предложить что-то оригинальное за маленькие деньги, на дворе ведь кризис, как говорится, не до жиру,  быть бы живу!
И чем же решили поразить неискушенных зрителей мастера превращать любую вещь в шедевр?!
         - Надя, а что это газовая плита? Я это видела на кухне, когда ездила к подруге во Владивосток.
        - Дааа. Сама не верю, но посмотри, как они её раскрасили, а  в духовке целая клумба и чайник такой веселенький – в красную, желтую и синюю полосочку! Вот видишь, как можно из ерунды сделать арт-объект!
         - А там что?
         - Где? На той стороне пруда? Какая-то толпа! Интересно, что они там могут рассматривать. Пойдем, посмотрим.
         Но когда наши девушки подошли, то увидели, что это стоят воткнутые в землю толстые палки, на вершине которых – вешалки. А на них старая одежда: платья, юбки, брюки, пиджаки и блузки. И даже шляпки! Издалека казалось, что это живые люди из-за того, что ветер раскачивал фигуры, шевелил одежду, а рукава  «прозрачных манекенов» то открывали, то закрывали объятия.
        - Жуть! – сказала Надя, передернув плечами. Прости, конечно, но это не ландшафтный дизайн, а  какая-то фантасмагория. Пойдем отсюда, пока мы сами не превратились в арт-объект!
          Надя взяла Кику под руку и повела её по левой дорожке к ротонде. Но и там ничего особенно веселого они не нашли. Названий было много, в основном, дизайнеры ссылались на Малевича,  Шагала, на супрематистов, на  Велемира Хлебникова, но для японки эти имена были незнакомы. Да и Надя была далека от этих «писков моды»
          В общем, изыски и выпендреж были налицо и нельзя сказать, что это не тянуло на гениальное….Денег мало, но даже здесь можно прыгнуть головой назад и сделать антраша!  Принимайте красные флажки, синие бутылки на лугу  и разноцветные  тарелки, как просто игру воображения. И улыбайтесь! Кто сказал, что безголовая и безрукая женщина под странным  красным деревянным квадратом с черными полосами с интересным  названием «Купальщица» хуже, чем Ника Самофракийская? Та ведь тоже без рук!
          Однако, ни Надя, ни Кику не залезали так глубоко в историю искусства. Они просто ходили по дорожкам, смотрели на странных насекомых из гаек и болтов, ловили белые воздушные шары, которых запускали время от времени, ели мороженое и наслаждались хорошей погодой, старыми деревьями с извилистыми ветками, веселыми клумбами с традиционными маргаритками и бегониями  и красивым фасадом Русского музея, бывшего Михайловского дворца.
           Домой они вернулись только к пяти. Быстро попили чаю и стали готовить домашку. В этот раз было задано придумать рассказ про почту. Получилось интересно и познавательно..
-Добрый день!
- Здравствуйте. Что вы желаете?
- Я бы хотела послать посылку в Японию. Как это лучше сделать?
- А что в посылке?
- Русские матрешки и духи.
- К сожалению, духи по почте нельзя пересылать. Скажите, у вас своя коробка или я вам должна упаковать посылку?
- Нет, у меня нет коробки.
- Хорошо, вот вам на выбор три упаковки, две мягкие и одна коробка из картона. Что бы вы хотели?
- Вот эту маленькую, думаю, что она подойдет.
- Пожалуйста! Всё вместе стоит триста рублей.
  - Хорошо. Спасибо вам.
- Получите квитанцию. И всего вам самого доброго!
          Потом они ещё поучили правила сложноподчиненных предложений, и Кику пошла отдохнуть. А Надя полезла в кладовку искать фондюшницу.
             …. К тому времени, как с работы вернулась Верочка, на кухне уже были расставлены плошки с нарезанными морковкой, болгарским перцем, редькой, луком-пореем, сельдереем, репкой, китайской капустой и даже с кусками вареной свеклы. Надя специально вытащила все тарелочки и блюдечки, хоть чем-то напоминавшие японские пиалы и красиво разложила в них красные, зеленые, желтые и фиолетовые ломтики овощей. Была нарезана также ветчина и вареная говядина, а в отдельной большой миске желтой массой  солнечно сияли взбитые яички  для омлета.
          - Верушка, быстро мой руки и садись за стол. Мы с Кикушкой уже готовы.
         Надя включила фондюшницу, вода закипела буквально за минуту,  и они стали опускать в кипящую воду овощи и мясо, а затем горячие полуготовые кусочки опускать в яичную магму и отправлять в рот со смехом и шутками омлет с начинкой. Было и в самом деле забавно, потому что овощи надо было удержать палочками-хаси, а они у Нади  не слушались и падали снова и снова то в кипяток, то в миску с яичками. В конце концов, она устала бороться с японскими традициями и взяла вилку. А Кику и Вера  управлялись с деревянными «мечами», как будто родились с ними в руках.
         Всем очень понравился ужин, особенно тем, что это было необычно и весело. Кику забыла о японской невозмутимости и хохотала, как ребенок на празднике в детском саду. Она рассказывала и какие-то истории, связанные с сукияки, и показывала Наде, как правильно поддевать овощи и валять их в яичной жижице, и вспоминала пословицы, а Вера предлагала маме устраивать такие посиделки хотя бы раз в неделю. А потом вообще решила взять фондюшницу на работу и в конце недели устроить такой фокус для своих подруг по цветочным  забавам.
        После такого ужина захотелось немножко отдохнуть, а потом уже на сон грядущий попить легкого зеленого японского чая. Надя купила овсяного печенья и хотела уже объяснить Кику, из чего оно сделано, но японка сказала, что давно уже знает про такое печенье, но не очень его любит, потому что оно слишком сладкое. А в Японии любят больше горько-соленое рисовое печенье.
         - У нас есть тайяки – печнье в виде рыбок, можно даже делать его с начинками – с вареньем, или фруктами, или с тофу или даже с кусочками рыбы. Но самое интересное, что ваше название «овсяное» похоже на наше «осяное».
         - Осяное? Не понимаю. Там что - осы?
          - Да, с осами. Ведь в Японии давно известно о мёде, поэтому с древних времен запекали в тесте и пчел, и ос. Но для традиционного «деревенского» печенья нужны специальный  вид черных ос, они живут в земляных норах и считаются самыми злыми. Их  вначале отваривают в кипящей воде, потом сушат и добавляют в тесто.Такое  печенье называется «джибаши сенбей» и его сих пор пекут в городе Омаши, недалеко от Токио.
       - Ужас! С насекомыми! Я бы не смогла есть.
       - Да ты бы и не догадалась! Они ведь такие черненькие, хрустящие и немножко похожи на изюм.
        - Обман, значит! Подсунут тебе какого-нибудь гада, ты съешь с удовольствием, а потом окажется, что это… что это кузнечики или лягушки. Хотя лягушек едят во Франции. Да, о вкусах не спорят. Но мне наше простое овсяное в сто раз милее вашего осяного, хотя по-русски, конечно, осиного. Ладно, моя дорогая, иди еще подучи русские сложноподчиненные, а посижу в компьютере, посмотрю на новые веяния бисерной моды.
          Дамы разошлись по комнатам и уткнулись в свои экраны. Каждой хотелось увидеть что-то необычное, приятное и хотя бы полезное. Вера всё еще лелеяла надежду, что Сергей проявится и напишет ей хотя бы три слова поддержки. Она до сих пор еще не проверила себя на тест беременности. Как все женщины, которые  попадали в такую ситуацию и совсем не были готовы к рождению неожиданного ребенка, она думала, что это случайность и всё рассосется само собой. Однако в глубине души жила мечта, что Сергей приедет, заберет её в Москву, обрадуется, что станет отцом, они поженятся и будут жить-поживать и добра наживать.
           Однако прошло уже много времени, а новостей не было, и это Верочку огорчало. Мамины шутки по поводу близнецов и возможного отцовства Кунгоро, Веру не смешили, ей было грустно. Возраст ведь уже такой, что пора детьми обзаводиться, потому что потом уже точно не захочется, но как это быть матерью-одиночкой? Где взять денег, чтобы растить ребенка? Даже если и в самом деле пришпилить сюда японца, не факт, что всё будет гладко. Ни Вера не собирается жить в Японии, ни Кунгоро не поедет сюда, где он абсолютно не впишется в российскую непредсказуемую реальность.
          Такие вот тяжелые мысли плавали в голове у прекрасной блондинки, и не думала она о том, какие блестящие перспективы готовит ей жизнь.
……………



……………….Кунгоро спустился с горы и направился  к гостинице, решив, что волнения и тревоги теперь позади, как и обещал священник, поэтому самое время полежать в фуро – бочке с горячей водой, которая всегда для японцев имела особое значение. Ведь символы и мистика сопровождают их всегда и на каждом шагу, с самого детства. Древнее предание клана Дракон гласит: объедини все стихии в одно целое, и ты станешь непобедимым воином. Именно это и даёт фуро. В большой бочке из ароматного кедра соединились главные стихии японского миропонимания:  от огня — тепло, от воды — влага, от воздуха — пар и от земли устойчивость. И получилось, что человек попадая в самый центр этого взаимодействия, становится абсолютным воином - мудрым, физически и духовно сильным.
          Он вошел в здание, еще раз поклонился и поздоровался с девушками у стойки, снял обувь, аккуратно положил её в отдельный шкафчик, надел гостиничные тапочки и пошел к себе на второй этаж. Там переоделся в юката, вытащил из рюкзака уже ненужные пакеты и свертки и с удивлением обнаружил узкую деревянную дощечку, на которой был начертан  всего один иероглиф – «неожиданный подарок» - окуримоно.
          Подивился Кунгоро такой неожиданной загадке, но подумал, что сюрприз в этой жизни еще никому не помешал, поэтому коротко вздохнул, взял полотенце и вышел на террасу. По узкой деревянной лестнице он спустился во двор, потом  вошел в душевую и стал раздеваться. Бочка стояла на улице, вода в ней подогревалась специальной печкой на дне бочки. В древности для этого применяли горячие камни, но теперь и сюда шагнула цивилизация, поэтому просто использовались дрова.
        После душа он залез в бочку – фурако и зажмурил глаза от жара горячей воды.  Но уже через минуту наступило расслабление, аромат трав и морской соли висел в воздухе легким облаком, через ажурную ограду двора была видна  дальняя вершина горы, покрытая разноцветными пятнами осеннего леса, ветки клена с красными листьями опускались на крышу рёкана и где-то вдалеке слышался шум водопада.
           Только сейчас он заметил, что возле этой большой бочки есть невысокая этажерка из тонких бамбуковых веток, на полочках которой стоят баночки и пиалки с написанными названиями трав и цветов. А на длинной веревочке, натянутой между верхними стойками, были прикреплены длинные полоски бумаги. Он притянул к себе один листок и прочитал: «Учтиво просим вас не лишать жизни нечаянно прилетевшим к вам жуков-сан и бабочек-сан. Они тоже любят летать в благоуханном воздухе и вдыхать приятный аромат вашего наслаждения»
        Да, язык просьбы сохранился со времен самураев, когда обращение к господину всегда было на самом высоком уровне уважения. Сейчас это немножко смешно, но всё-таки, когда к тебе обращаются «Милостивый государь, нижайше прошу вас ….» и дальше уже по смыслу, то вы невольно больше внимания уделите такому письму. Хотя бы из прикола.
       Однако никаких жуков и бабочек не было и в помине, поэтому купание продолжалось без приключений.
        Прошло минут пятнадцать, все мысли и эмоции по поводу коллекции исчезли, как будто кто-то стёр неприятную запись с листа бумаги. Осталось только легкие следы школьной резинки, но они уже не трогали ни сердце, ни душу.
        Кунгоро вылез из бочки, завернулся в теплое махровое полотенце, которое уже было приготовлено любезной служанкой. Но, когда она предложила лечь в другую ванну – с теплыми кедровыми опилками или сделать массаж, отказался вежливо с улыбкой, но решительно. Ему не хотелось с кем-то общаться. Та гармония, которая родилась у него в сердце, была слишком хрупкой, чтобы разбрызгивать её ненужными словами и лишними действиями.
Так, с полотенцем на плечах он вернулся в номер и буквально повалился на растеленный  футон. Накрылся легким летним одеялом и заснул сном маленького ребенка после маминого купания.
        …. Спал он недолго, может быть часа полтора, ничего ему не снилось, но было ощущение легкости и успокоения.
         Кунгоро встал, накинул юката и решил проверить  звонки на телефоне. Было несколько таких, которые могли подождать ответа, был звонок от директора галереи и еще один из России – от Веры.
          Вначале он позвонил директору и выслушал от него приятную новость: из России поступили заявки на продажу  пяти его картин по очень хорошей цене. Директор поблагодарил и  ответил, что должен проконсультироваться, но думает, что художник будет не против, а все остальные  процедуры и согласования он берет на себя. Тем более по старому договору между галереей и художником довольно большой процент от сделки остается в музее, а это значит и хороший ремонт большого зала,  и новые закупки экспонатов и хорошие командировки для сотрудников. Да и для директора тоже, чего уж скрывать.
          Кунгоро сказал, что согласен на  все условия, отключился и задумался: тот ли это приятный сюрприз, который обещала табличка из храма.
Потом он выпил холодного зеленого чая, еще раз подошел к окну, но на террасу не стал выходить, а в раздумье набрал номер Веры.
Ответа не было довольно долго, но потом он услышал знакомый голос:
        - Алло! Кунгоро, это ты?
         - Да, Вера. Ты звонила? Как ты поживаешь? Что-нибудь есть новое?
        - Новое? Ну да…. Я хотела спросить, ты не приедешь к нам снова? Я имею ввиду в ближайшее время…. У меня есть новость, но об этом лучше говорить при встрече, в крайнем случае в письме. Напиши мне твой мейл,  я пошлю тебе сообщение.
        - А почему при встрече? Это какая-то тайна?
          Странные намёки Веры опять заставили художника вспомнить приключения коллекции. Не хватало еще, чтобы и Вера была в этом замешана. Великие боги, и что эти русские прицепились к нему? Жил себе спокойно, рисовал картины, наслаждался одиночеством и свободой, а теперь  история с этими непостижимыми женщинами выбивает его из колеи и заставляет сжиматься сердце в предчувствии очередных неприятностей.
      - Вера! А можно хотя бы намекнуть? Это касается выставки? Или наших московских знакомых?
        - Нет, нет. Это скорее касается только нас с тобой. Уверяю тебя,  всё получилось случайно. Я сама – в шоке!
        - В шоке? Ты  заболела из-за меня? Скажи яснее, а то я начинаю волноваться!
      - Ну, хорошо. По-моему, ты скоро станешь отцом. Но это еще не точно. Просто мне так кажется.
     - Отцом? Как это? Я не собирался.
      - Я тоже, но иногда это происходит независимо от желания людей. Природа так решила. Я позвонила, чтобы тебе  это сказать, но не буду  навязываться. Ты сам решишь, что делать. Хорошо бы, чтобы ты приехал. Но, наверное, раз это точно неизвестно, лучше оставить всё, как есть. Как говорит мама: может быть, рассосётся! Это шутка такая.
       - Шутка? Разве ребенок может исчезнуть, если он уже есть? Вера, когда всё станет понятно, я прошу тебя не избавляйся от сына. Я приеду, конечно. Сразу, как только ты скажешь. Но эта новость меня просто свалила с ног, я даже не знаю, что говорить. У меня в последнее время столько было неприятностей, что я теперь  не понимаю, как правильно принимать неожиданные новости. Я позвоню тебе позже. Одайдзини - береги себя.
       - Спасибо, Кунгоро. Я боялась тебе звонить, думала сама как-то переживу это событие, но ты меня успокоил. Спасибо еще раз! Всего  самого доброго!
           .....Таак, надпись на дощечке начинает приобретать реальные очертания. И еще тот парень в лесу намекнул на возможность перемены в его жизни. Но как это реально будет выглядеть? Неужели Вера приедет к нему и поселится в его доме?  А по комнатам будет бегать маленький кунгурёнок?
Художник уже был женат, и у него в Америке есть дочка, Фумико. Но они уже лет пять не виделись. Иногда бывшая жена присылает ему на почту  фотографии их путешествий по Европе и Америке, но почти ничего не пишет о своей жизни. Она и в Японии была молчаливой, а теперь, после развода, вообще замолкла, поэтому Кунгоро  узнавал, что дочка поступила в университет и учится на биолога только после того, как как она перешла на последний курс. И в Японию они не приезжали. Говорили, что денег нет, но на самом деле они не хотели с ним встречаться. И ему было непонятно почему. Он, как всякий погруженный в себя мужчина, никак не мог связать свои многомесячные командировки и полное растворение  в творчестве, с тем, что ей было скучно с ним, что ей хотелось ездить на экскурсии и  хвастаться перед подругами обновками, а она была вынуждена сидеть дома и экономить на всём, потому что большую часть гонораров он тратил на краски, бумагу и кисти.
          Ладно, не будем о плохом.  Говорят, скоро в Токио будет большой праздник  Фукуро Мацури. Надо съездить, отвлечься. Давно он не видел таких интересных и мощных праздников.
На следующий день он отправился в галерею, поговорил с директором о покупке картин, предложил сделать авторские копии, чтобы в музее всё-таки оставались его шедевры, а потом сказал, что хотел бы отправиться на Хоккайдо,  сделать наброски для  новых картин.
         Почему-то еще в детстве он любил снег, и всегда с удовольствием ездил именно на север, рисовать сугробы и деревья в горах, покрытых огромными снежными шапками. Ему даже посчастливилось видеть лисьи свадьбы и рисовать маленьких лисят.
      Картины с лисами имели особенный успех у публики, ведь лиса-кицуне -  давнишний мифологический персонаж в японской синтоистике. Самое интересное, что в  в Японии есть не только всем известные рыжие лисы, но белые, и черные, и светло-бежевые. Сами эти животные пользовались любовью и вниманием, потому что именно от них зависел урожай риса. Если бы не они и кошки, то грызуны чувствовали бы себя, как в раю. Кроме того несомненное очарование прищуренных глаз и золотистый мех позволяли лисицам быть на особом положении  в жизни японцев, которые обожествляли всё, что находится вокруг них.
           Не случайно именно лисы стали  главными помощниками покровительницы крестьян и торговцев  Инари. Везде, где стоит храм, посвященный этой ками, паломников встречают изваяния  лисичек с ключами от каменных амбаров. Никто не приходит в святилище с пустыми руками, считается, чем лучше ты угостил божество Инари  и её помощниц, тем лучше у тебя пойдут дела и тем прекрасней будет твоя жизнь. В качестве подношений кроме сакэ и рисовых колобков с красной фасолью приносят рис с жареным тофу. Это блюдо стали называть «инаридзуси» - суси для  Инари.
         Кунгоро несколько раз ездил в Киото и всегда его поражало, что перед храмом стоят друг за другом несколько десятков  красных священных ворот – тории. Их так много, что получился настоящий лабиринт. Ставят их те, кому повезло в торговле или в других важных делах. И самое интересное,  что получить разрешение на установку новых ворот, надо ждать по, меньшей мере,  два года. Такая вот необычная очередь на вещественную благодарность Инари.
          Лисы везде, на каждом шагу, и как сувениры, и как маски, и как охранники возле храмов. Но иногда это поклонение носит совсем уж забавный характер - это лисья свадьба, которая проводится  3 мая в городе Ага-мати, недалеко от Ниигата  Как раз в это время начинается продажа сакэ нового урожая. 
          Выбирают пару молодоженов, которые поженились в течение этого  года. Лису-невесту наряжают в традиционную свадебную одежду,  и процессия отправляется в местный синтоистский храм, где девушку благославляют на брак. В храме родители передают невесту представителям сватов и в их сопровождении она вместе с приданым, друзьями и помощниками идет в дом сватов. В доме сватов проходит празднество – подносят подарки, устраивают танцы и пение.
             Школьники младших классов показывают танец белых лисят, который является пожеланием счастья и благополучия всем присутствующим на празднике. Когда спускаются сумерки, вся процессия отправляется в дом жениха. Молодые встречаются и идут в синтоистский храм, там проходит свадебная церемония, после чего начинается настоящий пир! В день праздника все желающие могут приобрести лисьи ушки и сделать лисий макияж. Веселые лисьи мордочки можно видеть тут и там,  станционные смотрители, дети, туристы, участники праздника, даже домашние питомцы щеголяют с лисьими ушками.
Сам Кунгоро туда не ездил, но его дочка была на экскурсии со своим классом и вернулась оттуда с маской кицуне  с мелкими лисятами в разных позах  и в полном восторге от поездки.

          ….Почему вдруг Кунгоро  вспомнил про все эти истории… Кицуне ведь не только приятное и красивое животное, но и лиса-оборотень. И чаще всего она превращается в красивую девушку, чтобы заморочить голову простодушному японцу и обмануть его. Не такой ли была и Верочка, прекрасная блондинка с голубыми глазами, мечта романтичных, но робких японцев. Как искусно она околдовала доверчивого художника. Он и глазом не успел моргнуть, как оказался опутанным сладкой, но крепкой паутиной. А последняя новость буквально оглушила его. Он стал представлять себе, как Вера приедет в Токио, и как они будут жить в его доме. Но жизненный опыт и трезвый ум подсказывали ему, что вряд ли из этого получится что-то  хорошее. Не такой у Веры характер, чтобы сидеть дома и безропотно ждать мужа из дальних командировок. Наверняка начнутся скандалы, она заставит его делать то, что ему совершенно не надо: зарабатывать деньги, возить её в разные места, в том числе и Европу. И он распрощается со своей драгоценной свободой.
         А что будет с ребенком? Детей от таких браков называют «хафу», то есть «половинки» и их не очень любят в обществе. В детском саду на них смотрят, как на страусов, появившихся в стае пингвинов. Их щиплют, толкают и издеваются. Он видел передачу по телевизору, в которой говорили, что дети-хафу  даже запрещают своим мамам-папам неяпонцам приходить в детсад и школу, чтобы другие дети перестали давать им неприятные прозвища. Таково негласное правило: не выделяйся, будь, как все, потому что «выпирающий гвоздь – забивают!» Соблюдай нормы, не проявляй инициативы, не высказывай свое мнение, будь частью группы,  и тогда жизнь будет как у всех – спокойная, стабильная, известная наперед. Да и  сам  Кунгоро привык так жить, всегда хорошо, когда правила не меняются веками, ты всегда знаешь, какой будет результат и всё предсказуемо.
        Конечно, это больше похоже на эскалатор в метро – каждый стоит на своей ступеньке и знает, что конвейер движется ровно и безопасно. Если только кто-то не побежит вниз, расталкивая спокойных пассажиров. Тогда и будет беда. Поэтому, стой! Готовься к выходу и радуйся жизни!
       С такими странными мыслями Кунгоро вернулся домой, достал из холодильника обед – замороженные пельмени гёдза и рис с овощами, погрел всё в микроволновке и включил телевизор. Рассказывали, что через два часа начнется фестиваль Фукуро Мацури. На экране здоровые мужики в повязках на лбу и красивых юката готовились вывезти огромные платформы-паланкины на центральные улицы Икэбукуро, самого большого района Токио.
Он быстро пообедал, взял с собой карту и фотоаппарат и поехал на праздник.
Машину он оставил на стоянке, заплатил за два часа и двинулся  по улице туда, где шумела толпа.  Народу и в самом деле собралось много, Пришлось ему войти в кафе и подняться на второй этаж, чтобы из окна наблюдать за процессией. Конечно, обзор был небольшой, но самое главное можно было увидеть.
         Официантка подошла к нему и встала на коленки возле стола, чтобы лучше услышать заказ.. Она не записывала, а просто внимательно смотрела на него и кивала со словами »хай» и «ун».
         Пока она готовила кофе и легкие бутерброды, он стал читать предложенную программу фестиваля. Оказалось, праздник  не был таким уже старинным. Начался он в 1968 году, как пышная рекламная акция   нескольких торговых обществ, которые для привлечения покупателей придумали использовать традиции храмовых процессий. Для простых людей микоси были знакомы с детства, и многие даже участвовали в похожих церемониях, поэтому праздник прижился и с каждым годом становился только интереснее и многообразнее. Теперь таких паланкинов было больше и сами эти платформы украшались всё ярче и причудливей.
      Домики, в которых по преданиям переселялись из храмов на время праздника  божества-ками, украшались резьбой и яркими лентами. Их красили золотой краской, на крышах располагали мифических животных, а внутрь на алтарь клали рисовые лепешки и ставили пиалки с саке.  Носили их на специальных жердях   группы участников, одетых в одинаковые  юката. У одного паланкина одежда ребят была  синяя в горошек, у других цветная с красными полосами, у третьих зеленая с драконами. Зрелище было очень живописным, а еще вся эта демонстрация  сопровождалась музыкой духовых и боем барабанов. Шли группы танцовщиц в одинаковых соломенных шапках, похожих на высокие треуголки. Их красивые плавные движения и мелкие шажки в традиционных гэта, сандалиях на деревянных  скамеечках, точно соответствовали ритму сякухати – японской флейте.
         Вначале всё было спокойно и мирно, но ребята, которые несли на своих плечах паланкины-микоси, постепенно приходили в странный ажиотаж, который подогревался громкими криками и свистом публики по обе стороны улицы. И вдруг одна платформа врезалась в другую, несколько человек, которые были наверху, слетели с неё, как птицы с ветки, и  процессия стала неуправляемой. Самое интересное, что никто не разбился насмерть. Видимо, какие-то тренировки падений носильщики микоси проводили специально,  или сами эти ребята умели приземляться без переломов. По крайней мере громких стонов не было. Те, кто мог, вставали  рядом с участниками и сами уже старались своей платформой скинуть соперников с другой,  остальные, хромая, уходили и вливались в ряды зевак. Или с сознанием выполненного долга возвращались домой.
       Это столпотворение сопровождалось ожесточенным боем огромных барабанов, криками, смехом и странными танцами.
          А вдоль улиц уже вставали в ряд передвижные  палатки с уличной едой, без которых не обходится ни один праздник. Многочисленные торговцы предлагали желающим полакомиться  сладкими пирожными из риса и фасоли, солеными закусками,или более сытной едой. В тележки – ятай встроены небольшие печки, на которых жарятся, варятся и тушатся традиционные вкусняшки, привычные с детства:  Окономияки -  блинчики с беконом или рыбой, посыпанные стружкой из сушеного тунца, яки имо -  сладкий печеный картофель, крепы – блины, свернутые фунтиком,  со сладкой начинкой, имагаваяки - жареные пирожки  с пастой из красных бобов или   сыром, мясом и картофелем, никуман – паровые пельмени или булочки со свининой,  икаяки - жареные кальмары на палочках с соевым соусом,  томорокоси - жареная кукуруза  с соусом мисо, сливочным маслом или соевой подливкой, тёко банана -  жареный банан на палочке в шоколаде и с разнообразными присыпками. Они могут быть самого разного цвета,.  дикого дизайна и  с украшениями из ярких сахарных камушков, а также тайяки - пирожки в форме рыбки с  заварным кремом, сладкой пастой  адзуки, шоколадом или сыром. Ну и конечно традиционный  рамэн – лапша с бульоном, якитори – куриные шашлычки  и домбури - рис с различными добавками.
         Кроме еды ушлые торговцы предлагают дешевые сувениры, игрушки, волшебные амулеты и дощечки для загадывания желаний...И всем  весело, потому что кругом улыбки, детский смех,  красота и яркость  чудесного праздника.
Кунгоро не успевал разглядеть в подробностях и сфотографировать быстро меняющуюся картину. Процессия была похожа на цветного дракона, который причудливо извивался по всей улице и уходил своим длинным чешуйчатым телом в конец перекрестка. Мозаика праздника была настолько пёстрой, что в конце концов у него устали глаза, и он решил вернуться домой.
          Интересно, что за все эти два часа он ни разу не вспомнил о Вере и своем неожиданном отцовстве.

Продолжение:http://www.proza.ru/2018/04/13/464