Liebe macht blind. Любовь ослепляет

Эрин Дроут
Orig.
LIEBE IST EIN LICHT
SCHEINT DIR HELL VOM GESICHT
SICH WEIT AUS DEINEN POREN WINDET
SO BIN ICH MIT DER ZEIT ERBLINDET
UND ICH WUNDER MICH SO SEHR
ICH ERKENNE DICH NICHT MEHR

#1
Любовь - ярчайший свет, и он бесспорно
Наружу рвется в каждой твоей клетке.
Ты есть источник - вижу по лицу.
На свет твой я смотрел настолько долго,
Что слабые глаза мои ослепли...
И боле я тебя не узнаю.

#2
Любовь - это свет.
Лик твой - света рассвет.
Свет исходил из самых пор -
И стал я слеп с тех самых пор:
Он скрал способности у глаз
Узнать при новой встрече Вас.