Либретто к мюзиклу Оливер Твист. Действие первое

Ремер Михаил
ЛИБРЕТТО К МЮЗИКЛУ
ОЛИВЕР ТВИСТ
По роману Чарльза Диккенса «Оливер Твист»
 
Жанр:
Рок-мюзикл

Место действия:
Великобритания,  Лондон

Время действия:
Середина 18-го века

Суть:
Оливер Твист – десятилетний мальчик из аристократической семьи, волею судеб, попавший в работный дом для нищих. Оказавшись в самой гуще событий, он не только не озлобился, но и сохранил ту частичку света, которую отдала ему умирающая мать. Эту частичку мальчик несет через свои приключения, стараясь каждому, кто встречается ему на пути, подарить ее часть. Те, кто принимают её и становятся чуть добрее, в итоге обретают благодать. Отказавшиеся, - приходят к краху.

Синопсис:
История мальчика из аристократической семьи, волею судеб оказавшимся среди нищеты, но сохранившего чистую душу и сумевшего помочь многим из тех, кто повстречался ему на пути.

Действующие лица:
Оливер Твист -Девятилетний мальчик
Мистер Бабл -Приходской биддл. Тучный высокомерный человек
Власть1, Власть 2, Власть 3 -Члены приходского правления. Служащие, которые всегда втроём. Похожи друг на друга. Говорят отрывисто и бесстрастно. Появляются, как механизмы, - из глубины сцены. Появление сопровождается звуком механизма.
Мисс Манн -Смотрительница детского приюта. Возрастная особа с неприятным лицом
Ноэ -Упитанный молодой человек, года на три старший Оливера.
Гробовщик -Жулик
Трубочист -Жулик

;
Действие первое
Сцена не освещена. В самом центре – источник неяркого пульсирующего света, который постепенно угасает. Слышны стоны боли молодой (судя по голосу) девушки. К стонам примешивается тревожный бой сердца.

Детский голос:  -Сэр, зло существует?

Голос взрослого: -Зла не существует, мой малыш. Ведь зло - это отсутствие Бога. Оно, подобно темноте. Люди сами придумали его для обозначения отсутствия света. Так и здесь:  зло - лишь отсутствия в сердце человека Божественной искры. Это, как темнота, которая наступает, когда угасает последний луч света.

Детский голос:  -Сэр, но, разве это возможно: чтобы Божественная искра погасла?

Голос взрослого: -Увы, мой малыш!

Детский голос: -А я, сэр?! Неужели и во мне угаснет эта любовь?

Стоны становятся интенсивней и громче, сердце бьется все быстрее, а свет на сцене – наоборот: угасает.
 
Голос взрослого: -Каждый, входивший в мир печали, задавал этот вопрос… Каждый… Мир печали жесток и полон искусов, но ты… Сохрани!

Резкий вскрик: «Мама!» и все стихает. Свет в центре гаснет на несколько секунд.

Громкий крик младенца и свет вспыхивает во всю мощь, освещая кровать с мертвой роженицей, склонившуюся над ней старуху с завернутым в тряпье младенцем в руках и равнодушного доктора. Доктор, стоя спиной к кровати, неторопливо собирает саквояж. Его совершенно не интересует ни младенец, ни умершая роженица.
Доктор (старухе): -Вам незачем посылать за мной, если ребенок будет кричать. В таком случае… В таком случае дайте ему жидкой кашки. (Заканчивает сборы и подходит к кровати. Останавливается у изголовья и равнодушно взирает на умершую сверху вниз). Миловидная… Словно из другого мира… Откуда же ты? Впрочем… Теперь - неважно (отворачивается и идет за саквояжем). Обручального кольца нет; история стара, как мир. Ну (оборачивается к старухе и морщась, глядит на сверток), доброй ночи. А вам, молодой человек  (усмехаясь, приподнимает шляпу) добро пожаловать… в мир… печали.

Ода матери [Мама Оливера Твиста].

Мама Оливера: -Вавилон душный… Вавилон скупой
Глаз равнодушных… Блеск неживой
Злой толпе на потеху до зрелищ охочей
И алчущей крови чужой…
Лучом света ниспослан с вестью благой
В Ад кромешный
Сын мой!!!
Света дитя среди мрака…
Растопить лед сердец и унылых очей.
С любовью вошедший в мир грешный
Себя сохранив, мир согрей!
Пр-в:
Мама Оливера: -О!!! Сын мой
Не со мной ты. Мой свет, не со мной!
Я сорвана смертью с холодной земли,
На трепещущих крыльях светлой судьбы                Ты лети!!!
Сын мой!
Светом любви ты уставших укрой!
Провиденью святому - судьбу без сомнений                Вручи!
Свет в душе… Рая двери.
***
Мама Оливера: -Блаженны чистые сердцем,
Светлые Бога узрят!
В запятнанный Рай бесконечный
Стяжателей тянется ряд!
Но все это – лишь бред!!!
Тяжким камнем ко дну
Тянет пустая мечта!
Сохранив сердца свет!!!
Что тебе одному
Да-ро-ва-ла судьба!
Пр-в:
Мама Оливера: -О!!! Сын мой
Не со мной ты. Мой свет, не со мной!
Я сорвана смертью с холодной земли,
На трепещущих крыльях светлой судьбы                Ты лети!!!
Сын мой!
Светом любви ты уставших укрой!
Провиденью святому - судьбу без сомнений                Вручи!
Свет в душе… Рая двери.
***
Мама Оливера: -Вавилон душный… Город скупой
С любовью чистой
Я все время с тобой…
Так пусть не собьют невзгоды и бури
Тебя, сын мой, с пути…
В час отчаянья чистой молитвой наполни…                Сердце                И тихо в груди…
Отзовусь легким трепетом, душу укрою…
Я ушла… Но всегда я с тобой…

Раздается гул невидимого механизма, и из глубины сцены к кровати выезжают три представителя властей работного дома. С другой стороны подходит пузатый человек с высокомерным лицом (биддл) со свитой женщин (мисс Манн в сопровождении нескольких нищенок). Вновь появившиеся встают по разные стороны кровати. При этом, все они выходят из темноты сцены, и лишь, попав в светлую зону «проявляются»; видно, что свет им не комфортен, и они стараются не подходить слишком близко.
Встав напротив друг друга, вновь прибывшие начинают перепалку, закидывая источник света бумагами, словно пытаясь заглушить свечение :
 
Биддл: -Настоящим выражаю вам глубочайшее почтение и сообщаю об имевшем месте инциденте рождения младенца от неизвестной мисс. Прошу дальнейших указаний о судьбе нарушителя закона о бедных, наименованным Оливером Твистом.
Власть 1: -Новорожденный нарушитель закона о бедных должен быть обеспечен всем Необходимым.
Власть 2: Посему, властям работного дома надлежать в кратчайшие сроки отыскать среди проживающих в нынеупомянутом работном доме особу женского пола,
Власть 3: Которая бы могла доставить юному преступнику, именуемому Оливером Твистом, утешение и питание, столь для него необходимые.
Биддл: -Настоящим выражаю почтение и склоняюсь перед мудростью приходских властей. Однако, вынужден уведомить досточтимых джентельменов об отсутствии в работном доме нынеупомянутой особы женского пола и прошу дополнительных разъяснений, касаемых судьбы младенца.

Между приходскими и биддлом начинается обычное словоблудие, где суть сказанного сводится к тому, что каждому хочется спихнуть младенца. Фразы не оканчиваются, а просто обрываются оппонентами спорящей стороны.
 
Власть 1: -Ввиду отсутствия особы вышеупомянутой особы  женского пола,
Власть 2: Предлагаем властям работного дома
Власть 3: Самостоятельно озаботиться будущим юного нарушителя закона…
Биддл: -Выражаю глубочайшее почтение перед господами приходскими властями, однако же позволю себе заметить…
Власть 1: -Довольно, господин биддл.
Власть 2: Пусть судьбой юного Твиста
Власть 3: Займется мисс Манн (самая с неприятная из женщин, до этого стоявших в покорном ожидании, делает поспешный реверанс и несколько суетливых шагов вперед).

Мисс Манн: -Господь Бог милостивен и великодушен к нам и заповедал нам грешным, проявлять милосердие к несчастным сиротам. Моё сердце сжимается и трепещет при виде бедного Оливера, и я как истинная католичка, не могу оказать господам приходским властям, и готова взять на себя все хлопоты по содержанию малютки… Смешно сказать… Всего… Всего за семь с половиной пенсов в неделю. Иди ко мне, малыш (Одеяло откидывается, и из-под него появляется растерянный девятилетний мальчик. Мальчик светится изнутри). Я научу тебя работать, маленький негодник!!! Снимает свою шаль и небрежно набрасывает на мальчугана, отчего свет гаснет, и взрослые покидают сцену.

Когда зажигается, на сцене остаются с десяток холмиков (детишки, подобно Оливеру, укутанные в тряпье), которые абсолютно монотонно рвут паклю. Прямо перед ними взад-вперед важно выхаживает упитанный дорожный мужчина во фраке («Надзиратель». Мужчина нараспев начитывает текст (подобно дьякону в храме, постепенно повышая голос). Время от времени он скидывает с того или иного мальчишки его «балахон», открывая серое изможденное лицо ссутулившегося мальчугана, потерявшего уже всякую надежду.

Мир печали [хор детей «фермы» мисс Манн и «Надзиратель»]

Дети: -А-а-а-а-а-а-а
Надзиратель: -Каждый из вас – преступник по факту рождения;
Нарушитель закона о бедных!
Дети: -Да, сэр… Конечно, сэр… Все верно, сэр…
Надзиратель: -Но вместо того, чтобы скитаться и молить провидение Не довести вас на скамью подсудимых
Дети: -О, нет, сэр! Ну, что вы, сэр! Помилуй, сэр!
Надзиратель: -Вы удостоены чести учиться ремеслам,
И дом ваш – работный дом!
Дети: -Благодарим, сэр! Храни Бог королеву, сэр!
Надзиратель: -Постели, обеды, молитвы Всевышнему…

Срывает балахон с очередного мальчишки, и тут же закрывает лицо руками, т.к. из-под него вырывается яркий луч света. Под балахоном – мальчишка. Самый щуплый из всех, но в отличие от остальных, он не выглядит озлобленным или потерявшим надежду. А ещё от него исходит яркий свет, который тут же «оживляет» остальных работников, и те начинают светиться и медленно поднимать головы.

Надзиратель: -Оливер?! Твист?! Негодный мальчишка!!! Опять ты со своими выходками!
Оливер Твист: -Сэр. Простите, сэр, но… Я хочу ещё…
Надзиратель: -Что? Что такое?..
Оливер Твист: -Простите сэр! Я хочу ещё (мальчуган протягивает Надзирателю металлическую тарелку). Самую малость, сэр. Пожалуйста.

Надзиратель бьет мальчугана черпаком по голове, хватает за руку и начинает истошно вопить, вызывая Биддла (мистер Бамбл). Мальчишки, «поймавшие» свет Оливера Твиста, разбегаются по сцене, скрываясь от нагрянувших взрослых, которые бесцеремонно хватают беглецов, устраивают порку, гася свет жизни.

Переполох в работном доме [Надзиратель, дети, биддл мисс Манн]

Хор мальчиков: -Набитый желудок к молитвам глух!
Смирение и труд закаляет слабый дух!
Не стяжая сокровищ на этой земле,
Мы снова и снова бредим во сне
Пр-в
Хор мальчиков: Каша!
Ну, хотя бы пол ложечки!
Каши!
Просим ещё!
Каша!
Добавки! Немножечко!
Каши!
Надзиратель: Что-о-о-о-о?!!
Куплет 2
Хор мальчиков: -В смиренных трудах пролетает день.
Но все уже и уже на брюках ремень.
Луковица, каша, да в праздник – краюха!
Вот - нехитрый пир для голодного брюха!
Пр-в
Хор мальчиков: -Каша!
Ну, хотя бы пол ложечки!
Каши!
Просим ещё!
Каша!
Добавки! Немножечко!
Каши!
Надзиратель: Что-о-о-о-о?!!
Куплет 3
Хор мальчиков: -А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Оливер [торопливо]: -Сэр, ну, пожалуйста! Самую малость!
В чане, ведь каши много осталось!
Мы будем работать лучше, поверьте!
Надзиратель, Биддл, Мисс Манн: -Нет, вы посмотрите какими стали дети!!!
Мальчики угасают и покорно возвращаются к работе. Оливер, не зная, как поступить, все так же стоит перед надзирателем, выставив перед собой пустую миску, как щит. К Надзирателю подходят биддл и мисс Манн. Теперь они втроём стеной идут на пятящегося мальчугана.
Оливер: -Каши…
Ну, хотя бы пол ложечки…
Каши…
Прошу ещё…
Каша…
Добавки… Немножечко…
Надзиратель, Биддл, Мисс Манн: -Ну, что ж?!!

Суд лицемеров [Биддл, мисс Манн, Власти, Оливер, Дик]

Биддл: -Го-ло-д. Лучший воспитатель
Мисс Манн: Каж-до-му. В этом доме хватит.
Власть 1: Противодействие любому бунтарю
Власть 2: Окажет он и навсегда
Власть 3: Искоренит всю скверну на корню…

Вместе: Богову – Богу. Плеть – непокорным!
Око – за око. Голод – за бунт!
Самым буйным – свист розг чудотворный!
В погреб на воду и хлеб! Вот ваш путь!
Вместе: Как сына растим, но где благодарность?!
Биддл: И день и ночь глаз не сомкнем.
Вместе: Такой повзрослеет и – на эшафот!
Биддл: В молитвах страстных – до утра!
Вместе: Добавки требовать! Вот это вульгарность!
Биддл: Мы молим Бога, пусть закон
Вместе: Сметь утверждать, что мы не кормим весь сброд!
Биддл: О вас печется, детвора…
Оливер: Но мы хотим есть!
Дик: Хотя бы самую малость!
Оливер: В чане же есть!
Дик: Овсянка осталась!
Оливер: Всем – по две ложки
Дик: И останется даже
Оливер: Добавьте немножко.
Дик: Добавьте нам каши!
Куплет 2
Биддл: До-воль-но. Я повторяю: хватит!
Мисс Манн: Из-вест-но. Свое найдет искатель!
Власть 1: Нагрузкой тяжкою всё ляжет на казну
Власть 2: Законом так предписано…
Власть 3: Но мало этого ему!!!
Вместе: Богову – Богу. Плеть – непокорным!
Око – за око. Голод – за бунт!
Самым буйным – свист розг чудотворный!
В погреб на воду и хлеб! Вот ваш путь!
Вместе: -Тот плох надзиратель, что бунт допускает.
Биддл: И не введет пусть во искус
Вместе: -Взрастит кто буйного, тому – грош цена!
Биддл: Смиренных щедро пощадит!
Вместе: -Плеть – всем непокорным, пусть не забывают!
Биддл: Познать не даст пусть бунта вкус
Вместе: -Что чаще чем порки, тем легче судьба!
Биддл: Святой ремень, чей грозен вид…
Мисс Манн: -Святой?!
Ремень?!
Уж, не хотите ли вы, мистер Бамбл,
На дом этот славный бросить тень?!
Биддл: -Ну, что вы, как можно, миссис Манн!
Власть 1: -Позор!
Власть 2: -Стыд!
Власть 3: -И Срам!
Мисс Манн: Детей?!
Стегать?!
Мне ближе сирот этих милых
Нет никого; вам пора это знать!
Биддл: Он – бунтарь; позвольте заметить!
Власть 1: И в доме.
Власть 2: Расставил
Власть 3: Коварныесети.
Мисс Манн: Бунтарь?!
Ну что ж?!
Вы правы, без трепки - никак
Только знайте, она мне, - как сердце нож!!!
Мальчишки угасают (все, кроме Оливера и ещё одного щуплого мальчугана, который успевает спрятать лучик у себя на сердце (Дик)) и вновь понуро-монотонно рвут паклю. Сцена в стиле фарс. Взрослые и угрюмые мальчишки за работой – движутся и говорят монотонно, как механизмы. Двое живых на сцене – сияющий Твист и Дик, хранящий свет у груди. Взрослые скручивают мальчуганов, кладут на лавку, и биддл начинают порку. С каждым новым ударом мальчика становится все тусклее и тусклее.
В такт ударам – унылая песня.

Ода нищих [Мисс Манн, жительницы работного дома  и власти работного дома]

Мисс Манн: -Ах, ты негодник! Висельник окаянный
Нищенки: -Как ты посмел даже думать о том,
                Что достоин предстать перед ликом сих досточтимых господ?!
Власти: -Ты съел положенный ужин, но требуешь большего?!
Оливер Твист: -Да, сэр! Я голоден!
Биддл: -Неблагодарный!!!

Мисс Манн: -Как сына растила! И сердце от боли сжимается!
Нищенки: -Богово - Богу, смирение – нищим
Раскаяние молью сердца да изъест непокорных смутьянов!
Власти: -Трижды никчемная жизнь оборвется на виселице!
Оливер Твист: -Нет, сэр! Я просто хочу есть!
Биддл: -Да ты возмущаешься?!

Мисс Манн: -Подлец! И за ангельским ликом личина скрывается!
Нищенки: -Дорогу осилит идущий,
Смиренье с молчаньем да будут в помощь покорно склонившимся!
Власти: -Обещайте награду тому, кто возьмет его!
Оливер Твист: -Пожалуйста! Нет, сэр!
Биддл: -Уже исполняется!
Все покидают сцену, кроме Оливера, который после порки хоть и «потускнел», но все равно не утратил света. На втором уровне возникает биддл, который бросает презрительный взгляд на трясущегося от плача мальчика и, достав из-за пазухи охапку листовок, швыряет их вниз.

Биддл: -Никогда и ни в чем я не был так уверен, как в том, что этот негодник кончит жизнь на виселице.

Одинокие жаждут стать Богами [Оливер Твист, взрослые и хор мальчиков]

Баллада
Оливер Твист: -Почему все так жестоки?
Для чего я такой одинокий?
Слез моих не видит никто…
Хор мальчиков : -И, для взрослых – не ребенок;
Обречен ещё с пеленок.
Оливер Твист: -Грусть и страх – вся моя семья…
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит.
Плачу я…
Пр-в
Хор мальчиков: -Чистые слезы не стоят ни гроша.
Чистые слезы… Но черствая душа
Остается навсегда к ним глуха и слепа.
Чистые слезы… И в душе – тоска.
* * *
Оливер Твист: Сэр, услышьте молитвы наши!
Обогрейте от страха уставших.
Добрых слов здесь не слышит никто.
Хор мальчиков: -Только – ругань и проклятья
По несчастью мы здесь – братья.
Оливер Твист: -Жизнь не стоит наша здесь и гроша…
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит,
Плачу я…
На сцене начинают появляться взрослые, в том числе Трубочист, Гробовщик и Нищий. Каждый из взрослых занят своими мыслями. В итоге все движутся, но:

А) Все смотрят себе под ноги.
Б) Все стараются держаться на дистанции друг от друга
Хор мальчиков: -Чистые слезы не стоят ни гроша.
Чистые слезы… Но черствая душа
Остается навсегда к ним глуха и слепа.
Чистые слезы… И в душе – тоска.
* * *
Взрослые: -Бог – судья. Закон – властитель
Днем сегодняшним живите.
День-деньской, всё – суета.
Роли важные играем,
Цену золота все знаем.
Силы пьет и пьет игра…
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит.
И, пока никто не видит… [замирают, не закончив]
Все останавливаются, музыка резко стихает. На сцену важно выходит Биддл. Выражения лиц у людей тут же меняются с понурых на фальшиво-жизнерадостные. Снова играет музыка, но это – уже рок-н-ролльная зарисовка.
Хор взрослых: -Взрослые люди одиночеством страдают!
Пытаются спастись, и в жизнь они играют!
Карьера, дом, семья, - сплошной аттракцион!
Хор мальчиков [скороговоркой]
-Отдавайте монеты, берите билеты
Смелее! Смелее!
Спешите! Скорее!
Только – сегодня, и только – для вас!
Каждый день превратим в потрясающий фарс!!!
Взрослый 1: -На сцене!
Взрослый 2: -Финалисты
Взрослый 3: -Гонки преследования
Взрослый 4: -С одиночеством и пустотой!
Взрослый 5: -Члены попечительского совета!!!
Хором: -ВСТРЕ-ЧА-ЕМ!!!
На сцену выезжают три члена попечительского совета. Биддл судорожно хлопает себя по карманам, ища карандаш и лист бумаги
Власть 1: -Слушайте!
Власть 2: -Слушайте!
Власть 3: -Слушайте!
Биддл хватает лист бумаги и перо и начинает яростно стенографировать услышанное.
Власть 1: -Пять фунтов
Власть 2: -Любому желающему
Власть 3: -Забрать в ученики
Власть 1: -Малолетнего нарушителя закона о бедных
Власть 2: -Волею высших сил и без согласования с членами попечительского совета
Власть 3: -Произведенного свет в стенах гостеприимного работного дома!
Биддл заканчивает протоколирование и, воткнув перо в треуголку, начинает разбрасывать бумажки, словно листовки. По одному из таких листов оказывается в руках Нищего, Трубочиста и Гробовщика.
Толпа: -Всего пять фунтов!
И ты – царь и Бог.
Трубочист: -Целых пять фунтов!
                Где этот щенок?!
Нищий: Богатство в пять фунтов!
Возьму его я!
Гробовщик: Пять фунтов… Недурно
Сойдет для меня.

Власть 1: Тем, кто отчаялся!!!
Власть 2: Но желает быть Богом!
Власть 3: Разбойнику этому не нужно много!
Биддл торопливо хватает за шиворот Оливера и толкает навстречу толпе.
Толпа скандирует: Пять фунтов! Пять фунтов! Пять фунтов! Пять фунтов!
Нищий: -Игрушка!
Трубочист: -Забава!
Гробовщик! -Кукла живая!
Нищий: -Пять фунтов!
Трубочист: -Берешь его и получаешь!
Гробовщик: -Монету
Нищий: -В пять фунтов!!!
Трубочист: -Отличная сделка!
Нищий: -Пять фунтов!
Трубочист: -Беру его!
Хором: -Храни Бог Королеву!!!

Светлый образ (2 части) [Взрослые]

Солисты из толпы: -Твой светлый образ!
Лицезреть тебя желают повсюду и все!
В мечтах нескромных
Обладать тобою жаждем назло судьбе!
Сердец холодных лед растопит!
Утешит душ бесцветных стон!
Тоску бродяг в вине утопит
Монеты с ликом светлым звон!
Ритм меняется. Теперь это – испанские мотивы. Пока ритм - рваный
Толпа: -Пять фунтов… Пять фунтов…
Пять фунтов… Пять фунтов…
Трубочист: Мальчишку негодного
Отдайте мне!
Ему – ремесло…
Доход казне!
Как сына родного,
Буду лупить!
И розги с ремнем
Заставлю любить!
Нищий: -К себе заберу…
Отдайте мне!
Просящему – счастье…
Прибыль – казне!
Покорно приму…
Бога нашего дар/
Пять фунтов бродяге –
Большой гонорар!
Испанская мелодия, вокалист (распевно) – Гробовщик.
Гробовщик: -Пять фунтов с мальчишкой – награда моя!
Презренного жизни учить буду я!
Бумаги любые готов подписать!
С молитвой смиренной крест тяжкий принять!!!
Толпа: -Пять фунтов! Пять фунтов! Пять фунтов! Пять фунтов!!!

Треск. На сцене появляются представители власти. Все присутствующие окружают их, ожидая решения.
Власть 1: -Мы не отдадим его
Власть 2: -Ремесла у вас скверные
Власть 3: -Гробовщик… Трубочист…
Власть 1: -Смешно сказать: смиренный нищий, сам себя возвеличивший до святого!
Власть 2: -Вздор
Власть 3: -Вы напрасно тратите время.
Трубочист: -Господа, но вы же сами [торопливо достает из-за пазухи замызганную бумажку и начинает читать]. Воз-на-гра-жде-ни-е в пять фун-тов – лю-бо-му…
Власть 1: -Три фунта десять шиллингов
Трубочист: -Порешим на четырех фунтах, джентльмены!
Власть 2: -Три фунта
Трубочист: -Послушайте, джентльмены, разделим разницу пополам. Три фунта   пятнадцать
Власть 3: -Два фунта девяносто шиллингов!
Гробовщик: -Три!.. Три фунта.
Власть 3: -Кто сказал три фунта?!
Гробовщик: -Я-я…
Власть 1: -А ты? [смотрит на нищего].
Нищий: -К-кто? Я? [затравленно озирается по сторонам, словно надеясь, что вопрос был адресован не ему].
Власть 2: -Сколько хочешь ты за мальчишку?
Нищий: -К…ковригу хлеба и чашку воды…
Власть 3: -Продано. За три фунта. Он – ваш. Забирайте.
Свет гаснет, и троица, под грохот механизмов, вновь удаляется вглубь сцены. Остаются биддл, Оливер и гробовщик. Биддл хватает Оливера за ухо и бесцеремонно швыряет мальчика к ногам пройдохи.

Биддл: -Он стоит того, чтобы его взяли без всякой премии. Забирайте его, глупый вы человек! Это самый подходящий для вас мальчик. Время от времени его нужно угощать палкой - это пойдет ему только на пользу. А его содержание не обойдется дорого, потому что его не закармливали с самого рождения. Ха-ха-ха!

Гробовщик суетливо раскланивается перед биддлом, но тот не обращает на него ровным счетом никакого внимания. Гробовщик не унимается и начинает раскланиваться ещё активнее.

Биддл: -Ну, то ещё?!
Гробовщик: -Три фунта, сэр. Обещанная награда, сэр… Обещанная и-ни шиллингом более, сэр!
 
Биддл нехотя запускает руку в карман и, вынув три монеты, презрительно бросает их на пол. Гробовшик, приложив руку к сердцу, начинает проворно собирать золотые. Управившись, он ещё раз, но уже без особого воодушевления, кланяется биддлу и обращаясь к Оливеру, отвешивает тому подзатыльник.

Гробовщик: -Ну, чего встал?! За мной! И не забудь о том, что ты по гроб жизни обязан мне своим спасением! А гробов у тебя впереди будет очень много. Ты должен оставаться печальным и бледным, потому даже и не рассчитывай на ужин! Где Ноэ! Ноэ! Ноэ, лодырь ты эдакий!

На сцене появляется долговязый толстый тип в коротких, явно не по размеру, штанах. Он напуган, поэтому торопливо раскланивается перед гробовщиком точно так же, как последний ещё совсем недавно раскланивался перед биддлом.

Ноэ: -Да, сэр. Я здесь, сэр. Простите меня, сэр. [Гробовщик не удостаивает того ответом, а отвешивает подзатыльник. В ответ тот начинает совсем противным голосом ныть]. Сэр, пожалуйста, не бейте меня! Моя нездоровая матушка не переживет, если со мной случится хоть что-то худое! Кто позаботится  о ней, если не я! Благослови господь вас, за то, что соблаговолили взять меня…

Гробовщик бесцеремонно прерывает тираду, отвешивая долговязому оплеуху.

Гробовщик: -Оставь свои басни про матушку для кого-то другого! Это –приходской [небрежно указывает на Оливера Твиста]. Позаботься о нем. Я хочу, чтобы он был немым плакальщиком на детских похоронах.
Ноэ: -Но, сэр! Почему он, а не я?!
Гробовщик: -Потому, что твоя мерзкая физиономия слишком упитанная и довольная!
Ноэ [Оливеру]: -Ну, я тебя вздую, как только представится шанс! Помяни мое слово, приходской щенок!

Сцена оживает. Появляются жители городка, которые торопятся по своим делам. Оборванные мужчины и женщины. При этом мужчины – ссутулившиеся и немного запуганные, в то время, как женщины выглядят не по-женски грозно и самоуверенно. За всем этим наблюдают дворовые мальчишки, которые с удовольствием передразнивают мужчин. Одна из женщин (миссис Саурберри) решительно подходит к разом ссутулившемуся гробовщику.


Битый – небитому (Наслаждайся и властвуй) . [миссис Саурберри, Гробовщик, мужья, жены и мальчишки] Три части.

миссис Саурберри -Нет, вы только посмотрите!
Он вдруг вообразил себя главой в моём доме
И без моего ведома притащил это в мой дом!
А, на какие гроши, простите,
Вы прикажете содержать дармоеда,
Которому, дай волю, перевернет все вверх дном?!
Гробовщик: Но, моя дорогая, сам мистер Бамбл…
миссис Саурберри: Не поминать всуе имя его!
Гробовщик: Наш многоуважаемый господин  биддл…
миссис Саурберри: Смотреть в глаза, когда с тобой разговаривают!
Гробовщик: Господа члены попечительского совета…
миссис Саурберри: Не увиливать, а говорить прямо!
Гробовщик: Один фунт…
миссис Саурберри: Один фунт! За это?!! О, господи! Мы разорены!
Гробовщик: Дорогая, дорогая! Ты все неправильно поняла!
миссис Саурберри: Ты отдал за это целый фунт?!!
Гробовщик: Мне дали фунт за то, что я забрал это из работного дома, дорогая
миссис Саурберри: Сколько?!
Гробовщик: Фунт
миссис Саурберри: Повтори! В глаза смотреть!
Гробовщик: Два… Д-два фунта, дорогая.
миссис Саурберри: Не поверю, пока не увижу собственными глазами!
Гробовщик торопливо кладет в руку женщины две монеты, но та внезапно хватает супруга за грудки и встряхивает, как кошка дохлую крысу. На пол падает ещё одна монета.
миссис Саурберри -Это что?!
Гробовщик: -Дорогая, я… Я просто хотел… Небольшой… Маленький… Сделать крохотный  сюрприз. Ну… Сюрпризик…
миссис Саурберри: -И приволок в мой дом это [пальцем показывет на Оливера]?
Гробовщик: -Я же принес три фунта…
миссис Саурберри: -Три фунта... Это меняет дело.
Но не мое отношение к тебе, дуралей!
За это хлипкое тело
Мог бы взять куш пожирней.
Хор женщин: -Всему вас учить!
миссис Саурберри: -Снова и снова приходится нам.
Хор женщин: -А, скажите на милость:
миссис Саурберри: -Нужно ли это нам?!
Ведь мы жаждем любви!
Хор женщин: -Прекрасные принцы томились ночами и грезили по вечерам!
Самая страшная: -О наш!
миссис Саурберри: -Когда были юны…
Хор женщин: -Но нежные души и жаждущие лески сердца почему-то достались вам!
Самая страшная: -И вшя наша  штрасть!
миссис Саурберри: -Так несправедливо;
Хор женщин: -Несчастных созданий судьба тяжела
миссис Саурберри: -Но я терпелива.
Хор женщин: -И верю, что жизнь мне оплатит сполна!
миссис Саурберри: -Но, если и нет – не беда!
Хор женщин: -Муж безропотно стерпит обиду любую.
Мужья: -Моя дорогая, о-да!!!
миссис Саурберри: -Наслаждайся и властвуй!
Хор женщин: Цени каждый миг, что щедро дарует судьба.
миссис Саурберри: В жизни нет больше счастья
Хор женщин: Чем над слабыми власть в твоих хрупких руках.
миссис Саурберри: Наслаждайся и властвуй!
Хор женщин: Он сам добровольно наденет это ярмо!
миссис Саурберри: В жизни нет больше счастья.
Хор женщин: Счастье? Смешно!
Покидают сцену, оставляя униженных мужчин. Мальчишки, сидящие по краям сцены, начинают оживленно обсуждать увиденное, как музыка резко меняется. Пацаны, соображают, что их увидели и пытаются убежать, но мужчины хватают их и начинают с наслаждением выкручивать уши, отыгрываясь за фиаско перед женами.
Ритм меняется. Теперь – не тягучий блюз, но живой бит.
Гробовщик: -По-зор лю-бой
Хор мужей: -Смывается обидой того, кто слабее тебя!
Гробовщик: -Закон простой!
Хор мужей: -Чем ниже поклон, тем сильнее удар
-И ярости больше в крови и тем крепче рука!
Гробовщик: -Гордость и честь позабыты давно!
Растоптана совесть;
Хор мужей: -не жаль!
Гробовщик: -И раз за разом повторяем одно:
Хор мужей: -Ищите тех, кто безропотно примет удар!
Гробовщик: -Наслаждайся и властвуй!
Хор мужей: -Цени каждый миг, что щедро дарует судьба!
Гробовщик: -Нет больше счастья.
Хор мужей: -Чем над слабыми власть в твоих крепких руках.
Гробовщик: -Наслаждайся и властвуй!
Хор мужей: -Он сам добровольно наденет это ярмо!
Гробовщик: -В жизни нет больше счастья.
Хор мужей: -Счастье? Смешно!
Мужчины вымещают свою злобы на мальчишках и покидают сцену. Всхлипывая, и растирая ушибленные места, те подымаются на ноги. Самый высокий из них зло сплевывает и грозит кулаком в сторону кулис. Слышны детские крики, и несколько отлупцованных сорванцов в центр сцены выталкивают Ноэ.
Снова – блюз!
Мальчишка 1: Короткие штаны, ну, что же, попался…
Огласите сэр, приговор [стоящему рядом коротышу. Тот с важным видом выходит вперед и, расправив замызганный носовой платок, как пергаментный свиток, важно «зачитывает»].
Мальчишка 2: Ноэ Клейпол признан в том, что небитым остался
Обрекается на позор!
Затрещины! Тридцать!
Мальчишка 3: Простите, судья, - тридцать три!
Мальчишка 4: От каждого, сэр!!!
Ноэ: Пожалуйста, нет!!! [торопливо бухается на колени и на коленях спешит к мучителям]

Речетатив
Мальчишки: -Протест - отклонить!
Тридцать три оплеухи!
За то, что не битым остался подлец!
Щенка проучить!
За душевные муки
И выместить злость наконец!
Битый – небитому?!
Слабому – сильный!
Битый – небитому!
Злая судьба
Битый – небитому!
Вот подзатыльник!
Битый – небитому!
И – от меня!!! [к уже стоящему на коленях Ноэ подбегает совсем мелкий коротыш, который отвешивает ему звонкий щелбан. Ноэ падает на пол и громко ревет; мальчишки улетают за кулисы, и на сцене появляется Оливер. Мелодия плавно переходит в пятый трек «Одинокие жаждут стать богами»].
Хор мальчишек: Наслаждайся и властвуй!
Цени каждый миг, что щедро дарует судьба!
Нет больше счастья.
Чем над слабыми власть в твоих крепких руках.
Наслаждайся и властвуй!
Он сам добровольно наденет это ярмо!
В жизни нет больше счастья.
Счастье? Смешно!
Оливер Твист: Почему все так жестоки?
Для чего я такой одинокий?
Слез моих не видит никто…
Ноэ видит мальчика, и медленно поднявшись на ноги, направляется к нему, на ходу заказывая рукава.
Триумфатор (Ноэ)
Ноэ: -Да!
Это - жизнь! Вчерашний позор превращается в личный триумф!
Се ля ви!!!
На сцену выходят несколько юных особ. Ни одну из них нельзя даже отдаленно назвать миловидной.  Одетые в не новые платья, они больше походят на девиц легкого поведения, в том числе и миссис Саурберри. Окружив Ноэ с Оливером, они аплодируют долговязому типу, и тот спешит отвесить картинный подзатыльник Твисту, а затем галантно кланяется «публике». Затем - бросается на Оливера и начинает отвешивать тумаки безропотному мальчугану. Оливер покорно сносит побои, но в отличие от самого Ноэ, не спешит падать на колени, а продолжает подметать полы.
Ноэ: Безмолвный слабому – дар;
Покорно стерпит удар,
Смиренно примет судьбу!
Особы: О, Боже! Ноэ, ты такой отважный!
Ноэ: Я вам покажу!
Свое величие! Свою отвагу…
Свой гнев за каждый синяк,
Что отметил печатью меня,
Особы: О, Ноэ, милый, ты в гневе – прекрасен!
И мы обожаем тебя!

Пр-в:
Колени сбиты и от унижений,
От тумаков, и от всех оскорблений.
Что в мою сторону щедро сыплет злая судьба…
Виновным в этом я здесь и сейчас
  Назначаю тебя.
Едва ли найдется живая душа,
Которой есть дело, щенок, до тебя!
Раз так, то, подкидыш, молись! 
Это – мой бенефис!
Особы: О, Ноэ, ты так отважен сейчас! 
Ноэ: Это – мой звездный час!
Его луплю специально для вас!

Ноэ: Обид всех древних следы;
Сотрешь конечно же ты,
За боль мою ты ответишь!
Особы: О, Ноэ, так восхитителен к гневе!
Ноэ: Я вам докажу!
Свое величие! Свою отвагу…
Свой гнев; я всем покажу, что не надо,
Трогать меня,
Особы: Отважный, Ноэ, милейшее чадо!
И мы обожаем тебя!

Пр-в:
Ноэ: Колени сбиты и от унижений,
От тумаков, и от всех оскорблений.
Что в мою сторону щедро сыплет злая судьба…
Виновным в этом я здесь и сейчас
  Назначаю тебя.
Едва ли найдется живая душа,
Которой есть дело, щенок, до тебя!
Раз так, то, подкидыш, молись! 
Это – мой бенефис!
Особы: О, Ноэ, ты так отважен сейчас! 
Ноэ: Это – мой звездный час!
Его луплю специально для вас!
На сцену выходят все участники избиения (по цепочке)

Хор: Кто сильный, тот и закон,
Покорных в прах сотрет он.
Из пепла Фениксом вновь Возродится безмолвная тень!
Ноэ: Вот, что я всем скажу!
Глядите! Все! Я щенка прямо здесь навсегда проучу!
Не мне за всех отвечать,
Но перед сильным молчать
Я буду снова и снова, но это – лишь хуже тебе… (музыка стихает, и Ноэ подходит к Оливеру и, глядя сверху вниз медленно, но очень отчетливо произносит:

Ноэ: -Ты должен знать, приходский щенок, что твоя мать была самой настоящей шлюхой.
Оливер: -Что? Что вы сказали?
Ноэ: -Самой настоящей шлюхой, приходский щенок. И хорошо, что она умерла, иначе пришлось бы ей исполнять тяжелую работу, или болтаться на виселице, но вернее всего…

Закончить не успевает, так как Оливер наносит звонкую оплеуху долговязому Ноэ, от которой тот валится на пол. Все спешат покинуть сцену. Свет приглушается. Теперь в центре – Оливер Твист. Все, что происходит на сцене – своеобразный фон (задний план: мальчишки притаскивают Биддла, но тот не решается подойти к взбунтовавшемуся,  предпочитает держаться в стороне. На сцену выкатываются представители власти, между ними и биддлом возникает словесная перепалка. Вокруг мистера Бамбла крутиться Ноэ, который отчаянно жестикулируя, рассказывает небылицы про инцидент. Все заканчивается тем, что биддл хватает долговязого и, прикрывшись им, как щитом медленно двигается к отрешенно стоящему в центре сцены мальчугану.
Оливер Твист смотрит наверх. Туда, где источник света. Нежный женский голос с небес:

Ангел: На трепещущих крыльях светлой судьбы                Ты лети…
Сын мой…
Светом любви ты уставших укрой…
Провиденью святому - судьбу без сомнений                Вручи!
Свет в душе… Рая двери.
Свет заполняет сцену, так, что все остальные участники «оживают». Только сейчас мальчик вспоминает о произошедшем, и оборачивается к ним.

Биддл: -Оливер! Ты узнаешь мой голос, Оливер?!!
Оливер Твист: -Да.
Биддл: -И ты не боишься? И… Не трепещешь, когда я говорю?
Оливер Твист: -Нет!
миссис Саурберри: -Он… Он спятил… Ни один мальчишка, будь он хотя бы наполовину в здравом рассудке, не осмелился бы так разговаривать с вами.
Биддл: -Он из дурной семьи, миссис Саурберри. Все говорили, что его мать приплелась сюда, невзирая на такие препятствия и мучения, которые сразу убили бы любую добропорядочную женщину! [Биддл говорит все медленнее и медленнее. Последняя фраза – проговаривая каждое слово] [Свет снова гаснет, оставив в центре только Оливера. Все остальные участники оказываются в полумраке и постепенно покидают сцену]. На сцене появляется ещё один мальчик. То самый, который вместе с Оливером ухитрялся сохранить частичку света.

Дик: -Оливер?
Оливер Твист: -Дик, не говори, что ты меня видел. Я сбегаю. Но… Какой ты бледный!
Дик: -Доктор сказал, что я умру. Но я рад, что успел повидался с тобой. А теперь, уходи. Беги, пока никто не видел тебя!
Оливер Твист: -Я не прощаюсь с тобой. Мы еще увидимся, Дик. Знаю, что увидимся! Ты будешь здоровым и счастливым!
Дик: -Доктор прав, Оливер. Иди! Но на последок… Возьми. Пусть он поможет тебе в пути [Дик подносит руки к груди и, зажав в ладошках свет передает его Оливеру]. Да благословит тебя Бог. [Дик медленно поднимается вверх по ступенькам, а Оливер начинает неуверенно пятиться. Декорации приходят в движение: заборы, калитки, дома вращаются, создавая эффект движения. На сцене появляются случайные прохожие, но они – такие-же, как Биддл и все остальные: серые и безжизненные. Они проходя мимо, глядя себе под ноги]

Ария Оливера Твиста [Оливер Твист, Дик, Старушка, Мама]

Оливер Твист: Свет…
Тот, что зовет за собой…
Маяк в бурях жестоких
Да пусть не угаснет вовек.
В одиноких сердцах
Веры свет
Ничего невозможного нет.
Нет преград. Страха нет.
Пусть бушуют шторма, и беснуется мрак;
И, чем тучи чернее, тем ярче маяк,
Тем острее желание дальше идти.
Мили тают тем легче в жестоком пути…

Пр-в: Я иду…
Я лечу…
Я верю, что встречу свою мечту!
Я узнаю её, пусть не знаю в лицо
Сердца чистого шепот услышать легко!
Пусть во мраке иду, но тем звезды – сильней,
И тем легче увидеть светлых людей.
Неба свет…
* * *
Оливер Твист: Ты - наверху, но твой голос – со мной,
Теплом светлой любви меня ты укрой
Ты мне просто скажи: «новый день грядёт!»
Я сомнений груз тяжких отправлю за борт
Для озябшей души слово доброе –Рай
Так, дай же мне знак! Я прошу тебя – дай!

Пр-в: Я пойду…
Полечу…
Я верю, что встречу свою мечту!
Я узнаю её, пусть не знаю в лицо
Сердца чистого шепот услышать легко!
Пусть во мраке иду, но тем звезды – сильней,
И тем легче увидеть светлых людей.
Неба свет…

Биддл: Говорят, его мать пришла из Лондона!

Оливер Твист: Я услышал твой знак! Я покорен судьбе
Спасибо, мама! Спасибо тебе!
Ты - наверху, но твой голос – со мной,
Теплом светлой любви меня ты укрой
Ты мне просто сказала: «Грядет новый день!»
И печали растаяла жуткая тень!

Пр-в: Я пойду…
Полечу…
Я верю, что встречу свою мечту!
Я узнаю её, пусть не знаю в лицо
Сердца чистого шепот услышать легко!
Пусть во мраке иду, но тем звезды – сильней,
И тем легче увидеть светлых людей.
Неба свет…

Дик: Сердцу светлому Бог да поможет в пути
Счастья, пусть даже миг, непременно найти.
Что нас ждет впереди – скрыто судьбой!
Да будет милость небес с тобой!

Оливер идет вдоль заборов и закрытых калиток. Мальчик стучится в каждую из них, но – тщетно. Прохожие отрешенно глядят себе под ноги и не обращают ровно никакого внимания на Оливера. Мальчик без сил падает на землю, но поведение прохожих от этого не меняется; они просто не обращают на него никакого внимания. Одна из калиток открывается, и к путнику выходит пожилая женщина. Она тоже светится, но очень тускло. Женщина садится рядом с мальчиком, берет его голову и начинает гладить. Видя, что он не шевелится, она поднимает глаза к небу, и оттуда, словно гром, раздается голос Биддла:
Биддл: Лондон!

Старушка устало улыбается и вновь смотрит на мальчугана.

Куда ведет мечта(часть арии Оливера Твиста)[Старушка]
Сначала медленно и негромко, но потом – все распевней и громче.
Старушка:
 Ты иди…
Ты лети…
Пусть помогут в пути тебе крылья мечты!
Оторвут пусть от грешной земли…
Сердца чистого шепот услышать легко!
Да свершить тебе то, что другим не дано!
Отыскать тебе светлых людей.
Слышать шепот мечты; что быть может верней.
Ты дойдешь… Ты найдешь… Ибо…
Темп резко меняется. Старушка уже не нашептывает колыбельную, но мощно поет. По мере пения она светится все ярче и ярче; этот свет передается Оливеру. Тот же темп т подача, что в Арии матери.

Старушка: Блаженны чистые сердцем,
Ибо Бога узрят!
Лондон к себе манит уставших;
                Наивным глупцам он рад!!!
Но ты веришь в  мечту!!!
Тебя, мальчик мой, за собой ведет свет!
И тебе одному;
Лондон, откроет секрет!
Что есть жизнь;
Что в сердцах изможденных скрывает толпа!
И пусть глаза – ввысь,
Но тянет ко дну пустая душа!
Пр-в:
О!!! Мальчик мой
В Вавилоне пустом – странник с чистой душой!
Я, ведь в юности тоже пошла за мечтой
Но сбилась с пути, и теперь я – с тобой!
На трепещущих крыльях светлой судьбы
                Ты лети!!!
Мальчик мой!
Светом любви ты уставших укрой!
Провиденью святому - судьбу без сомнений
                Вручи!
Свет в душе… Рая двери.
***
Старушка: Лондон коварный ждет жертвы
Крови свежей жаждет остывший алтарь.
Холодные жадные ветры
По трущобам рыщут;
Там страх – Бог и царь
Но согреет мечта;
Катакомбы унылые пусть!
Вспыхнут жаром сердца !
Свет мечты да укажет верный путь!

Пр-в:
О!!! Мальчик мой
В Вавилоне пустом – странник с чистой душой!
Я, ведь в юности тоже пошла за мечтой
Но сбилась с пути, и теперь я – с тобой!
На трепещущих крыльях светлой судьбы
                Ты лети!!!
Мальчик мой!
Светом любви ты уставших укрой!
Провиденью святому - судьбу без сомнений
                Вручи!
Свет в душе… Рая двери.

Оливер просыпается. Он вновь сияет, а старушка, отдав мальчику свой свет, снова начинает угасать. Старушка помогает Оливеру подняться на ночи и, не давая обернуться, подталкивает его вперед; тот послушно идет вперед. На сцене появляется сияющий Дик. Все втроем начинают петь и, по мере композиции Дик и старушка угасают, пока не исчезают в полумраке, а Оливер, - наоборот: сияет все ярче.

***
Дик: Моё сердце – с тобой, я тебе помогу
Старушка: Счастье тоже искала, но лишь седину.
Мама: Бездна черствых сердец у тебя – за спиной
Трио: Да будет милость небес с тобой!

Пр-в:
Оливер Твист: Я пойду…
Полечу…
Я знаю, что встречу свою мечту!
Я узнаю её, пусть не знаю в лицо
Сердца чистого шепот услышать легко!
Пусть во мраке иду, но тем звезды – сильней,
И тем легче увидеть светлых людей.
Неба свет…

Оливер и Дик покидают сцену, оставив старушку одну. В это время Наверху сцены появляется силуэт женщины (мама Оливера). Старушка и мама исполняют финальную часть
 
Старушка и мама:  О!!! Мальчик мой
В Вавилоне пустом – странник с чистой душой!
Я, ведь в юности тоже пошла за мечтой
Но сбилась с пути, и теперь я – с тобой!
На трепещущих крыльях светлой судьбы
                Ты лети!!!
Мальчик мой!
Светом любви ты уставших укрой!
Провиденью святому - судьбу без сомнений
                Вручи!
Свет в душе… Рая двери.

Занавес. Конец первого действия