Романсы на стихи А. С. Пушкина. Сценарий

Татьяна Латынская
 
«… Из наслаждений жизни
Одной любви музыка уступает,
Но и любовь- мелодия».
А.С. Пушкин

 «Союз волшебных звуков, чувств и дум» - так определил поэзию А.С. Пушкин. И это определение как нельзя лучше характеризует творчество великого поэта. Волшебные звуки пушкинской поэзии, особый ритм его произведений пользовались и пользуются до сих пор особой любовью композиторов и музыкантов.
С произведениями Пушкина работали самые знаменитые музыканты разного времени, они по-своему переосмысливали литературные строки, пытаясь воссоздать в музыке всю сюжетную глубину и драматичность образов. По различным произведениям А.С. Пушкина были поставлены замечательные оперы. Крупнейшими из них стали «Руслан и Людмила» М. И. Глинки, «Борис Годунов». М.П.Мусоргского, «Евгений Онегин» и «Пиковая дама» П. И. Чайковского. Оперы ставились и на роман «Дубровский», и на некоторые «Маленькие трагедии», и на «Повести Белкина». Всего же создано более двадцати опер по литературным творениям Пушкина, и около десяти балетов. Однако это не значит, что на другие произведения Пушкина музыканты не обращали внимания.
Поэзия Александра Сергеевича Пушкина вдохновляет композиторов на сочинение романсов уже почти три столетия. Известные и неизвестные композиторы, дилетанты и классики — все в той или иной мере чувствуют музыкальность стиха великого поэта.
При жизни Пушкина было создано около восьмидесяти романсов. Шестьдесят из них вошли в сборник “Пушкин в романсах и песнях его современников”.
Какие же стихи А.С. Пушкина положены на музыку? Кто авторы замечательных романсов?
 «Я пережил свои желанья»
Первым крупным произведением, написанным Пушкиным в южной ссылке (1820-1821гг.), была поэма «Кавказский пленник ». В письме к приятелю В.П. Горчакову Пушкин так объяснял ее замысел: «Я хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи XIX века».  Поэт предполагал в монолог русского пленника, обращенный к черкешенке, ввести лирическое стихотворение, близкое настроению героя:
Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.

Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец;
Живу печальный, одинокий,
И жду: придет ли мой конец?

Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист.
1821г.
Музыку на эти стихи писали многие композиторы: Н.С. Титов (1798-1843), А.А. Алябьев (1787-1851), Н. Метнер (1880-1951) М.А Шишкин (1892).
Самым популярным стал романс на музыку М.А. Шишкина. М.А. Шишкин -выходец из большой цыганской семьи Шишкиных, знаменитой в конце XIX века своими певцами и музыкантами.
Спустя три года после «Кавказского пленника» в 1824 году Пушкин написал драматическую поэму «Цыганы». И туда он ввел эпизоды, написанные иными, нежели вся поэма, размерами, близкие простым песням.
Первый песенный эпизод:
Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда…
Музыку к этой песне писали около 30 композиторов, среди них: Н.А. Титов (1831), А.Е. Варламов (1842), А.Г. Рубинштейн (1852), К.П. Вильбоа (1858), А.И. Дюбюк, дуэт (1860), В.И. Ребиков и другие.
 Второй песенный эпизод - это песня Земфиры
«Старый муж, грозный муж».
Это - перевод цыганской песни:
“Арде-мэ, фриже-мэ, |
 Пе кэрбуне пуне-мэ!”
Необычная для русской поэзии, вызывающая, дикая песня цыганки, готовой идти на пытки ради любви, привлекла композиторов яркой эмоциональностью и драматической ситуацией.
«Виельгорский сделал прекрасную музыку на твой: «Режь меня! жги меня!» Я ее еще не слыхал»,- пишет Вяземский Пушкину в Михайловское в сентябре 1825 года. Поэт отвечает: «Радуюсь, однако, участи моей песни. Это очень близкий перевод, посылаю тебе дикий напев подлинника». Поэт посылает в печать хранившийся у него несколько лет листок с нотами, записанными за цыганами кем-то из его знакомых музыкантов. На обороте листка Пушкин приписывает: «Не потеряй этих нот, если не будут они гравированы, покажи это Верстовскому» Вяземский вспоминал о впечатлении Карамзина, слышавшего песню «Старый муж» Виельгорского в исполнении композитора: «Когда дошло до стихов: «режь меня, жги меня…» Карамзин воскликнул: “ Как можно класть на музыку такие ужасы, и охота вам их петь?” Песня Виельгорского забылась. Иное дело - песня на тот же текст Верстовского А.Н. (Алексей Николаевич Верстовский /1799—1862)
Верстовскиий ноты посмотрел, обозначил темп, нюансы, подписал слова пушкинского текста, и цыганская песня - слова и ноты - тотчас же была напечатана в “ Московском телеграфе ”. Под текстом находилось примечание издателя: «Прилагаем ноты дикого напева сей песни, слышанного самим поэтом в Бессарабии».
«Испанская песня»
Одна из загадок пушкинского творчества - сочинение им в дни тяжелейшего душевного состояния, в михайловской ссылке, «Испанской песни»: «Ночной зефир | Струит эфир…». Как могла родиться в глухую северную осень яркая картина испанской ночи?
До нас не дошла изданная в свое время музыка Н. С. Титова и Веневитинова на пушкинскую « Испанскую песню».
Сохранилась «Испанская песня» лишь в музыке А.Н. Верстовского и Даргомыжского (Александр  Сергеевич Даргомыжский /1813-1869/). Оба композитора написали ее в ритме испанского танца болеро.
Романсы - наиболее существенная и многогранная область творчества Даргомыжского. Будучи страстным почитателем своего тёзки А. С. Пушкина, Даргомыжский чаще всего в качестве литературной основы для своих произведений обращался к сочинениям великого русского поэта. Лучшие романсы Даргомыжского на стихи Пушкина обогатили жанр вокальной лирики и ещё при жизни автора стали сокровищами мировой музыкальной пушкинианы. Недаром Стасов видел в Даргомыжском композитора «необычайной новизны и мощи, который создал в своей музыке... характеры человеческие с правдивостью и глубиной истинно шекспировской и пушкинской».
«Зимний вечер»
Если рождение « Испанской песни» не находит себе объяснения в душевном состоянии Пушкина во время михайловской ссылки, то как нельзя лучше выражает его стихотворение «Зимний вечер» В нем чувствуется безысходность тоски поэта, обреченного на безвыездное сидение в ссылке, в деревне. С.М. Бонди пишет, что «Зимний вечер» - «одно из самых грустных стихотворений Пушкина», что в нем звучит «настроение томительной тоски». «Зимний вечер» был положен на музыку Михаилом Лукьяновичем Яковлевым, товарищем Пушкина по лицею, одним из многих дилетантов пушкинской эпохи, писавших романсы на его стихи. Еще в лицее написал Яковлев романс на стихи Пушкина-лицеиста «К живописцу», позднее - «Слезу», а в 1835 году - «Зимний вечер». Монотонностью мелодии, минорным строем музыки автор стремится передать безнадежное одиночество поэта в деревенской ссылке. Однако « Зимний вечер» Яковлева не подымается до трагического настроения этих стихов.
«Не пой, красавица, при мне»
Романс М. И. Глинки (Михаил Иванович Глинка /1804-1857/) «Не пой, красавица, при мне» был создан с подачи русского писателя, дипломата и музыканта А.С. Грибоедова. Глинка встретился с Грибоедовым летом 1828 г. Беседуя о музыке, Грибоедов сыграл как-то слышанную им мелодию грузинской песни. Она понравилась Глинке, и он развил ее в законченную пьесу, а затем исполнил в присутствии Пушкина своим друзьям. Один из современников вспоминал: «[Глинка] играл на фортепьяно грузинскую мелодию со свойственным ему выражением и искусством. На замечания  присутствующих, что ей не достает стихов… для всеобщей известности, Пушкин написал…стихотворение». Через полгода стихи эти были напечатаны. А еще два года спустя вышли ноты с музыкой Глинки.
О личном знакомстве Глинки с Пушкиным рассказывает сам композитор в своих «Записках»: «Я часто видался с известнейшим поэтом нашим Алекс. Серг. Пушкиным и пользовался знакомством до самой его кончины».
В наше время  более популярен этот романс на музыку Сергея Рахманинова (Сергей Васильевич Рахманинов /1873-1943/). В отличие от М. Глинки, С.Рахманинов придал ему страстно-патетическое звучание. В романсе сочетается песенное и декламационное звучание. Основная тема романса, задумчивая и печальная, сначала появляется в фортепианном вступлении. Однообразно повторяющаяся «ля» в басу, хроматически нисходящее движение средних голосов с красочными сменами гармоний придают музыке вступления восточный колорит.
Большую любовь,  как у певцов, так и у слушателей справедливо завоевали  романсы М. Глинки на стихи А.С. Пушкина «В крови горит огонь желанья» и «Я помню чудное мгновенье».    Критик А.Н. Серов говорил, что они представляют собой «две жемчужины музыкальные, вызванные двумя жемчужинами поэтическими». «Изумительно яркая, кипучая страстность, — писал он, вспоминая пение Глинки, — «пылала в каждом звуке коротенькой мелодии: «В крови горит огонь желанья». 
 Другим образчиком соединения талантов двух корифеев русской культуры - Пушкина и Глинки - стал романс «Я помню чудное мгновение». В этом произведении слово и музыка слились настолько, что почти невозможно произнести пушкинские строки и не услышать музыку Глинки.   Примечательно, что история создания этого романса мистическим образом повторяет историю написания стихотворения. Пушкин посвятил свои стихи А.П. Керн. Глинка был знаком с ее дочерью — Е.Е. Керн. Знакомство перешло в глубокую взаимную привязанность. Нежные чувства, которые питал Глинка к Е. Керн, пробуждали музыкальное воображение композитора. С мыслями о ней были сочинены несколько пьес, в том числе поэтичнейший «Вальс–фантазия». Для Е.Керн Глинка написал и романс «Я помню чудное мгновенье» на стихи, посвященные ее матери.   
Стихотворение «Я вас любил…» было написано в 1829 году. Оно посвящено Анне Алексеевне Олениной, дочери президента Академии Художеств А.Н. Оленина. В Анну  Оленину  Пушкин был влюблен, делал ей предложение, но получил отказ. Стихотворение «Я вас любил…» — это маленькая повесть о неразделенной любви. Оно поражает нас благородством и подлинной человечностью чувств. Неразделенная любовь поэта лишена всякого эгоизма:
 Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Музыку на это стихотворение писали около 70 композиторов: А.А. Алябьев (1834) А.С. Даргомыжский (1844), Петр П. Булахов (1845), А.Е. Варламов (1861), А.Л. Гурилев (1862), Г.А. Кушелева-Безбородко (1862). А.В. Толстой (1865), Б.В. Гродзкий (1892), Н.К. Метнер (1916), Е.Ф. Светланов (1949) и другие.
Привычная ныне мелодия романса принадлежит Б. Шереметьеву (Борис  Шереметев, /1822-1906/)
 Стихотворение «Заклинание», написанное 17 октября 1830 г., при жизни Пушкина, как известно, не печаталось. Считается, что «Заклинание», как и написанное в то же время стихотворение «У берегов отчизны дальней», посвящено Амалии Ризнич; однако существует мнение, что первое связано с воспоминанием об умершей гречанке Калипсо Полихрони, с которой Пушкин познакомился в Кишиневе в 1821г. Свидетельством этому может служить имя, которым окрещена умершая возлюбленная – Леила, имя, которым в пушкинских стихотворениях неоднократно была названа Калипсо. Основная мысль стихотворения: любовь – длиннее жизни. «Заклинание» полно живой тоски, заклинающей любимую вернуться. Самым известным романсом на стихи А.С. Пушкина «Заклинание» стал романс Ю.Шапорина. (Юрий Александрович Шапорин  /1887-1988 /) 
Одно из самых удачных воплощений поэзии Пушкина в русской музыке 20 века у Георгия Свиридова (Георгий Васильевич Свиридов /1915-1998/). Его первой творческой удачей в свое время стали именно романсы на стихи Александра Пушкина. Сегодня они признаны вокальной классикой и входят в репертуар многих выдающихся певцов. Через несколько десятилетий Свиридов, уже будучи признанным композитором, вновь обратился к поэзии Пушкина и создал произведение, которое стало значительным событием в музыкальной жизни. Это хоровой цикл «Пушкинский венок». Романс к повести А.С. Пушкина «Метель» стал также  достоянием народной музыки.       
Мы рассказали лишь о нескольких романсах и песнях на слова А.С.Пушкина, написанных при его жизни и после. Бородин, Римский-Корсаков, Глазунов, Кюи, Рахманинов, Метнер и многие другие композиторы оставили нам прекрасные образцы лирических интерпретаций поэзии Пушкина. Слава Пушкина захватила уже и западную музыку. Английский композитор Бриттен овладел русскими текстами шести стихотворений Пушкина и написал на них романсы.
« Не  может  жизнь утратить  смысл  высокий,
Сомкнув  над  нами  круг  дневных  забот,
Пока  звучат  нам  пушкинские  строки
И  музыка  Чайковского  поёт».
 (Н.Рыленков) 

Источники:
• Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006
• Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
• Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989.