Либретто к мюзиклу Оливер Твист. Действие второе

Ремер Михаил
ЛИБРЕТТО К МЮЗИКЛУ
ОЛИВЕР ТВИСТ
По роману Чарльза Диккенса «Оливер Твист»
Действие второе






 
Жанр:
Рок-мюзикл

Место действия:
Великобритания,  Лондон

Время действия:
Середина 18-го века

Суть:
Оливер Твист – не озлобившийся несмотря ни на что мальчик. Он сохранил ту частичку света, которую отдала ему умирающая мать. Эту частичку мальчик несет через свои приключения, стараясь каждому, кто встречается ему на пути, подарить ее часть. Те, кто принимают её и становятся чуть добрее, в итоге обретают благодать. Отказавшиеся, - приходят к краху.

Синопсис:
История мальчика из аристократической семьи, волею судеб оказавшимся среди нищеты, но сохранившего чистую душу и сумевшего помочь многим из тех, кто повстречался ему на пути.

Действующие лица:
Оливер Твист -Девятилетний мальчик
Плут -Жулик
Жулики -Беспризорники Феджина
Феджин: -Старик-еврей
Роз: -Девушка-аристократка
Нэнси: -Падшая девушка
Сайкс: -Убийца, негодяй и мерзавец
Власть1, Власть 2, Власть 3 -Члены приходского правления. Служащие, которые всегда втроём. Похожи друг на друга. Говорят отрывисто и бесстрастно. Появляются, как механизмы, - из глубины сцены. Появление сопровождается звуком механизма. Во втором действии – перерождение в судей.

Эпизоды
Мистер Бабл -Приходской биддл. Тучный высокомерный человек
Мисс Манн -Смотрительница детского приюта. Возрастная особа с неприятным лицом
Ноэ -Упитанный молодой человек, года на три старший Оливера.
Книготорговец: -Пожилой человек




 
Действие первое
Сцена не освещена. В самом центре – источник неяркого пульсирующего света, который постепенно угасает. Тревожный бой сердца. Сверху на сцену «льется» тонкий лучик света, который освещает два детских силуэта. Один – укутавшийся в тряпьё и рванину беспокойно ворочается во сне, другой – неподвижно сидит рядом.

Детский голос:  -Как же так, сэр; вы же говорили, что зло не существует?

Голос взрослого: -Скажи мне: ты когда-нибудь видел настоящее зло?

Детский голос: -Нет, сэр

Голос взрослого: -Скажи мне: ты когда-нибудь слышал голос по-настоящему злого человека??

Детский голос: -Нет, сэр

Голос взрослого: -И ты все ещё спрашиваешь: существует ли зло? Просто есть те, кто никогда не видел добра

Резко вспыхивает свет. Спящий мальчик отбрасывает рванину и поднимается (Оливер Твист)

Оливер Твист: -Мама!

Оливер осматривается по сторонам, и видит мальчугана. Тот сидит рядом, лишь следя, чтобы льющийся сверху сцены свет не попадал на него. Мальчик (Плут) одет с претензией на щеголеватость, но в явно большие по размеру затертые засаленные вещи, что трудно определить, что он за тип.

Плут: -Эй, приятель! Какая беда стряслась?
Оливер: -Я очень устал и проголодался. Я пришел издалека и иду вот уже семь дней.
Плут: -Семь дней?! По приказу клюва, да? Клюв - это судья! И если идешь по приказу клюва, то идешь не прямо вперед, а к петле, и с нее уж не сорваться… Но послушай; тебе нужно задать корму, и ты его получишь. Я и сам на мели, но уж коли на то пошло, немного раскошелюсь. Вставай-ка! Ну!.. Вот так!.. В путь-дорогу! Ты же в Лондон идешь?
Оливер: -Да.
Плут: -Квартира есть?
Оливер: -Нет.
Плут: -Деньги?
Оливер: -Нет.
Плут: -Может…
Оливер: -Нет
Плут: -А…
Оливер: -Нет
Плут: -Постой, постой! Выходит, ты бы не прочь отыскать славное местечко, чтобы переночевать там сегодня, верно?
Оливер: -Да.
Плут: -Вот и славно! Сегодня вечером я должен быть в Лондоне, а там у меня есть знакомый… Почтенный старый джентльмен, который приютит тебя даром и сдачи не потребует. Конечно, если ему тебя представит джентльмен, которого он знает. А разве он меня не знает? О нет! Совсем не знает! Нисколько! Разумеется! Идем!

Песенка Плута [Плут, Жулики]  Озорной бит.

Плут: -Сегодня в Лон-до-не.
Жулики: -На самой заброшенной его части.
Плут: -Тебя судьба найдет!
Жулики: -Па-па-ра-ру-ра…

Плут: -Открыта дверь для тех
Жулики: -Кому знать Феджина выпало счастье!
Плут: -Но он гостей не ждет…
Жулики: -Па-па-ба-ба-ба-бам

Плут: -Замолвить слово за тебя, -
Ведь, мы с тобой теперь - друзья!
Я, конечно же, могу!
Тебя обучим ремеслу!
Под солнцем место ты найдешь!
Жулики: И с нами ты не пропадешь!

Плут: -Таскать утиралки, играть в догонялки
Жулики: -Бумажники чистить
И брать все от жизни!

Пр-в:
Плут: -Прекрасная судьба!
Жулики: -О, - да!
Плут: -Ждет, славный друг, тебя!
Жулики: -Да-да!
Плут: -Поможем мы тебе!
Жулики: -Оу, -е!
Плут: -Научим жить на дне!
Жулики: -Е-е!

* * *
Декорации меняются. Количество народу на сцене увеличивается. Теперь появляются богато и опрятно одетые мужчины и женщины. Жулики шныряют между ними и между делом вытягивают то платок, то пенсне, то кошелек. При этом платки они то и дело отдают кому-то, получая взамен монеты. На одном из заборов – портрет Плута с надписью ‘Wanted’. Жулики пририсовывают ему усы, бороду, очки и шляпу, меняя его до неузнаваемости.

Плут: -Мы – короли улиц.
Жулики: -Но портретов не найдешь ты наших здесь.
Плут: -Всего лишь – ловкость рук (демонстрирует Оливеру платок)!
Жулики: -Па-па-ра-ру-ра…

Плут: -Домашних умниц
Жулики: -Страшный сон и – все зло, что в мире есть!
Плут: -Но нам-почет, а им - испуг… (вызывающе хватает опрятную девочку и делает несколько танцевальных «па»)
Жулики: -Па-па-ба-ба-ба-бам

Плут: -Отваги нам не занимать.
И будет правильней сказать,
Что справедливость ищем мы
Несчастным даруем платки
За это любят нас и ждут!
Жулики: И «сэром» Феджина зовут!

Плут: -Жизнь слишком прекрасна, чтобы ты был несчастным
Жулики: -Удача тех ждет,
Кто с нами поет!

Пр-в:
Плут: -Прекрасная судьба!
Жулики: -О, - да!
Плут: -Ждет, юный плут, тебя!
Жулики: -Да-да!
Плут: -Поможем мы тебе!
Жулики: -Оу, -е!
Плут: -Научим жить на дне!
Жулики: -Е-е!

Подходят к обшарпанной двери и без стука прошмыгивают внутрь. Свет гаснет, но на другом конце сцены – человек с фонариком (сторож), света от которого хватает, чтобы выхватить из мрака двоих человек:

Сторож: -Эй! Кто здесь?!
Плут: -Плутни и удача!
Сторож: -Вас двое. Кто второй?
Плут: -Новый товарищ [подталкивая вперед Оливера, при этом на ладони у него остается яркое пятно света, которое он торопливо стирает].
Сторож: -Откуда он взялся?
Плут: -Феджин наверху?
Сторож: -Да, сортирует утиралки. Ступайте наверх!

Свет зажигается. На сцене – старый еврей отталкивающей наружности. Одет не намногим лучше Плута; с той лишь разницей, что вещи подогнаны по размеру, просто очень старые и ветхие. За типом – убогая вешалка, на которой висят носовые платки, а сам хозяин помещения спарывает что-то с очередного платка. Оливер удивленно глядит то на Феджина, то на платки.

Плут: -Это он самый и есть, Феджин [толкает вперед Оливера]. мой друг Оливер Твист. Он – из страны желторотых.
Феджин: -Мы очень рады познакомиться с тобой, Оливер, очень рады... [комично кланяется гостю] Плут, сними сосиски и придвинь ближе к огню бочонок для Оливера. Ты смотришь на носовые платки, да, миленький? Их много, правда?  Мы  их  только что разобрали, приготовили к стирке. Вот и все, Оливер, вот и все. Ха-ха-ха!

Песенка Феджина [Феджин, жулики, Плут]
Во время исполнения он и жулики начинают «играть» в платочки: Феджин запихивает в карман платок, а жулики по очереди пытаются вытащить его. Игра увлекает Оливера, и он сам принимает в ней участие

Жулики: -Раз, два, три, четыре, восемь, пять!
Феджин: -Монеточки, монеточки мы будем собирать.
Все, что, дорогие мои, плохо лежит,
То, мои родные, нам принадлежит!
Жулики: -Девять, восемь семь, шесть, пять, четыре, три!
Феджин: -Внимательней, внимательней по сторонам смотри!
Хороший мой, гляди: у досточтимых господ
Находишь утирашку и бежишь со всех ног.

Феджин: Улыбочки, ухмылочки, а ножик – за спиной!
Эй, милые мои, займемся выгодной игрой.
Кто ловче и быстрее платочки соберет,
Тот самым прытким трюкачом в округе прослывет!

Пр-в [на еврейских мотивах]
Феджин -Без труда, и рыбка – в море!
Лодырь – всей общине – горе!
Праздность – наш великий труд.
Об этом-таки твердо знают тут!
Не работаешь, не ешь!
Таки-главное правило здесь!
* * *

Жулики: -Четыре, восемь, семь, три, шесть, пять, восемь!
Феджин: -Как пташки небесные, в гнездо монетки носим!
Оплатит нам Всевышний щедро за труды
Насущный хлеб дарует, славные мои!
Жулики: Девять, пять, шесть, три, два, один!
Феджин: Нам самый лучший друг – богатый господин.
Сирот способен он несчастных поддержать:
Платочек и бумажник страждущим отдать!

Феджин: -Кому – забавы с играми, а нам – нелегкий труд!
Но за труды смиренные нас «жулики» зовут!
Блаженен тот, на чьих глазах – невинная слеза.
Но в Рай мы не торопимся; есть ещё тут дела!

Пр-в [на еврейских мотивах]
Феджин -Без труда, и рыбка – в море!
Лодырь – всей общине – горе!
Праздность – наш великий труд.
Об этом-таки твердо знают тут!
Не работаешь, не ешь!
Таки-главное правило здесь!

На припеве все покидают сцену, кроме Оливер, Плута и ещё одного мальчика (Чарли). Феджин появляется на втором уровне и теперь уже, глядя сверху вниз на ребят, продолжает.

* * *

Мальчики: -Четвре, три, два, один, ноль, пять!
Феджин: -Хорошие мои, сегодня будете играть.
Вот, тот богатый господин! Вы только поглядите!
Мечтает с вами поиграть; к нему смелей идите!
Жулики: -Восемь, шесть, три, семь, два и пятнадцать!
Феджин: -Милые мои, пора бы вам и подразмяться!
Плут: -Годится!
Чарли: -Первый сорт!
Феджин: -Так действуйте, друзья!

Чарли и Плут подходят к почтенному пожилому господину [Мистер Бранлоу] (он, подобно Оливеру, сияет, но его свет не столь силен) и точь-в-точь, как в игре со стариком вытаскивают платок из его кармана.

Оливер: -Стойте! Нет! Так нельзя! Это же… Это… Вы украли платок!

Все замирают. Мелодия «Одинокие жаждут стать Богами» (Почему все так жестоки?). Над Оливером вспыхивает яркий свет. Над Плутом и Чарли также загораются небольшие лампы и на них «льется» тусклый свет. Все оживает. Плут и Чарли сбегают, господин обнаруживает пропажу, а пораженный Оливер так и остается на месте преступления

Ноэ: -Вор! Я видел! Он украл платок!

Держи вора! [толпа]

Массовка 1: -Держи вора! Вора держи!
Массовка 2: -Эй, прохожий, не пропусти!
Массовка 3: -Глядите все! Бежит со всех ног
Хором: -Беспризорный щенок!

Оливер пытается спастись от разъяренной толпы, но его не выпускают со сцены. Плут и Чарли также присоединяются к погоне.

Массовка 1: -И наплевать кто – прав, а кто – виноват!
Массовка 2: -За кражу он отправится в Ад!
Массовка 3: -Глядите все! Бежит со всех ног
Хором: -Беспризорный щенок!

Хором: -Незапятнанная совесть не позволит бежать!
Если ты летишь стрелой, значит есть чего скрывать!
Если мчишься без оглядки, значит руки в грязи!
И, сверкают если пятки, в спину – вопли из толпы!

Пр-в:
Хором: -Ты – вор!
Массовка 1: Вне закона!
Массовка 2: -Это значит отыграться на тебе
Массовка 3: Жаждет каждый босяк!
Хором: -Ты – вор!
Массовка 1: Просто слово!
Массовка 2: -Сорвалось и растворилось и никто – никто
Массовка 3: В этом не виноват!
Хором: -Держи вора, рви на части его!
Массовка 4: Бей!
Хором: -Ты властителем на миг побыть успей!
* * *

Массовка 1: -Занимайте получше места!
Массовка 2: -И взрослый люд, и детвора!
Массовка 3: -Глядите все! Бежит со всех ног
Хором: -Беспризорный щенок!

Массовка 1: -Сегодня он от констебля бежит!
Массовка 2: -А завтра вырос; в петле он висит!
Массовка 3: -Глядите все! Бежит со всех ног
Хором: -Беспризорный щенок!

Хором: -Злой азарт погони слепит, и беглец наш обречен!
И в трущобах этих мрачных вряд ли вспомнит кто о нём!
Хладнокровно пасть захлопнет этот ржавый капкан!
В лабиринтах нищих улиц жертвой ляжет мальчуган!
* * *

Массовка 1: -Убогих улиц глухой лабиринт!
Массовка 2: -Оставь надежду, запутавшись в них!
Массовка 3: -Глядите все! Бежит со всех ног
Хором: -Беспризорный щенок!

Массовка 1: -Веревка ждет и скучает петля!
Массовка 2: -С косой щербатой ждет девица тебя!
Массовка 3: -Глядите все! Бежит со всех ног
Хором: -Беспризорный щенок!

Хором: -На потеху ротозеям Бог швырнул в мрак сорванца!
И в восторге сумасшедшем рвет и мечется толпа!
И уже не важно кто ты и что смел ты совершить!
Мы за ним летим толпою, чтобы лютый суд вершить!
 
Массовка 1 из взрослых бьет мальчика в лицо. Оливер падает, но взрослые хватают его за шиворот и поднимают на ноги.  Вокруг мальчика собираются взрослые, которые дожидаются обокраденного Бранлоу: «Отойдите в сторону!» — «Дайте ему воздуху»! — «Вздор! Он его не заслуживает». — «Где этот джентльмен?» — «Вот он, идет по улице». — «Пропустите вперед джентльмена!» — «Это тот самый мальчик, сэр?» — «Да».
Бранлоу: -Да; боюсь, что это тот самый мальчик.
Оливер: -Право же, это не я, сэр. Право же, это...
Массовка 1: -Судье Фэнгу виднее. Ну, шагай! [толкает мальчика в сторону кулис. Свет приглушается, а в центре, наоборот. Хрипит механизм, и на сцене появляются представители власти. Но теперь они – в судейских мантиях].

Блюз судьи [Судья Фэнг, Полисмен, Браунлоу]

В первом куплете Фэнг ведет себя откровенно развязно. Он перебивает Бранлоу, и всем своим видом демонстрирует пренебрежение обвинителю.

Власть1: -Такой молодой, а уже – висельник.
Власть2: Тут – дело ясно.
Власть3: Полисмэн!
Полисмен: -Да, сэр!
Бранлоу: -Простите, сэр!
Власть1: -В чем обвиняется
Власть2: этот
Власть3: субъект [в сторону Бранлоу]
Полисмен: -Он не обвиняется ни в чем, сэр.
Джентльмен – обвинитель против юного жулика.
Хором: -Понятно.

Власть1: -Приведите к присяге
Власть2: этого мистера.
Власть3: Пусть обвиняет. Полисмэн!
Полисмен: -Да, сэр!
Бранлоу: -Но, сэр!
Фэнг: -Не принимаем
Власть2: этот
Власть3: ответ [в сторону Бранлоу]
Полисмен: -Джентльмен хотел сказать, сэр.
Что мог ошибиться на шумной улице.
Хором: -Странно.


Власть1: -Как твое имя.
Власть2: Не-го-дяй
Власть3: За-кос-те-не-лый!
Власть1: Имя!!!
Власть2: Не слышу ответа!!!
Власть3: Полисмэн!
Полисмен: -Да, сэр!
Бранлоу: -Полегче, сэр!
Власть1: -Мерзавец,
Власть2: ответишь
Власть3: или нет?!!
Полисмен: -Его имя Томас Уайт, сэр [наклоняется к мальчику и, сделав вид, что тот ответил, транслирует судье].
И он живет… Где придется.
Хором: -Забавно.


Пр-в:
Бранлоу: -Да что вы себе позволяете?! Моя фамилия – Бранлоу
Власть1: -А меня зовут просто:
Власть2: судья
Власть3: Фэнг.
Бранлоу: -Ведите себя достойно! Или я добьюсь, что дело передадут другому!
Власть1: -Все ваши угрозы – просто смех.
Власть2: -Кто прав, тот и сила.
Власть3: Кто сила – тот прав.
Власть1: И, чтобы вас ни злило.
Власть2: У судьи больше прав.
Власть1: Примите как есть:
Власть2: я для вас –
Власть3: Ваша четь!
Власть1: Решите скандалить,
Власть2: могу и ужалить.
Власть3: Хозяин здесь – я! И я здесь – судья!

* * *

На сцену врывается новый персонаж. Худощавый старик в очках, одетый в ветхие одежды, но при этом ведущий себя очень достойно. Он – хозяин лавки, рядом с которой произошла кража. Власти заметно тушуются и уже ведут себя менее вызывающе.

Книготорговец: -Стойте! Остановитесь!
Власть1: -Кто этот человек?!
Власть2: Выдворите его из зала!
Власть3: Он мешает слушанью дела!
Книготорговец: -Я не позволю вам учинить расправу!

Потом останавливается, вздыхает, распрямляется и начинает общаться в темпе Фэнга. Судья окончательно сникает.

* * *

Книготорговец: -Я не позволю чинить вам расправу
Я все расскажу; приведите к присяге
Меня.
Хором: Полисмен!
Полисмен: -Да, сэр!
Бранлоу: -Быстрее, сэр!
Власть1: -Живее, живее!
Власть2: Меня ждет
Власть3: масса дел!
Полисмен: -Как скажете, сэр, вы, конечно
Могли не заметить чего-либо важного.
Хором: Ну, конечно!

Книготорговец: -Совсем другой сорванец совершил эту кражу
А этот, судья Фэнг, он был о-ше-лом-лён!
Фэнг: -Полисмен! [со стоном]
Полисмен: -Да, сэр!
Бранлоу: -Он болен, сэр!
Власть1: -Раз так,
Власть2: Оправдан!
Власть3: Дело закрыто!
Власть3:
Полисмен: -Ваша честь, вы мудры бесконечно,
Такого славного судью - каждому.
Хором: А то!!

Власти «уезжают» за кулисы, а полисменом «откатывается» вглубь сцены, оставляя обессилевшего Оливера, Бранлоу и Книготорговца.
Бранлоу: -Слава Богу, что вы появились, сэр! Без вас эти бессердечные маньяки.
Книготорговец: -Знаю, знаю, сэр. Это же – судья Фэнг!
Бранлоу: -Но почему вы не пришли раньше?
Книготорговец: -Мне не на кого было оставить лавку [смотрит в упор на книжку в руках собеседника. Бранлоу не может понять в чем дело, пока старик не даёт подсказку]. Книга, сэр…

Бранлоу спохватывается, а из глубины сцены выкатывается Фэнг с полисменом

Власть1: -Ваге приобретение
Власть2: -Оно законно?
Власть3: -За него уплачено?!
Книготорговец: -Нет… Господина отвлекли в тот самый момент, когда он собирался отдать мне деньги.
Бранлоу: -Ах, боже мои, я об этом совсем забыл!
Власть1: -Достойная особа!
Власть2: -А еще смеет выдвигать обвинения
Власть3: -В адрес невинно пострадавшего пострадавшего
Власть1: -Бедный пострадавший! - [делают комические усилия казаться сердобольными]
Власть2: -Если бы он знал, из-за кого он таак пострадает
Власть3: -Он бы ни за что не пострадал!
Власть1: -У нас есть все основания справедливо полагать, сэр
Власть2: -Что вы акт присвоения данной книги вашей персоной
Власть3: -Имел множество фактов нарушения законности.
Власть1: -И произошел при подозрительных и порочащих вас обстоятельствах.
Власть2: -И можете считать себя счастливым,
Власть3: -Что владелец ее не намерен преследовать вас по суду.
Власть1: -Пусть этот прискорбный и, увы, ненаказуемый законом прецедент
Власть2: -Послужит вам хорошим уроком
Власть3: -В противном случае
Власть1: -Правосудие
Власть2: -Займется
Власть3: -Вами…
Власть1: -Мальчик оправдан.
Власть2: -Все – свободны!
Власть3: -Очистить зал!

Свет приглушается, Судьи вновь укатывается за кулисы. На сцене освещенным остается только мистер Бранлоу. Все остальные – в полумраке.

Пока никто не видит [Бранлоу] Пока поет, поднимается на второй ярус.
Начало, как в «Одинокие жаждут стать Богами» [Оливер Твист, взрослые и хор мальчиков]

Бранлоу: -Почему все так жестоки?
Для чего он такой одинокий.
Слез его не видит никто
Светлый образ дней минувших
Сон тревожит душ уснувших.
Грусть с тоскою – все мои друзья.
В лике мальчика наивном
Вижу образ сердцу милый [наверху сцены зажигается свет и появляется портрет миловидной девушки].
И, пока никто не видит,
Плачу я! [На втором ярусе в противоположном конце сцены (так, что портрет девушки оказывается точно посередине) появляется зловещий силуэт ссутулившегося человека (Сайкс). Рядом с ним – ещё два силуэта. Собака и молодая невероятно бледная девушка, одетая кичливо, но в уже не свежие платья (Нэнси). Лиц не видно. Зловещий блюз (продолжение «пока никто не видит»)].

Сайкс: -Так, так, так.
Оставить Феджина с носом
Способен не каждый.
Но тот, кому это под силу – только я.
Я один!
Хор жуликов: А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Сайкс: Так было совсем недавно!
Хор жуликов: А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Сайкс: Но то, что должно быть, случится однажды!
Сайкс: Проклятый скупец ответит за все!!!
Империя сброда падёт!
И нас-ту-пит вре-мя мо-ё!!!

Пр-в:
Сайкс: Фонарик, за мной!
Приведи мне юнца.
Мне нужен такой,
Чтобы не прятал лица.
Тощий; сквозь прутья проникнет.
Полисменам пока не знаком.
Со мной ремесло вора живо постигнет.
Его на дело возьмем!
* * *

Сайкс: Говорят: он – странная птица.
Ну, что же. Тем лучше.
Странно жил, странно делал дела, странно исчез…
Навсегда
Хор жуликов: А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Сайкс: Бродяга с ангельским ликом!
Хор жуликов: А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Сайкс: Клянусь! Такой будет героем столицы
Сайкс: В петлю если только не попадет!!!
Скупердяя поможет убрать!
И нас-ту-пит вре-мя мо-ё!!!

Сайкс: Нэнси, за мной.
Приведи мне юнца.
Мне нужен такой,
Чтобы не прятал лица.
Тощий; сквозь прутья проникнет.
Полисменам пока не знаком.
Со мной ремесло вора живо постигнет.
Его на дело возьмем!
* * *
Толкает девушку вперед, и та покорно направляется к кровати, на которой уже проснулся Оливер. Мальчик глядит то на Бранлоу, то на безвольно приближающуюся девушку.

Сайкс: Нэнси! Фас!!!
Негодник этот мне нужен сейчас!
Давай же, детка!
Порадуй нас (рядом с Сайксом появляется силуэт довольного Феджина)
Мальчишка не должен нас с носом оставить,
Он, словно рожден, чтобы сбродом править.
Две дороги: в тузы или в петлю!
Нэнси! Делая, что я приказал!
Сохрани жизнь свою!

В руках Сайкса появляются нити, которыми тот управляет безвольной девушкой. Та медленно подходит к кровати юноши. Сайкс азартно дергает за нити, и девушка «оживает». Теперь она не безвольная, а веселая марионетка. Управляемая разбойником, она, как робот приближается к жертве: продолжение «Пока никто не видит» [Ненси]
Нэнси: Дерзким нет преград,
И юность так на силу падка.
Спасенья нет; порочный разврат.
Вдогонку бродяги пялятся сладко:
Жулики: Какая цена на лежалый товар?
Возьмешь что взамен, за томные ласки?
Для Нэнси припрятан всегда гонорар!
Уж слишком приятны её грубые сказки!

Нэнси: Пара пенсов за нежный взгляд.
Еще десять – сверху, за поцелуй.
Убогий франт скидке жалкой рад.
За измятую юность мою…
Ведь, ты – товар не первой свежести,
Воровка падшая, ну, и – пусть!
За пенсы звонкие несомненно
Жулики: Разгонишь!
Любую!
Грусть!

Подходит к кровати и проворно хватает Оливера за руку. Свет гаснет, слышны шум и звуки борьбы. Также начинают шумы улицы: грохот повозок, крики прохожих и зевак. Вспыхивает один из прожекторов, и освещает процессию: Феджин, Сайкс, Нэнси и Оливер.
Оливер: -Помогите! Помогите! [Прожектор гаснет, а вместо него зажигается другой, который освещает оборванного рабочего]
Рабочий: -Помогите?  Да,  я  тебе  помогу,  маленький мошенник! Что это за книги? Ты их украл? Дай-ка их сюда!
[Прожектор гаснет, а вместо него зажигается другой, который освещает уличную торговку]
Торговка: -Из-за таких, как ты, маленьких негодяев, разбиваются сердца матерей!
 [Прожектор гаснет, а вместо него зажигается другой, который освещает похитителей]
Нэнси: -Ах, сударыня! Он убежал от своих почтенных родителей, связался  с  шайкой и негодяев и разбил сердце своей матери.
Биддл: -Он – преступник и негодяй!
Мисс Манн: -Он устроил побег из работного дома, который стоил мне и этому болвану (указывает на Биддла) карьеры в приходском доме [оба теперь - оборванцы. Гонор, спесь и важность исчезли]!
Прожектор вспыхивает и гаснет несколько раз и каждый раз выхватывает то или иное лицо.
Лицо1: -Негодяй!
Лицо2: -Эгоист!
Лицо3: -Преступник!
Лицо4: -И будущий висельник!
Хором: -Падший!

Свет прожектора останавливается на Нэнси, которая все ещё держит за руку замершего Оливера. Девушка сияет точно так же, как и мальчик. Феджин с Сайксом и массовкой удалились.

Падшие [Нэнси]

Нэнси: -Падший… Но… Как же такое случилось?
Как?!
Ангел с небес низвергается в бездну,
Если нет сил в изможденных крылах...

Обрывается нить!!!
Капля за каплей уходит свет.
В пороках твою жизнь навек утопить,
Как свою; не позволю! Нет!!!
Юный ангел!!!
Над беспутной душой небо сжалилось
 и прислало тебя!
Прочь из Ада!
Яркий мне свет укажет единственный путь
Да воздастся мне за дела…
Словно саван тяжелый я бренное тело, что держит меня на земле,
Прахом сброшу с бессмертной души… Я готова вернуться к тебе!

Пр-в [корреляция на Арию матери]:
О!!! Ангел мой!
Ты пришел в мрачный мир за грешной душой
Добрым ветром подхвачена с мрачной земли
На трепещущих крыльях светлой мечты
Улетит!
Ангел мой!
Светом чистой любви меня ты укрой
Провиденью святому – судьбу без сомнений…
Распахнешь предо мной
Рая двери!

* * *
Нэнси: -Беспутная жизнь!!!
Сквозь холод! Сквозь страх! Сквозь грех!
За распутство свое всем жаждала мстить
Пока не увидела свет!
Юный ангел!!!
Ликует душа, но толпа оскалилась;
Жаждет смерти другого, но губит себя!
Прочь из Ада!
Но капканами держат судьбы кандалы;
Любовь нечистая - зла!
Сорван саван тяжелый и мрачный любовник, что держит меня на земле,
В Преисподнюю тянет опять, но я… Я готова вернуться к тебе!

Пр-в [корреляция на Арию матери]:
О!!! Ангел мой!
Ты пришел в мрачный мир за грешной душой
Добрым ветром подхвачена с серой земли
На трепещущих крыльях светлой мечты
Улетит!
Ангел мой!
Светом чистой любви меня ты укрой
Провиденью святому – судьбу без сомнений…
Распахнешь предо мной
Рая двери!
* * *
Нэнси: Уходи! Спасай свою душу.
Лети!
Время рушится. Слушай!
Ты явился звездой в сирый, загнанный мир,
Там, где правит заблудшими черствый сатир.
Уходи! Улетай! Ты явился не зря; просто знай!!!

Раздается грубый смех, и снова возникают силуэты Сайкса и Феджина со свитой жулика. Девушка пытается встать между Оливером и преступниками, но звучит выстрел, и Оливер Твист, вскрикнув, падает на пол. Свет заснет, но включаются три прожектора, которые освещают фигуры трех лежащих человек. Нэнси, Оливера Твиста и незнакомой опрятной девушки, которая лежит в кровати на втором ярусе.
Тревожный бой сердца. Все трое ворочаются, словно в горячке. Из тьмы раздаются голоса, и фразы звучат все быстрее и быстрее. Часть из них – уже знакомые, но есть и те, что звучат впервые?

Незнакомец 1: -Всем нам недолго ждать смерти. Потерпите, потерпите! Скоро она заберет  всех нас.
Сайкс: -Похоже, девчонка с ума  спятила!
Незнакомка 3: -Нет, пожалуйста! Не надо!
Феджин: -Ха-ха! Милая моя, ты прекрасно разыгрываешь свою роль.
Бранлоу: -Вам известно, где сейчас находится этот бедный мальчик?
Незнакомка 2: -Я  не  знаю,  что это... не могу рассказать... но чувствую...
Бамбл: -Говорю вам - он негодяй!
Феджин: -Я с тобой расправлюсь, если ты еще хоть слово скажешь!
Незнакомец 2: -Два часа назад она была совсем здорова.
Власть 1: -Явился на свет, без одобрения вышестоящих органов власти
Власть 2: -Был систематическим и закоренелым нарушителем внутренних распорядков
Власть 3: -Без позволения покинул место пребывания, назначенное властями работного дома!
Бамбл: -Закоренелый негодяй!
Бранлоу: -Не может этого быть! Не может!
Сайкс: -Да неужели девушка мешала вам, Феджин?
Незнакомка 1: -Мне кажется, что ему становится все хуже! Что мне делать, чтобы спасти его, сэр?
Незнакомец 3: -Надежды очень мало.
Незнакомец 1: -Вы должны успокоиться!

Три тела продолжают лежать, но на втором уровне сцены появляются три светлых силуэта в белых одеяниях: Оливер, Ненси и Роз.

Оливер: -Сэр, зла, ведь, не существует?
Нэнси: -Зла не существует?
Роз: -Не существует.
Голос: -Не существует сердца, в котором бы не было места для любви. Если лишь те, кто предпочитают не знать об этом.

Светлые сердца [Оливер, Нэнси и Роз]

Оливер: -Трепещет дыханье уставшей свечи;
Нэнси: -Озябшим листом на ветру дрожит пламя
Роз: -И время, бесшумно свой бег прекратив,
Трио: -Волшебный мир света раскроет над нами.

Пр-в
Оливер: -Свет – жизнь несущий поток.
Нэнси: -Стихия безудержной страсти
Роз: -Нет; не познает никто
Трио: -Пока греет нас он, во тьме сколько власти.
Трио: -Укрой нас. Наполни жизни теплом.
Утоли изможденных тел жизни теплом
-Услышь глас, вопиющий о том,
Как тоскливо трем душам… в беспробудной ночи.
* * *
Нэнси: -Кромка льда с шипеньем оставит владенья свои
Трио Живому огню.
Нэнси: -Жарким дыханием сердце живое растопит уснувшие
Трио: Ликующей жизни песнь мою!

Пр-в

* * *
Оливер: -Не найдет одиночество в сердце живом никогда
Трио: Для себя уголок.
Оливер: -Вновь зовет в дальний путь за собою, сияя, звезда
Трио: Там, где брезжит восход.

Пр-в

* * *
Роз: -Яркий мир светлых снов потревожить так просто
Трио: Тенью хмурой одной.
Роз: -Унесенные холодом души в царство тоски
Трио: К свету жаждут! Домой.

Пр-в

* * *

На сцене возникают три зловещие тени: Сайкс, Феджин и Биддл (теперь он уже – не напыщенный чиновник, а опустившийся нищий в робе постояльца Работного дома). Феджин идет позади Сайкса и подталикает сотоварища вперед, словно бы толкая на преступление. Бамбл – замыкающий. Он суетливо рассказывает что-то Феждину, отчего тот ещё яростней толкает Сайкса. Троица приближается  к распластанным телам. В руках Сайкса появляется нож.

Трио: -Яркий свет! Жизни гимн! Воспарим же к нему! Воспарим!
Нас укроет живым одеялом тепло
Первозданного мира; настежь окно!
Души жаждут свободы от суетных дел
Тот, кто тайну познал, тот к тоске охладел.
И за ближнего душу возложит свою
На алтарь жизни света! Воздвигнем хвалу

Сайкс нависает над Оливером, замахивается ножом, но в это время Ненси с криком встает между злоумышленником и мальчиком.

Нэнси: -Билл, Билл!  Выслушай меня... поговори со мной...
Сайкс: -За тобой следили. Слышали каждое твое слово.
Нэнси: -Пощади  свою  жизнь! Спаси  себя  от  преступления;  ради господа Бога, ради самого себя, ради меня, подожди, прежде чем прольешь мою кровь!  [Девушка буквально виснет на преступнике и пытается поцеловать его, однако тот пытается отбросить жертву и нанести ей удар]. Билл! Мы найдем пристанище в чужой стране, где будем доживать наши дни в уединении и покое! Мы оба покинем это ужасное место и начнем лучшую  жизнь!  Забудем,  как  мы  жили  раньше,
вспоминая об этом только в молитвах! Никакого холода, страха и тени этого…. [Девушка видит возникшего за их спинами старика и прижимается в Сайксу, словно ища у него на груди защиты] -  Феджина!

Взломщик ошарашенно замирает, но в этот момент Феджин с неожиданной прытью подходит к парочке и, схватив руку злоумышленника, с силой вонзает сжатый в ладони Сайкса нож в сердце Нэнси. Пронзительный вскрик девушки пробуждает Оливера и Роз, а довольный Феджин спешит отойти прочь от жертвы, оставив ошарашенного Сайкса в окровавленным ножом в руке рядом с убитой. Убийца пораженно роняет нож и разворачивается лицом к старику, рядом с которым появляются Плут и Ноэ:

Ноэ: -Убийца!
Плут: -Люди! Я все видел!
Чарли: -Он убил..! (растерянно переводит взгляд с Феждина на Сайкса).


Феджин: -Не подходи ко мне. Чудовище! Я призываю в свидетели самого Творца! Я!!! Я не боюсь его! [Сайкс делает шаг навстречу старику, но тот начинает верещать ещё громче]. Убивают! На
помощь! Держите его!..

Каждый – сам себе Ад [Сайкс, Феджин, Биддл]
На сцену вырываются зеваки, который начинают преследовать по очереди каждого из вокалистов. Сперва – Сайкса (его ярко освещает свет прожектора).
Сайкс: -Неееееееееееееет!!!
Будь проклят навеки ты, старый слуга Сатаны!
В Аааааааааааааад!!!
Мне дорога прямая! Но вместе со мной пойдешь ты!
Как идол бездушный, взираешь с ухмылкой
На проклятый этот мир!
Возомнив себя выше самых пропащих,
Позабыл, что ты сам – жалкий сатир!

Эти руки творили множество бед;
Одной больше?! Ну, что же! Не беда!
Мне за мысли, рожденные мраком трущоб
Врата в лучший мир не видать никогда!
Гнев обрушится падшего! Всех накроет
Пылающей ярости чад!
Мы при жизни в Аду горели!
После смерти вернемся в этот же Ад!
Сайкса окружают преследователи. Убийца падает на колени перед убитой Нэнси.

Пр-в:
Сайкс: -Истину глаголю, падшие!
Да воздастся каждому по нашим делам!
На колени, пропащие!
Я слышу вой смерти; летит она к нам!
Сайкс хватает нож и вонзает его себе в сердце. Прожектор над преступником гаснет, и зажигается над Феджином, который к тому времени уже оказывается на втором ярусе. Толпа устремляется за ним.

* * *

Феджин: -Толпа требует зрелищ кровавых! На!!!
Снова чья-то жизнь обрывается! Пусть!
Если в жертву тебя выбрал сам Сатана,
Не к лицу людям честным лукавая грусть!
Гнев обрушится падших! Убийцу накроет
Пылающей ярости чад!
Каждый в Аду при жизни пылает
Так пусть же вернется в свой собственный Ад!
Старика окружают со всех сторон, но он не сдается и разбрасывает из карманов монеты. Преследователи отвлекаются.

Пр-в:
Феджин: -Истину глаголю, падшие!
Да воздастся каждому по вашим делам!
На колени, пропащие!
Я слышу вой смерти; летит она к вам!

Старик пытается уйти, но в это время перед ним возникает Чарли (тоже едва заметно сияет), и старик испуганно отскакивает назад, оступается и исчезает в темноте (срывается вниз). Чарли лишь наблюдает ща ним сверху вниз. Свет гаснет, и зажигается над Перепуганными Ноэ и Плутом

* * *
Плут: -На свидание к клюву?! ! Да ни за что!!!
Желторотых хватайте! Из жизни – пустяк!
Ноэ: -Нахлебался насмешек и боли я впрок!
Все беды от Твиста! При чем здесь я!
Плут: -Где мой адвокат! Справедливости требую!
Ноэ: -Отпустите! Пожалуйста! Мне нельзя в этот Ад
Плут: -О, слушайте! Страшно будет возмездие!
Ноэ: -Буду пятки лизать!!! Я не виноват!!!

Пр-в:
Биддл: -Истину глаголю, падшие!
Да воздастся нищим по их мерзким делам!
На колени, пропащие!
Молите Бога о милости к Вам!

На сцене появляются три полисмена, двое из которых скручивают брыкающегося Плута, один поднимает за ухо ревущего Ноэ. Свет гаснет и зажигается над Биддлом. Тот не пытается убежать, а сразу же падает на колени и, воздев руки к небесам, исполняет свою арию.

* * *

Биддл: -Низвергнут с высот в Преисподнюю! Я!!!
Жизнь жестока к тем, кого любит судьба!
Наказан и сломлен негодником подлым!
Проклятый мальчишка; все - из-за тебя!
Слезы к небу взывают! Возмездия требует
Попранной гордости яд!
Каждый в Аду свою жизнь прожигает
Но я за что заслужил этот Ад!
Пр-в:
Биддл: -Истину глаголю, падшие!
Да воздастся нищим по их мерзким делам!
На колени, пропащие!
Молите Бога о милости к Вам!

Люди окружают его, но не расправляются, а, помешкав, кидают по монете, которые им разбрасывал Феджин. После этого отворачиваются от трясущегося в плаче нищего.

Финал [все]
 
Биддл: -Почему все так жестоки?
Для чего я такой одинокий?
Слез моих не видит никто…
Массовка: -Он забыт и нищим чахнет;
И судьбу свою ждет в страхе.
Биддл: -Грусть и страх – вся моя семья…
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит.
Плачу я…

Роз: -Согревает мечта…
Сквозь невзгоды ведет за собой нас она.
Путеводной звездой сквозь туманы и дни,
Что надежду скрывали и грусть берегли
Провела нас она.
Нэнси: -Мы молитвы твердили свои, как умели.
Мы теплом своих грез сердца наши согрели,
Сохранив в душах толику света-отца,
Что в Рождения час даровала судьба.
Бранлоу: -Что берешь лишь на жизнь, и в ладонях хранишь;
И трепещет в руках свет свечи, - чья-то жизнь…
Оливер: -Сэр. Но почему есть те, кто не хотят видеть свет?
Голос: -Потому, что они боятся увидеть ангелов, которых я посылаю к ним.
Оливер: -Но чего они боятся?
Голос: -Они боятся самих себя.
Оливер: -Но, почему?
Голос: -Потому, что каждый из них был создан по образу и подобию моему, но сами превратили себя в пустоту…
Феджин: -Веры от света, любви от истины
Укрыть под страхом жар сердца немыслимо
Всем нам приходит время признать:
Проще любить, чем безмерно страдать
Плут: -За-бы-ва-ет-ся в миг!
Каждый миг – перекресток; и ты выбираешь.
Ты мог бы парить, но зачем-то страдаешь.
Мог бы мчаться ввысь, но оправдание – одно
Холодно, страшно, боязнь высоты… А вот уже – дно!
Сайкс: -Глаза пялятся в небо, но ноги – в грязи.
А в карманах звенят монетки мои.
Но в последний момент душа ринется ввысь,
В миг один показав всю никчемную жизнь.
Пр-в: -В царство вечного света!
Устремляется ввысь скитальца душа.
Жизнь растратив на поиск ответа
Вдруг понял, что свет – отражение огня
Что пылает в глазах,
Что бушует в сердцах.
Жизнь вдыхая в седой охладевший очаг!
Ярче звезд полыхает жизни костер
От искры рожденный…
Это пламя и есть сердце твоё.
* * *
Роз: -Наша жизнь, это то, что мы в мир отдаём.
Феджин: -Не стяжая, мы путь прямо к солнцу найдем
Нэнси: -Что скрывает от смертных туч пелена
Власть1: -Но над света стихией
Власть2: -Над света стихией
Власть3: -Над света стихией
Биддл: -Не властна она.
Пр-в: -В царство вечного света!
Устремляется ввысь скитальца душа.
Жизнь растратив на поиск ответа
Вдруг понял, что свет – отражение огня
Что пылает в глазах,
Что бушует в сердцах.
Жизнь вдыхая в седой охладевший очаг!
Ярче звезд полыхает жизни костер
От искры рожденный…
Это пламя и есть сердце твоё.