Sketch about the celebration of the 150 anniversar

Владимир Залесский Переводы
Скетч о праздновании 150-летия
Sketch about the celebration of the 150 anniversary



Медиа-босс пришел на работу в плохом настроении. Что-то шло «не так». Он зашел в кабинет. На столе лежали распечатки из Интернета. «Теперь понятно» - понял босс. – «Он толкнулся туда-сюда, никто его печатать не стал…
The media boss has come to work in bad mood. Something went "not so". He has come into an office. On a table listings from the Internet lay. "Now it is clear" - the boss has understood. – "He attempted  there and here, nobody began to print him …


Правда, выдернул все же свои нетленки из издательств… Переработать и издать их под своими фамилиями не удалось…
However, he have pulled out nevertheless the his the so-called “masterpieces” from publishing houses … It wasn't succeeded to process and publish them under the ours surnames …


А он - 16 очерков о знаменитых… А мы – 2500 рассказов о великих… Во-первых, идею позаимствовали, что полезно для «тренировки»… Во-вторых, пусть ощущает, что он – неразличимая величина…»
And he - 16 essays about well-known … And we – 2500 stories about the greats … First, the idea was borrowed that is useful for the "exercise" … Secondly, let feels that he – of indiscernible value  …"


Босс стал внимательнее читать бумаги, лежащие на столе. Раздражение не унималось: «Должен давно понять, что его никто не назначал… Никто его не печатает… Немного «покачали» его личную ситуацию… Пытается «уворачиваться»… Все пишет и пишет…»
The boss became more attentive to read the papers lying on a table. The irritation wasn't appeased: "Has to understand long ago that nobody appointed him … Nobody prints him … ..."have a little shaken" ...  his personal situation … Tries "to turn aside" … Everything writes and writes …"


Раздражение росло: «150-летие со дня рождения Максима Горького!? Кому он нужен этот Горький?! Зачем нам нужно население, состоящее из интеллектуалов?..»
The irritation grew: "the 150 anniversary since the birth of Maxim Gorky!? To whom is he necessary this Gorky?! Why do we need the population consisting of intellectuals?."


Босс задумался: «Но, все-таки, 150-летие! Как ни посмотри, а Горький - писатель всемирно известный.
The boss has thought: "But, after all, the 150 anniversary!  Look, nor look but Gorky is a writer world famous.


Во-первых полезно «потренироваться», идею, так сказать, переработать…
Firstly,  it is useful "to be trained", the idea, so to speak, to transform…


Во-вторых, он никем не назначен, и почему он пишет что-то к 150-летию Горького? За границу пересылает для публикации… Следовательно, полезно дать понять, что он – неразличимая величина…
Secondly, he is appointed nobody and why he writes something to Gorky's 150 anniversary? Abroad sends for the publication … Therefore, it is useful to let know that he – of indiscernible value …


В-третьих, если правильно понимать не будет, еще раз «качнем» личную ситуацию – пусть уворачивается, проявляет чудеса ловкости…»
Thirdly, if he will not understand correctly, once again we will "rock" a personal situation – let he turns and jumps aside, shows dexterity miracles …"


«Так, а какой литературный продукт выдать?... Конечно, рассказов о великих мы «выдали» аж 2500, но, во-первых, они подготовлены литературной фабрикой, качество все же невысокое, во-вторых, о Горьком там маловато… То есть, вообще ничего пригодного к публикации…»
"So, and what literary product to give?... Of course, stories about great we "have given out" even 2500, but, first, they are prepared by literary factory, the quality nevertheless low, secondly, about Gorky isn't enough there … That is, in general anything suitable for the publication …"


Босс поднял трубку: «Предупредите о совещании…»
The boss  picked up the phone: "Warn about the business meeting …"


Что-то шло по-прежнему «не так».
Something was going still "not so".


«Соберутся, поговорим, предложат… А писать?.. Писать-то никто не станет… Опять кидать задание литературной фабрике?... Но для этого не требуется собирать совещание…Итак – фабрика…  «25 тысяч рассказов о Максиме Горьком»… А почему нет… Закатим шарики в лузы за одну попытку…»
"Will gather, we will talk, they will offer … And to write?. Nobody will begin to write … Again to throw a task to literary factory?... But for this purpose it isn't required to organize a meeting … So – factory … "25 thousand stories about Maxim Gorky" … And why not … We will direct balls in billiard pockets for one attempt …"


Вдруг пришла мысль…
The thought has suddenly come …


«Вот она, цепь, точнее звено, точнее журналистка, за которую нужно тянуть, что бы вытащить всю цепь, то есть, вытащить ситуацию…
"Here she, the chain, more precisely the chain's link-unit, more precisely the journalistess for whom it is necessary to pull to pull out all chain, that is, to pull out a situation …


Она растягивала знамя там… где восходит Солнце… Тьфу… Лучше об этом не вспоминать…
She stretched a flag there … where there ascends the Sun … Fie … Better not to remember it …


Так или иначе, ее нужно направить в Италию… Сто пятьдесят интервью о Максиме Горьком:  с современниками Горького или их потомками – владельцами вилл, рыбаками, официантками, водителями, то есть, извозчиками, всеми-всеми…
Anyway, she needs to be sent to Italy … Hundred fifty interviews about Maxim Gorky: with Gorky's contemporaries or their descendants – owners of country houses, fishermen, waitresses, drivers, that is, carriers, with all,  the all …


«Тысяча пятьсот интервью об итальянских тайнах Максима Горького»! «К 150-летию со дня рождения великого писателя»! И пусть привезет хорошего итальянского сыра! И хорошего итальянского вина! И юбилей отметим, и сыр съедим».
"Thousand five hundred interviews about the Italian secrets of Maxim Gorky"! "To the 150 anniversary since the birth of the great writer"! And let will bring good Italian cheese! And good Italian wine! And as we will celebrate anniversary, and so we will eat cheese".


Босс поднял трубку: «Совещание отменяется…»
The boss  picked up the phone: "The meeting is cancelled …"


Он набрал другой номер: «Слушай, оставь там этих несчастных… Во всяком случае, пока… Посмотри на фотографии… Как на тебя полицейские смотрят… Поезжай в Италию… 150 лет Горькому! Мы, естественно, интеллектуальные лидеры… Возьми интервью со всеми-всеми… Там на месте сообразишь… Срочно… «Тысяча пятьсот интервью об итальянских тайнах и любовных приключениях Максима Горького»! Ну… Ты не первый день в журналистике… Знамя на Капри растягивать не обязательно… Шутка… Давай, жду!»
He has dialed other number: "Listen, leave these unfortunate there … In any case, so for a time … Look at photos … As police officers look at you … Go to Italy … 150 years to Gorky! We are, naturally, intellectual leaders … Interview with all-all … There on the place you will think … Urgently … "Thousand five hundred interviews about the Italian secrets and love affairs of Maxim Gorky"! Well … You are not the first day in journalism … It isn't obligatory to stretch a flag on Capri … Joke … operate, I wait!"


Настроение улучшилось. «Все путем!..»
The mood has improved. “Everything is Ok!.."



1 апреля 2018 г. 08:02
April 1, 2018 08:02