73-й сонет Шекспира

Арсений Загаевский
SONNET 73

That time of year thou may'st in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by-and-by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consum'd with that which it was nourish'd by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.

Смотри: ноябрьский лес в моей душе,
Где птицы не поют среди ветвей,
Где лист пожух или опал уже,
Где кроны - хоры брошенных церквей.

Во мне увидишь сумеречный свет:
На западе закат ещё багров,
Но солнце село; ночь, как будто смерть,
Нещадно опускает свой покров.

Во мне увидишь отблески огня,
Чей на золе иссякнет юный пыл,
Как на одре - его, как и меня,
Погасит то, на чем взлелеян был.

Ещё сильней полюбишь ты тогда
То, что утратишь вскоре навсегда.